Как только солнце село, сразу похолодало; Руби воткнула лопату в землю и бросила её там. Она высадила почти половину кустов розмарина и решила, что этого вполне достаточно. Она крадучись обошла дом, чтобы её не заметили с кухни, и достала банку с чертенятами из фургона «Фольксваген», который стоял в пристройке. Машина принадлежала Мэйтланду, Руби и Виктор Бринн ни разу не пользовались ею, но она вполне годилась для хранения вещей.
Выпустив существ из банки, она велела им закончить высадку кустов. Когда они замаршировали в сторону сада, Руби вошла в дом через другую дверь и поднялась наверх. Ей нужно было в туалет, к тому же она замёрзла. А больше всего ей хотелось просто посидеть. Ноги и руки ныли от усталости, а на правой ладони появились две здоровенные мозоли.
Поэтому она легла на кровать и закрыла глаза. Она не собиралась спать – но ей вдруг приснился кошмар про вампира, с которым она столкнулась прошлой ночью. Проснувшись в холодном поту, Руби услышала крики внизу и ущипнула себя, чтобы проверить, не спит ли она. Совершенно точно не спит.
Бесшумно выскользнув из комнаты и на цыпочках спустившись вниз, она услышала голос с американским акцентом, который сразу узнала, и вздрогнула, гадая, что же стало с Виктором Бринном. Подойдя к двери на кухню, она получила ответ на свой вопрос.
Его тело лежало на пороге. Лицо белое, с застывшим выражением бесконечного ужаса. Глаза напоминали тёмные впадины. На шее она заметила две ранки, красные и свежие. У неё закружилась голова и в глазах потемнело, но она не могла позволить этой ужасной трагедии помешать ей сделать то, что нужно.
Задача непростая, конечно, и у Руби дрожали колени. Она слышала, как вампир разговаривает с кем-то, но ей было всё равно, с кем. Не теряя ни секунды, она бросилась к кабинету.
Там она стала лихорадочно копаться в комоде в поисках золотой броши и пузырька с желчью, который она приготовила после столкновения с вампиром, надеясь однажды снова сразиться с ним и одержать победу. И вот этот день настал. Но Виктор Бринн мёртв. Мёртв!
Дрожащими руками она открыла ореховый футляр, лежавший на столе, и достала револьвер, сунула его за пояс и велела ему молчать, когда он стал жаловаться, что его разбудили.
Подкравшись к кухне, Руби услышала крики Томаса Гэбриела, они ворвались в её беспорядочные мысли – Как вампир пробрался в дом? Неужели он проследил за ней? – и окончательно сбили с толку.
Она достала револьвер; он напрягся у неё в руке, когда увидел тело Виктора Бринна на пороге и услышал голос вампира.
– Я с тобой, Руби, – шепнул он. – Хорошенько подумай, прежде чем действовать.
Руби так сильно сжимала револьвер, будто держалась за него, и она была рада, что у неё есть такой друг.
– Я всё ррравно доберррусь до твоей шеи, мальчишка! – взвыл рассерженный голос с акцентом.
Руби осторожно заглянула на кухню и увидела, что Томас Гэбриел сидит внутри бесформенной прозрачной сферы. Он обхватил руками колени и уткнулся в них лицом.
– Этот пузырррь долго не выдеррржит! – крикнул вампир. – Твоя магия не ррработает, я слышал, что ты говорррил старику. Зачем же усложнять себе жизнь?
Вампир ткнул сферу скрюченным пальцем, раздался глухой звук. Мелкие искры пробежали по её поверхности, и вся конструкция затряслась и заскрипела, будто вот-вот рухнет.
– Впусти же меня, мой сладкий поррросёночек.
– Замолчи! – крикнул Томас Гэбриел, на мгновение подняв глаза, прежде чем снова спрятать лицо в коленях.
Руби заметила разбитую бутылку шлепковой пыли на полу, тёмный порошок рассыпался, и догадалась, что они боролись, и Томасу Гэбриелу оставалось только одно – защитить себя магией. Руби не знала, как мальчик оказался здесь и как вампир нашёл их дом, но она точно знала, что всё это её вина. Она снова взглянула на Виктора Бринна; что же с ней будет без него?
– Сосредоточься, Руби, – прошептал револьвер.
Руби кивнула и сделала глубокий вдох.
Вампир издал радостный крик, и Руби снова заглянула на кухню. Пузырь вокруг Томаса Гэбриела медленно испарялся, на его прозрачной оболочке росла дыра.
– Что я говорил! – сказал вампир, хлопнув в ладоши, как восторженный ребёнок.
Томас Гэбриел отчаянно пытался снова призвать магию, но белые искры соскальзывали с его пальцев, как мыльная пена, падая на пол и исчезая.
Руби сунула револьвер за пояс и трижды хлопнула по золотой броши, которая тут же обернулась копьём. Она вытащила пробку из стеклянного пузырька и налила вампирскую желчь в желобок в древке копья, наполнив его до краёв. Ей нужен всего один точный бросок. Но целиться нужно осторожно, чтобы копьё вошло прямо в сердце этой твари.
Когда остатки пузыря Томаса Гэбриела испарились, Руби выбрала мишень на спине вампира. Но как только она подняла руку с копьём, готовясь метнуть его, она услышала свист шлепковой пыли – кто-то ещё явился к ним в гости.
Эд огляделся, вспоминая, каково было жить здесь. Затем увидел Руби с занесённым копьём.
– Вампир! – крикнула она.
Но когда Руби снова заглянула на кухню, вампир исчез. Вместо него появилась крошечная мохнатая летучая мышь, и она летела прямо на неё. Руби всё равно метнула копьё. Оно со свистом вонзилось в крыло летучей мыши и увлекло её за собой. Копьё врезалось в дверцу кладовки, и древко ещё долго дрожало.
Жуткое чёрное существо хлопало крыльями и истошно визжало. Оно зашипело, когда Руби подбежала. Девочка схватила копьё и выдернула его, но летучая мышь забила целым крылом, съехала по древку прямо ей на руку и укусила её. Руби отшатнулась, две крошечные ранки проступили на коже между большим и указательным пальцами.
Когда пронзённое крыло летучей мыши стало таять, Руби убедилась, что желчь вампира наконец действует. Летучая мышь свалилась на пол. Разодранное, обожжённое крыло не годилось для полёта. Руби, будто заводная игрушка, потопала к открытой двери в сад.
Рана на руке Руби заныла, и у неё снова закружилась голова, она еле удержалась на ногах. Вдруг кто-то подхватил её, помог сесть и положил на лоб влажное кухонное полотенце.
– Что ты здесь делаешь? – это всё, что она смогла вымолвить, глядя на мальчика, который помогал ей.
– Хотел поговорить о Дю Клемане, потом объясню, – сказал Эд. – Сейчас у нас есть проблема поважнее.
Руби зажмурилась от боли. А потом взглянула на тело Виктора Бринна и начала задыхаться. Она почувствовала, что вот-вот разрыдается.
– Нужно проводить его в последний путь по всем правилам. По Орднунгу.
– Это тоже придётся отложить.
– Но я думала…
– Руби, закончи начатое, иначе заразишься, он ведь укусил тебя. Убей вампира, и зараза умрёт вместе с ним. Это единственный путь. – Он потащил её к двери, махнув Томасу Гэбриелу, чтобы следовал за ними, но вдруг остановился. – Раз уж я в Пустынных землях, зовите меня Джонс, а не Эд. – Ребята переглянулись. – Не хочу смешивать свою новую жизнь со всем этим. Так что, пока я здесь, буду Джонсом.
Руби вяло улыбнулась.
– Добро пожаловать, Джонс.
Втроём они стояли перед домом, в саду, и на морозе их дыхание превращалось в пар. Было темно. И тихо. Джонс судорожно вспоминал всё, чему учил его Мэйтланд, когда был его мастером; часть его существа, которую он так долго пытался заглушить, вдруг ожила. И его мозг заработал как компьютер, скачивавший данные. Времени на раздумья не осталось. Пора действовать.
Он пошёл по тонкому кровавому следу, тянущемуся по траве. Но вскоре кровавые пятна исчезли, и вместо них на влажной от росы земле появились следы ботинок.
– Он превратился из летучей мыши в человека, чтобы двигаться быстрее и сбежать как можно дальше, – размышлял Джонс на ходу.
Следы вели к забору вокруг сада, а за ним, на той стороне поля, начинался лес.
– Там он зароется в землю.
– Спрячется и возродится, – поддакнул Томас Гэбриел.
– Идём, – сказал Джонс. – Нужно найти его. И прикончить.
Джонс перелез через забор и помог Руби. Он протянул руку Томасу Гэбриелу и заглянул в его глаза.
– Тебе придётся колдовать, – сказал он. – Нужно сделать фенгнетт. Справишься?
Джонс заметил, что при этих словах мальчик окончательно пал духом и тяжело вздохнул.
– Ты забыл заклинание? – спросил Джонс.
– Дело не в этом.
– А в чём же?
Томас Гэбриел потупился, не смея взглянуть Джонсу и Руби в глаза.
– Моя магия перестала меня слушаться. Не стоило мне забирать ключ у Симеона. – Он взглянул на них, и вдруг тяжесть свалилась с плеч. Какое облегчение – признаться во всём.
– Я предупреждал, – заворчал револьвер в руке Руби. – Я говорил, что это повлияет на Инициацию! Ты обязан рассказать Ордену о том, что произошло.
– Вот почему ты пришёл? – спросила Руби. – Посоветоваться с Виктором Бринном?
– Да, – кивнул Томас Гэбриел. – Я думал, он знает, что делать.
– А вампир? Откуда он взялся? – спросил Джонс.
– Не знаю. Мы разговаривали, и вдруг… – Томас Гэбриел прикусил язык и посмотрел на лес.
Руби откашлялась. Затем переступила с ноги на ногу.
– Кажется, это наша вина, – сказала она тихо.
– То есть твоя вина! – проворчал револьвер.
– Мы охотились на него, – продолжила Руби, – и, наверное, он проследил за нами.
– Если бы ты не гонялась за вампиром, – сказал револьвер, – Виктор Бринн был бы сейчас жив.
– Теперь уже неважно, чья это вина, – сказал Томас Гэбриел резко, перелезая через забор. Револьвер снова заворчал, но мальчик пропустил это мимо ушей и взглянул на Джонса и Руби. – Вам самим придётся сделать фенгнетт, если вы хотите прикончить вампира.
– Но я больше не Опустошитель.
Джонс почувствовал, как сердце ушло в пятки. Не так он собирался провести вечер. Вдруг он услышал тихий шёпот: магия внутри него пришла в восторг. Он пробубнил что-то себе под нос, а затем прочистил горло.
– Руби, ты захватила «Чёрную книгу обучения колдовству»?
Она покачала головой.
– Зачем она мне? Я не могу колдовать одна, забыл?
Томас Гэбриел достал из кармана свой экземпляр книги в чёрном кожаном переплёте и протянул им.
– Берите, – сказал он. – Мне она вряд ли пригодится, – и он сунул её в руки Джонсу.
Когда лучный свет упал на золотистые буквы обложки, Джонс судорожно сглотнул. Сердце сжалось и замерло от страха. Он закрыл глаза, потом снова открыл.
Ничего не изменилось. Друзья стояли перед ним.
И книга лежала у него в руке.
– Пора покончить с этим, – сказал мальчик.
Лес был густой. Томас Гэбриел, Руби и Джонс медленно пробирались меж деревьев, высматривая вампира.
– Как в старые добрые времена, да, Джонс? – шепнул револьвер, прислушиваясь к звукам ночного леса и всматриваясь в загадочные тени вокруг. Но Джонс лишь проворчал что-то и ускорил шаг. Руби нагнала его, хотя она чувствовала слабость и тошноту от укуса, и голова раскалывалась.
– Ты часто приходил сюда с Мэйтландом?
– Да, в детстве, здесь он обучал меня ремеслу Опустошителя. Поэтому Мэйтланд и жил за городом, поближе к лесу, где многому можно научиться. Разве Виктор Бринн не приводил тебя сюда?
– Он считал, что я не готова ходить в лес по ночам.
– Да, здесь опасно после захода солнца, – сказал Джонс. – Держись рядом.
Руби целилась в тёмные провалы между деревьями, чтобы выстрелить при первой необходимости, но её руки дрожали и голова кружилась. Рана нестерпимо ныла. Втайне она радовалась, что Джонс с ней, хотя ни за что бы не призналась ему.
Они продолжали идти, осторожно выбирая путь. Сквозь густой полог леса едва проникал лунный свет и сияние звёзд, и впереди ничего не было видно.
– Он зароется в землю, как раненый зверь, – сказал Джонс. – Нужно просто идти по его следам. – Он показал капли крови на высоких, по пояс, кустах папоротника. На земле они тоже блестели. Ещё несколько минут дети шли в тишине, пока не добрались до прогалины. Приглядевшись, Руби заметила, что тропа разделилась надвое.
Томас Гэбриел и Джонс стояли на перепутье и вглядывались в сумрак.
Ранки на руке Руби стали жечь, и ноги снова подкосились, в глазах потемнело, ей пришлось сесть.
Джонс заметил это и подбежал к ней, к ним подошёл Томас Гэбриел.
– Дыши глубоко, – сказал Джонс. – Мы будем колдовать прямо здесь, как только ты сможешь. Место вполне подходящее.
Руби кивнула. Она немного пришла в себя и даже смогла подняться.
Её сердце затрепетало, когда Джонс протянул ей «Чёрную книгу обучения колдовству».
– Я согласен использовать магию, но заклинание произносить не буду, – сказал он. – Ты Опустошитель, помнишь? Не я.
– Что мы ищем? – спросила она.
– Заклинание для фенгнетта.
Но когда Руби принялась листать страницы, ей никак не удавалось сосредоточиться – так сильно жгло руку, – она чуть не выронила книгу и поспешила вернуть её Джонсу.
– Тебе придётся самому это сделать, Джонс. Прости.
Джонс ворчал и бурчал, пока листал книгу, фыркая время от времени. Когда он нашёл заклинание, то протянул руку, и Руби схватилась за неё.
Он быстро произнёс заклинание и захлопнул книгу. Руби немного завидовала ему, но вдруг печаль кольнула ей сердце: она вспомнила, что Виктор Бринн всегда настаивал, чтобы она училась правильно произносить англосаксонские слова.
Вдруг все мысли замерли, что-то раскрылось в груди, и магия, будто неудержимый поток, вырвалась на свободу. Она заметила, что Джонс тоже почувствовал это. На его лице отразились отвращение и изумление; он четырежды сжал и разжал кулак, и из его пальцев вырвались серебряные искры – квадрат повис в воздухе.
– Кнуте, – произнёс он.
Серебряные нити стали вязать сеть, и пока Руби наблюдала за действием заклинания, она почувствовала, как Джонс выпустил её руку – ведь дело уже сделано. Он вытер руку об свитер, будто она испачкалась.
– Нет, это был последний раз, – огрызнулся он, и Руби догадалась, что он говорит со своей магией.
Вскоре фенгнетт был готов, но выглядел он не очень аккуратно, и Джонс понял, что его заклинание далеко от совершенства, связал нить из воздуха. С помощью Томаса Гэбриела он натянул её между двумя деревьями и расправил. Она была удивительно изящная и лёгкая, будто ажурная шаль. Повиснув на ветвях, она напоминала большую квадратную паутину.
– Сработает? – спросила Руби.
– Конечно. Мы как следует натянем её, и она привлечёт вампира своим пением, если он не слишком далеко.
Руби услышала, как серебряные нити завибрировали, будто на них падали невидимые капельки дождя. И заструилась музыка. Нежная. Тихая. Будто далеко в лесу играл оркестр. Она наклонила голову, чтобы лучше слышать, но это не помогло. Чем больше она старалась, тем дальше уносились звуки.
Все трое спрятались в кустах, наблюдая сквозь трепещущие ветви.
Прошло всего несколько мгновений, и вампир появился меж деревьев, он шёл по одной из тропинок, ведущих на прогалину. Одна окровавленная рука безжизненно висела вдоль туловища. Вампир побледнел, капельки пота выступили на лбу. Его трясло, и с каждым шагом он пытался остановиться. Но тщетно. Его ноги продолжали шагать. Он походил на марионетку, которую ведут по тропинке.
Он завопил, как только заметил фенгнетт, висевший на ветках, и поднял здоровую руку, чтобы прикрыть глаза, будто сеть излучала слишком яркое сияние.
– Сжальтесь! – воскликнул он. – Я сделаю всё, что попррросите. Помогу с чем хотите. Я не собирррался тебя есть, мальчик! – Он с трудом повернул голову, чтобы взглянуть на Томаса Гэбриела. – Я не собирррался пить твою кррровь. Смилуйтесь надо мной!
– Ты получишь по заслугам за убийство Виктора Бринна! – крикнул Томас Гэбриел.
Существо завизжало, приблизившись к сети, – вопль был настоль чудовищный, что сонные птицы в страхе взмыли в тёмное небо. Руби, Джонс и Томас Гэбриел молча наблюдали, что сеть наконец поглотила добычу. Тварь издала последний крик, такой громкий, что Руби прикрыла уши. Вампир забился, будто муха, попавшая в ловушку паука, затем задымился и растаял.
Когда Руби посмотрела на сеть, вампира уже не было. Ноющая боль в руке тоже исчезла, а ранки затянулись. Вдруг она почувствовала себя намного лучше, будто из неё вытянули весь яд, и она показала мальчикам большие пальцы вверх, прежде чем они выбрались из кустов и подошли к сети, которая всё ещё играла свою сладостную песнь.
Джонс и Томас Гэбриел встали с разных сторон сети, чтобы снять её. Но прежде чем они это сделали, Джонс вытащил что-то, застрявшее между серебряными нитями, и показал остальным. На его ладони лежал один из клыков вампира, острый и белый, с длинным корнем.
– Руби, оставь его себе. Пусть все знают, что ты сделала, – сказал он. – Мало у кого есть зуб вампира. – Он взглянул на неё. – Мне он не нужен.
– Спасибо, – поблагодарила Руби. Прежде чем она положила зуб в карман, она заметила в лунном свете, что он очень острый. – Значит, мирканге тоже я оставлю?
– Джонс должен засвидетельствовать убийство, – сказал Томас Гэбриел. – Ведь это он произнёс заклинание.
– Но… – Руби осеклась, над деревьями раздался шум.
Его услышали все – хлопанье крыльев, заглушившее нежную песнь фенгнетта. Сквозь зелёные кроны нырнула тёмная фигура и ринулась прямо на Руби. Девочка не успела сбежать. Она пригнулась и бросилась было в сторону, но две огромные лапы уже выставили когти. Они ухватили её за плечи, и от боли у неё перехватило дыхание. Вдруг её ноги поднялись над землёй, а сердце ушло в пятки.
Руби взмыла ввысь, уносясь всё дальше от земли. Она потянулась к поясу, чтобы достать револьвер, но выронила его и услышала, как, падая, он бранится. Крики Джонса и Томаса Гэбриела растворились вдалеке, она поднялась над пологом леса и слышала только шум крыльев и вой ветра, бьющего прямо в лицо.