Примечания

1

Nouveau (фр.) – новый, подробнее о Жане-Баптисте Нуву см. роман «Сквозь Bookовый лес»

2

До свидания (итал.).

3

Bien (фр.) – хорошо

4

О «датчике усердия» см. подробнее в романах «Эхо Bookового леса» и «Сквозь Bookовый лес».

5

Психотектор (от др.-греч. ψυχή «душа; характер» и τέκτων – «плотник», строитель) – специалист по реабилитации людей, переживших тяжелые душевные потрясения.

6

«Колыбельная Страны Птиц – это то, что я слышу каждый раз, когда ты вздыхаешь. Никогда в моей Стране Слов я не смог бы выразить одной фразой то, что чувствую. Доводилось ли тебе слышать воркование двух горлиц, когда они влюблены? Поистине, это что-то вроде волшебства – музыка, которую мы создаём нашими губами, когда целуемся» – из песни Джорджа Ширинга, написанной в 1952 г. и ставшей признанным джазовым стандартом.

7

Петит Пачи (фр.)

8

Butler (англ.) – дворецкий

9

Trouver (фр.) – найти.

10

Controler (фр.) – наблюдать.

11

Salope (фр.) – неряха.

Загрузка...