Ливония – далее в романе это географическое наименование означает всю территорию современной Латвии и Эстонии со второй четверти XIII века, завоёванную немецкими рыцарями.
Исключение составляют факты, относящиеся уже к периоду борьбы с немецким завоеванием Прибалтики.
Саксы – древнее германское племя, населявшее Северо-Западную Европу и Британию.
Свеи – шведы.
Дастархан – угощение, а также нарядная скатерть, расстилаемая для пиршества.
Остаться на бобах – обмануться в расчётах, остаться ни с чем.
Вёдро – ясная, сухая солнечная погода.
Морковкино разговенье – день Успения, 15 августа.
Лазутчики – разведчики.
Жмудь – одна из литовских областей.
С конца XIII века собор стал усыпальницей переяславских удельных князей. В 1294 году здесь был похоронен князь Дмитрий Александрович, а в 1302-м – последний переяславский удельный князь Иван Дмитриевич, сын Дмитрия Александровича.
Потир – чаша с поддоном, в коей во время литургии возносятся Святые Дары. В 1930 году этот потир был передан Переяславским музеем в Оружейную палату Московского Кремля.
Майолика – обожженная глина, покрытая непрозрачной глазурью и рисунком.
Тумен – отряд в 10 тысяч воинов.
Лепое, лепый – красивое, красивый.
В данной главе использованы краеведческие материалы К. Иванова и И. Пуришева.
Морда – рыболовная снасть, сплетённая обычно из ивовых прутьев, в виде узкой круглой корзины с воронкообразным входом; то же, что верша.
Канитель – очень тонкая витая позолоченная или посеребренная проволока, употребляемая в золотошвейном деле.
Лемех – старинное чешуйчатое покрытие из осиновых дощечек, нижние концы которых заострялись в виде ступенчатого клина. Отсюда и название «лемех», так как такие дощечки напоминали заострённый лемех плуга.
Гридень – дружинник.
Гайтан – плетеный шнурок или тесьма.
Жёнка – в данном случае незамужняя женщина.
Пользовать – лечить, исцелять.
Косая – так в народе называли смерть.
Акулина-гречишница – 13 июня по ст. стилю.
Сулейка – плоская бутыль.
Тиун – приказчик.
Пожитки – мелкое имущество, домашние вещи.
Каган – император.
Журавль – колодец.
Чёботы – башмаки.
Оратаи – пахари, крестьяне.
В правление Золотой Ордой Батыя город назывался Сарай-Бату.
Ногай – татарский правитель территории от Дона до Дуная. Имел большое влияние в Золотой Орде, выдвигал на ханский престол своих ставленников, умер в 1300 году.
Ногайская Орда – феодальное государство кочевников (ногаев, позднее – ногайцев) к северу от Каспийского и Аральского морей, от Волги до Иртыша. Выделилась из Золотой Орды в конце XIV – начале XV века. Центр – г. Сарайчик.
Курултай – военный совет.
Пайцза – пластинка, выдававшаяся татаро-монгольскими ханами в XIII–XV веках, как верительная грамота.
Охулка – порочащая хула, осуждение, брань.
Поруб – место для содержания преступников. Врытое в землю деревянное рубленое строение или крытая яма, стены которой укреплены брёвнами.
Рюриково городище – усадьба, обнесенная стеной, где жили князья, правители Великого Новгорода. Городище находилось в трех верстах к югу от города.
Адриатическое море – полузамкнутое море, часть Средиземного моря между Апеннинским и Балканским полуостровами.
Посконь – домотканый холст из волокна конопли.
Убрус – женский головной убор, платок.
Ильин день – 20 июля по ст. стилю.
Колок – деревянный гвоздь, укрепленный в чем-либо (обычно для вешания).
Ясырь – невольники.