Примечания

1

«Гамбург-Зюд» (полное название – Hamburg Südamerikanische Dampfschifffahrts-Gesellschaft) – германская судоходная компания, основанная в 1871 году.

2

Принятое в Италии вежливое обращение к человеку, окончившему университет (dottore); удостоенному высоких правительственных наград (commendatore) или занимающему высокое положение в обществе (cavaliere).

3

Условия человеческого существования (фр.); здесь – «природа человеческая».

4

Негрони – коктейль-аперитив на основе джина и вермута. Назван в честь изобретателя, французского генерала Паскаля-Оливье, графа де Негрони.

5

Шаффлборд – настольная игра: монеты или металлические диски щелчком передвигают по разделенной на девять клеток доске; палубный шаффлборд – вариант той же игры на палубе с палками и деревянными дисками.

6

«Номер плюс завтрак» – схема обслуживания в гостинице, когда в стоимость номера включается стоимость завтрака (англ.).

7

Так мило (англ.).

8

Блэк-боттом – популярный в 1920-е годы танец в ритме чарльстона.

9

«Шах и мат» (ит.).

10

Курительный салон (фр.).

11

«Малютка из Тонкина» (фр.) – популярная французская песенка, написанная «на пересечении польки, танго и военного марша». На протяжении многих лет пользовалась необыкновенным успехом.

12

Косметичка (англ.).

13

Останься со мной (ит.).

14

Норфолкский пиджак – длинный (до середины бедра) однобортный пиджак, со складками спереди и на спине, часто дополненный поясом или полупоясом.

15

Тонкий атлас (фр.).

16

Рудольф Валентино (1895–1926) – знаменитый американский актер немого кино. По происхождению итальянец.

17

Карлос Гардель (1890–1935) – аргентинский музыкант, певец и киноактер. Известен как «король танго».

18

Пучеро – традиционное блюдо испанской кухни из турецкого гороха, мяса (или птицы) и овощей.

19

Фалья Мануэль де (1876–1946) – испанский композитор и пианист.

20

Серж (Сергей Михайлович) Лифарь (1905–1986) – французский артист балета, хореограф, педагог. Выходец из России. Ученик и сподвижник С. П. Дягилева.

21

Памела – женская соломенная шляпа с большими полями.

22

Постоянный спутник дамы, кавалер замужней женщины на прогулках и увеселениях (фр.).

23

«Либерти-стиль» (англ. liberty style) – одно из названий стиля модерн в Западной Европе конца XIX – начала XX века.

24

Каннелони – разновидность пасты: трубочки, заполненные начинкой из сыра, шпината, мяса и пр. и запеченные в духовке.

25

«Письма с Капри» (ит.).

26

Сообщения (англ.).

27

Имеется в виду пистолет «Astra-400», выпущенный в 1921 году испанской фирмой «Astra-Unceta у Cia SA». Был принят на вооружение испанской армией.

Загрузка...