Я взбежал на второй этаж к мистеру Кристаллу, уверенный, что новости его заинтересуют. И действительно, когда я выпалил «Летучий отряд выяснил, куда поплыла мисс Уайт!», у него засветились глаза. Но потом он проговорил рассудительным тоном:
– Так я и думал, что она отправилась на север: косатки любят холодную воду.
– Пожалуйста, разрешите мне поплыть туда её искать! – И как только он может так спокойно сидеть за столом! Ведь она так много для него значит – почему он тут же не отправится её искать? Наверное, всё ещё на неё обижается.
– Ну ладно. Есть только одна загвоздка: завтра у вас контрольная по звероведению, – заметил Джек Кристалл. – Тебе нельзя её пропустить – это негативно повлияет на твою оценку… А значит, и на твою стипендию – думаю, мне нет нужды тебе об этом напоминать.
Я сглотнул:
– Я вернусь вовремя. Обещаю.
И я побежал вниз искать Шари. Но её нигде не было – ни на территории школы, ни в лагуне.
– Да она уплыла с другими дельфинами: кажется, они собрались заняться любимым делом – спасать людей, – сообщила мне Финни, которая лежала на пляже с открытым учебником звероведения, слушая песню Stressed Out группы Twenty One Pilots. Её ярко-синие волосы сияли на солнце. – А что случилось? Какая-нибудь рыба попала в беду?
– Она не рыба и вряд ли в беде, но есть кое-какие новости, – и я рассказал ей, что летучий отряд выяснил о мисс Уайт.
Финни вскочила:
– Я с тобой. Поплыли! Чем дольше будем ждать, тем дальше она уплывёт.
Я всё ещё медлил. Вообще-то я не хотел уплывать без Шари: я знал, что ей тоже нравится мисс Уайт и она всегда готова к приключениям. Кроме того, нам друг без друга никуда. Но вдруг Шари вернётся только к ночи? Тогда будет уже поздно искать мисс Уайт.
– Ладно, – согласился я, обуреваемый противоречивыми чувствами. – Let’s go[3]. Нам ведь нужно вернуться к завтрашнему утру, чтобы успеть на контрольную.
Я попрощался с Джаспером – тот, конечно, начал упрашивать:
– Возьми меня с собой!
– Мы поплывём очень быстро – я не смогу тащить лодку, – извиняющимся тоном сказал я. – В другой раз, хорошо?
Мы с Финни побежали в лагуну и превратились – её чёрный купальник и мои плавки кто-нибудь да выловит. В облике морского дьявола и тигровой акулы, полные решимости и энергии, мы рассекали волны. Немного отплыв от берега, но ещё не потеряв его из виду, мы повернули на север. Широкой головой я бороздил воду на пятиметровой глубине, в размеренном ритме работая хвостом.
Финни была в превосходном настроении.
– Круто быть с тобой в море… Вот так вдвоём, я имею в виду, – мысленно сказала мне она.
– Да… э… классная прогулка. – Я посмотрел на неё сбоку и вспомнил, что говорил мне мальчик-пума Караг: якобы кроме Шари я ещё кому-то в школе нравлюсь. Неужели он имел в виду Финни?! Случайно ли она только что коснулась меня кончиком плавника? Да наверняка случайно.
Под водой раздался свист, и мы с Финни вздрогнули от неожиданности. Я обрадовался: так свистят дельфины!
Я оглянулся: к нам с бешеной скоростью плыли Шари и Крис.
– О, круто, что вы здесь! – радостно приветствовал их я.
Но Шари выглядела не такой весёлой, как обычно:
– Почему ты не позвал меня с собой? Джаспер мне сказал, что вы уплыли вдвоём!
– Я тебя не нашёл, – оправдывался я.
– Ага, а подождать несколько минут, пока я вернусь, не судьба?! Я была у ближайшего мыса. – В голосе Шари слышалось разочарование. Она переводила взгляд с меня на Финни. – Вы точно не возражаете, если мы отправимся с вами? Может, хотите побыть одни?
– Нет-нет, как ты могла такое подумать?! – ужаснулся я. Что же я натворил! – Поплыли вместе – здорово, что вы нас догнали.
– Ну ладно, – смилостивилась Шари.
Мы поплыли дальше вчетвером, однако обстановка была напряжённой.
– Вы уже подготовились к контрольной по звероведению? – Крис – морской лев элегантно нырнул рядом с нами, а потом пулей выскочил на поверхность подышать.
– Не очень, – признался я, а Финни закряхтела. Шари лишь рассмеялась – ведь она выросла в дельфиньем обличье.
– Смейся-смейся, – сказал Крис. – А вдруг тебя спросят, чем афалины во Флориде отличаются от афалин в холодных водах у берегов Великобритании?
– Э-э-э… – протянула Шари. – Может, они упитаннее, потому что им необходима более толстая жировая прослойка?
– Угадала, – ответил я. – Они крупнее и массивнее – я читал, что они вырастают более трёх метров в длину. А ещё они обычно более тёмной окраски.
Друзья уставились на меня. Крис ткнул меня в бок:
– Правильно. Но ты-то откуда это знаешь?
– Я… э… прочёл несколько книг о дельфинах, – признался я. Хорошо, что никто не спросил зачем. И что акулы не краснеют.
– Можно поспрашивать друг друга! – Шари устремилась на поверхность, выпрыгнула из воды и снова нырнула, окутанная облаком пузырьков. – Будем искать мисс Уайт и одновременно готовиться к контрольной. Что скажете?
– Отличная идея, – поддержала Финни, к которой вернулось хорошее настроение. – Тьяго, сколько зубов использует тигровая акула?
Я попробовал угадать:
– В рабочем ряду… около пятидесяти? Насколько я знаю, если один из них выпадает, на его место выдвигается новый зуб из запасного ряда.
– Давай пересчитаю, – предложил Крис, обогнул меня спереди и сделал вид, будто пытается заглянуть мне в пасть.
– Пересчитывать ни к чему: у него их ровно восемьдесят, – сказала девочка-скат.
– Так-так, а ты-то откуда это знаешь, камбала? – Крис описал вокруг Финни пируэт.
– Ну… Книги про акул читала, – смутилась Финни.
Ага, похоже, мои подозрения не так уж далеки от истины. Надо непременно поговорить с ней и объяснить, что мои чувства к ней носят исключительно дружеский характер. Ну и ну.
– Книги про акул, говоришь? Но что… – начал было Крис, однако Финни хлопнула его кончиком плавника по спине – явно нарочно:
– Упс! Извини, пожалуйста!
Крис отплыл на безопасное расстояние:
– Так, твоя очередь, синевласое чудище. Почему у скатов спина чёрная, а брюхо белое?
– Легкотня вопрос! – фыркнула Финни. – Ради маскировки. Благодаря тёмной спине я практически незаметна, если смотреть на меня сверху, а подо мной глубокая вода. Если смотреть на меня снизу из глубины, то на фоне светлого неба меня тоже трудно разглядеть.
Молодец Шари, что предложила вместе готовиться к контрольной: так плыть не скучно. Кроме того, мне надо подучить материал.
Вода стала прохладнее – мы продвигались всё дальше на север. Солнце скрылось за горизонтом, но мы и при свете звёзд хорошо видели. Шари задала Крису заковыристый вопрос – почему калифорнийские морские львы едят песок со дна, – но тут мы заметили поблизости незнакомую коричневато-жёлтую акулу. Хотя она меньше меня, мы с друзьями непроизвольно сбились в кучку. Стыдно признаться, но иногда я не особенно доверяю сородичам.
– Таких акул люди называют лимонными – они не очень кусачие, – сообщила Шари.
– Если только их не злить – тогда они плавают с кислой рожей, – усмехнулась Финни.
– Ха-ха, – закатила глаза Шари. Видимо, она ещё не до конца простила Финни. – Тьяго, не хочешь с ней поговорить? Может, она видела мисс Уайт, когда та проплывала по её территории.
– Я? Поговорить с ней? – опешил я. – Как? Это же животное.
– Ну и что? – Крис поплыл на разведку, стараясь не приближаться к лимонной акуле. – Языком своих сородичей мы владеем с рождения – правда, Шари? А другие звериные языки нам приходится зубрить.
– Верно, – подтвердила моя подруга. – Скорее всего, она говорит на понятном тебе акульем диалекте, Тьяго.
– Надо же. – Знать бы об этом в тот раз, когда повстречался с белой акулой! Я подплыл к своему дикому собрату, стараясь не напрягаться и не опускать плавники… Я не раз замечал за собой, что опускаю плавники, готовясь на кого-нибудь напасть. – Привет, незнакомец, как дела?
Акула пялилась на меня.
– На твоём месте я бы не стала пытаться поговорить с ней мысленно, – сказала Шари.
– Да, ты права. – Я попробовал ещё раз – получилось. Но, поскольку изъяснялись мы преимущественно движениями, мне не сразу удалось вытянуть из акулы то, что меня интересовало. – Говорит, здесь проплывало какое-то морское животное ещё крупнее меня, – торжествующе сообщил я друзьям. – Если я правильно понял, солнце с тех пор взошло всего раз.
– Наверное, это была мисс Уайт! – заволновалась Шари.
– Очень важные сведения… Я готова расцеловать эту акулу! – обрадовалась Финни.
– Которую из двух? – ехидно поинтересовался Крис, за что опять чуть не схлопотал шлепок плавником.
Мы торопливо плыли дальше на север. Час был уже поздний – полночь, наверное. Я занервничал:
– Пора возвращаться, а то не успеем на контрольную.
Шари встревоженно посмотрела на меня тёмными дельфиньими глазами:
– Нельзя бросать поиски: мисс Уайт, возможно, где-то совсем близко!
– Забей, Тьяго: что такого, если разок опоздаешь? – спросил Крис.
Ну вот, теперь меня сочтут занудой-ботаном! К счастью, Финни за меня заступилась:
– Прости, мохнатый, но мне нельзя пропускать контрольную. А если Тьяго на неё забьёт, то останется без стипендии, понял?
– Ладно-ладно, скоро повернём, – пробормотал Крис, и я беззвучно поблагодарил Финни.
Вскоре стало ясно, что мы все ошибались: крупное морское животное, которое имела в виду акула, по всей видимости, была вовсе не мисс Уайт. А существо совсем иного калибра.
Мы заметили это, едва с ним не столкнувшись.