Главная героиня: Аннабель (Энн), 22 года, выпускница кулинарной академии, мечтает стать шеф-поваром в престижном ресторане. Обладает скрытыми магическими способностями, связанными с едой (например, может чувствовать эмоции через вкус блюда, непреднамеренно зачаровывает ингредиенты). Сама об этом не подозревает. Немного неуклюжая, прямолинейная, но добрая и целеустремлённая.
Главный герой: лорд Адриан Блэквуд, 28 лет, могущественный архимаг, глава Совета Высших Магов. Угрюмый, саркастичный, чрезвычайно талантливый, но абсолютно беспомощный в быту и, особенно, в кулинарии. Ищет нового повара для своей огромной и требовательной семьи. Скрывает личную трагедию.
Пролог: Ночь высокой кухни и низких замыслов
Хрустальные люстры, сияющие под потолком бального зала резиденции архимага Блэквуда, отражали блеск драгоценностей и шёлка, словно соревнуясь с созвездиями за право называться самыми яркими. Гости, облачённые в изысканные наряды, грациозно скользили по паркету, обмениваясь колкостями и комплиментами под аккомпанемент струнного квартета. В воздухе витали ароматы экзотических специй, изысканных вин и… отчаянной надежды.
На длинных столах, ломившихся от яств, царило гастрономическое великолепие. Запеченные павлины, украшенные перьями, напоминали о былой славе, пока их золотистая кожа не трескалась под умелыми ножами. Креветки, танцующие в чесночном масле, призывали к пикантным приключениям, а шоколадный фонтан из лавы темного, как грех, шоколада манил сладкими обещаниями. Гости восторженно ахали, уверяя друг друга, что никогда в жизни не пробовали ничего подобного. Разумеется, никто не знал, что все эти кулинарные шедевры – последние остатки запасов, сделанных предыдущим шеф-поваром, Мастером Жаком, который покинул резиденцию три недели назад, оставив лишь записку, написанную дрожащей рукой: «Лучше быть нищим бродягой, чем еще хоть день работать на этого… архимага!»
В конце стола, возвышаясь над толпой, стоял он – лорд Адриан Блэквуд, архимаг, глава Совета Высших Магов, человек, от чьего слова зависела судьба Эмеральда и окрестных земель. Его высокий рост, безупречные черты лица и пронзительный взгляд, словно выточенный из глыбы льда, завораживали и отпугивали одновременно. Темные волосы, словно вороново крыло, оттеняли бледность кожи, а на безупречно сшитом камзоле не было ни единой складки. Он был воплощением власти и элегантности, но… в его глазах читалось раздражение, граничащее с отчаянием.
Адриан терпеть не мог подобные приёмы. Они были необходимы для поддержания политического влияния, но каждый новый гость, каждый слащавый комплимент, каждый бокал вина, выпитый в его честь, лишь усиливали внутреннее напряжение. Его раздражало всё: от фальшивых улыбок до навязчивой музыки. Но больше всего его раздражал… голод.
За прошедшие три недели после бегства Мастера Жака резиденция Блэквуда превратилась в гастрономическую пустыню. Попытки Адриана приготовить хоть что-нибудь съедобное заканчивались катастрофой: то магический взрыв на кухне, то странные зелья, вызывающие галлюцинации у слуг. Он даже попытался призвать кулинарного духа, но тот, едва увидев лицо архимага, тут же сбежал обратно в параллельное измерение, оставив лишь едкий запах подгоревшего теста.
«И как прикажете поддерживать репутацию самого влиятельного мага, когда тебя преследует вечный голод?» – мрачно подумал Адриан, делая вид, что наслаждается очередным деликатесом. На самом деле он мечтал о простой яичнице с беконом, но даже эта элементарная еда казалась ему сейчас недостижимой вершиной кулинарного искусства.
Тем временем в тени одного из боковых коридоров двое мужчин в тёмных мантиях тихо беседовали.
«Он слишком силён», – прошипел один из них, оглядываясь по сторонам. «Нужно что-то делать. Этот приём – идеальная возможность».
– Он слишком бдителен, – ответил второй, поправляя капюшон. – Прямое нападение невозможно. Нужно найти способ ослабить его… изнутри.
Оба зловеще усмехнулись. Их планы плелись в темноте, как ядовитые плющи, готовые задушить все живое. Они еще не знали, что их интриги вот-вот столкнутся с чем-то гораздо более непредсказуемым и опасным, чем магия и политика: с женщиной, вооруженной половником и непоколебимой верой в силу правильного супа.
В конце вечера, когда последние гости покидали резиденцию, Адриан стоял у окна, глядя на усыпанное звёздами небо. Он чувствовал себя опустошённым и уставшим.
«Сегодня вечером здесь творилось волшебство…», – пробормотал он, не зная, насколько близка к правде его фраза. «Но завтра наступит хаос, приправленный корицей и отчаянием».
Глава 1: Суп из бед и горьких мыслей
Аннабель, или просто Энн, как ее называли друзья (которых, впрочем, можно было пересчитать по пальцам одной руки), склонилась над огромным чаном, в котором булькал будущий обед для посетителей трактира «Веселый Кабан». Пар щекотал ей нос, а запах тушеной капусты вызывал легкую тошноту. Энн терпеть не могла капусту. Но выбора у нее не было. После окончания Кулинарной академии, где она мечтала создавать изысканные десерты и виртуозные соусы, реальность оказалась куда прозаичнее: она работала поваренком в захудалом трактире, готовя незамысловатые блюда для проголодавшихся путников.
«Мечты, мечты, где ваша сладость?» – пробормотала она, помешивая варево деревянной ложкой. Ее белокурые волосы, собранные в небрежный пучок, выбивались из-под колпака, а на щеках алел легкий румянец от жара печи. Энн была не красавицей, скорее симпатичной девушкой с добрыми глазами и вечно испачканным фартуком. Она обладала редким талантом чувствовать вкус и интуитивно подбирать идеальные сочетания ингредиентов. Но трактир «Веселый Кабан» не был местом для кулинарных экспериментов.
«Энн! Куда ты запропастилась? Посетители ждут!» – раздался грубый голос Гилберта, хозяина трактира, огромного мужчины с сальными волосами и животом, напоминающим пивной бочонок.
«Сейчас, мистер Гилберт!» – крикнула Энн и торопливо разлила суп по глубоким тарелкам.
Один из клиентов, важный господин в бархатном камзоле, недовольно скривился, попробовав суп.
«Что это такое?! Почему оно такое острое?» – возмутился он, выплёвывая кусочек моркови.
Энн похолодела. Она точно помнила, что не добавляла в суп ничего острого. Но, подойдя ближе, почувствовала едкий запах перца, исходящий от тарелки господина. Кто-то явно переборщил с приправой.
– Простите, милорд! Я сейчас же всё заменю! – залебезила Энн, пытаясь сгладить ситуацию.
Но господин был непреклонен. Он поднял шум, привлекая внимание других посетителей. Гилберт, как всегда, обвинил во всем Энн, назвав ее бездарной поварихой.
– Ты уволена! – заорал он, багровея от злости. – И чтобы я больше тебя здесь не видел!
Энн, подавленная и униженная, собрала свои вещи и покинула «Весёлого кабана». Дождь, словно сочувствуя её горю, усилился, превратив узкие улочки города в бурные реки. Она шла, не зная, куда идти. Мечты о карьере шеф-повара казались такими далёкими и несбыточными.
Глава 2: Поиск работы и запах неудачи
На следующий день, несмотря на душевную боль и отчаяние, Энн решила не сдаваться. Она отправилась на поиски новой работы, надеясь, что хоть кому-нибудь пригодится её кулинарный талант. Но удача, казалось, отвернулась от неё.
В первой таверне, куда она обратилась, ей отказали, сославшись на отсутствие опыта работы с «изысканной кухней». Во второй она не понравилась хозяйке своим «слишком простым» видом. В третьей её и вовсе высмеяли, узнав, что она окончила Кулинарную академию. «Зачем нам какая-то учёная дамочка? Нам нужны простые работницы, которые не будут умничать!» – заявила толстая трактирщица, выставив Энн за дверь.
К вечеру Энн выбилась из сил и потеряла всякую надежду. Она сидела на скамейке в городском парке, сжимая в руках смятое объявление: «Требуется повар в резиденцию лорда Адриана Блэквуда, архимага, главы Совета Высших Магов».
С одной стороны, это была прекрасная возможность. Работать у самого архимага! Кто бы мог подумать! Но с другой стороны… слухи об Адриане Блэквуде ходили самые жуткие. Говорили, что он высокомерен, угрюм и что ни один повар не задерживался у него дольше месяца. Ходили даже слухи, что он использует магов, чтобы заставить поваров готовить, но у магов получалось только спалить все продукты.
«Может, не стоит и пытаться?» – подумала Энн, вздыхая. Но потом, вспомнив о своей мечте, о своей любви к кулинарии, она решила рискнуть. «Что я теряю? В худшем случае меня просто уволят», – прошептала она, поднимаясь со скамейки. «Но, возможно, это мой шанс!»
Глава 3: Собеседование с архимагом или «Не будите спящего дракона»
На следующее утро Энн, одетая в свое лучшее (хоть и немного поношенное) платье, стояла перед огромными воротами резиденции Блэквуда. Вооруженная до зубов стража окинула ее презрительным взглядом, но, увидев рекомендательное письмо из Академии, неохотно пропустила внутрь.
Резиденция поражала своими размерами и великолепием. Мраморные колонны, сверкающие на солнце фонтаны, экзотические растения – все это говорило о богатстве и власти. Энн шла по длинным коридорам, стараясь не споткнуться и не уронить свою сумку с кулинарными инструментами.
Наконец, её привели в огромный кабинет, обставленный с мрачной роскошью. В центре комнаты, за массивным дубовым столом, сидел он – лорд Адриан Блэквуд. Его взгляд был пронзительным и изучающим, словно он мог видеть её насквозь. Энн почувствовала, как по спине пробежал холодок.
«Аннабель… так вас зовут?» – произнес он низким и бархатистым голосом, в котором чувствовалась сталь.
“Да, милорд,” – ответила Энн, стараясь не заикаться.
“Я ознакомился с вашей рекомендацией. Вы окончили Академию с отличием. Но, насколько я понимаю, ваш опыт работы весьма… ограничен.”
«Я работала в трактире «Веселый Кабан», милорд», – призналась Энн, опустив взгляд.
– И что же там произошло? Почему вас уволили? – спросил Адриан, приподняв бровь.
Энн рассказала ему о злополучном супе, о господине в бархатном камзоле и о вздорном характере Гилберта. Адриан внимательно слушал, не перебивая.
– Понятно, – сказал он, когда она закончила. – У вас есть какие-нибудь вопросы?
– Да, милорд, – ответила Энн, собравшись с духом. – Я слышала… ходят слухи… что у вас тяжело работать.
Адриан усмехнулся.
“Сложно? Возможно. Я требователен. Я ожидаю от своих подчинённых полной отдачи и безупречного исполнения. Если вы не готовы к этому, то можете уйти прямо сейчас.”
Энн посмотрела ему в глаза.
«Я готова, милорд», – ответила она твёрдо. «Я готова работать и учиться. Я хочу стать лучшим поваром. И я верю, что смогу вам помочь».
Адриан некоторое время молча смотрел на нее, словно оценивая ее слова. Затем он встал из-за стола и подошел к окну.
– Хорошо, – сказал он, глядя на раскинувшийся внизу город. – Я дам вам шанс. У вас будет испытательный срок – одна неделя. Если вы меня разочаруете, то будете уволены без сожаления.