Сноски

1

Дортуа́р – общая спальня для воспитанников в закрытых учебных заведениях.

2

Кацаве́йка – утепленная просторная короткая кофта.

3

Катехизис – краткое изложение христианского учения в форме вопросов и ответов.

4

Синявки – так институтки называли классных дам, носивших форменные платья синего цвета.

5

Что ты читаешь? Подойди сюда! (нем.)

6

Флёрдоранж – цветок апельсина.

7

Это не ответ! (нем.)

8

И скажи мне сейчас! (нем.)

9

Как так? (нем.)

10

Пюпи́тр – здесь: парта с наклонной доской.

11

Дамы; здесь: девочки (франц.).

12

Говорите по-немецки! (нем.)

13

Идите, но скорее возвращайтесь назад (нем.).

14

Неразлучники (франц.).

15

Рекреа́ция – отдых.

16

Стихотворение С. Надсона, русского поэта конца XIX века.

17

В гимназиях младшим классом был седьмой, а старшим – первый.

18

Иди сюда! (нем.)

19

Как так? (нем.)

20

Пожалуйста, без гримас! (нем.)

21

Камло́товый – сделанный из камлота – грубой плотной хлопчатобумажной или шерстяной ткани.

22

Камила́вка – головной убор православных священников.

23

Спать, дети, спать! (нем.)

24

Комильфо́ – приличный, благопристойный, светский (от франц. comme il faut, буквально: «как надо, как следует»).

25

Фу! (франц.)

26

Известная в то время парфюмерная фабрика.

Загрузка...