Река во Флоренции.
Андреа Верроккьо – итальянский скульптор эпохи Возрождения.
Храм во Флоренции.
Картинная галерея (нем.).
Большое спасибо (нем.).
Генеральный директор (нем.).
Музея фюрера (нем.).
Коричневый дом – место, где располагалась штаб-квартира Национал-социалистической немецкой рабочей партии.
Немецкое ругательство, дословно – «Святой тюфяк!»
Добрый вечер! (нем.)
Одна из старейших улиц Мюнхена, известная большим количеством магазинов.
Центральный вокзал (нем.).
Джан Галеаццо Сфорца стал герцогом в возрасте семи лет. Регентшей была объявлена его мать Бона Савойская.
Американский десантный катер.
Кулон, который носят как символ веры и для защиты в плаваньях и путешествиях, главным образом, католики.
Дорогой, любовь моя (итал.).
Лоренцо ди Пьеро ди Медичи «Великолепный», флорентийский государственный деятель.
Людовико Сфорца получил это прозвище еще в детстве за черные глаза и волосы.
Собор Пресвятой Девы Марии.
Пивной ресторанчик под открытым небом.
Возлюбленная (итал.).
Офицеры, имеющие должность, соответствующую званию (например, командиры крупных подразделений), в отличие от повышенных «в поле» офицеров, которые могут иметь должность существенно ниже, так как для получения «комиссии» – командующей должности – необходимо, кроме звания, иметь также соответствующее образование.
«Фольксваген-82», самый массовый германский автомобиль повышенной проходимости времен Второй Мировой войны.
Мать честная! (нем.)
Я здесь, нуждаюсь в твоей милости… (итал.)
Хотя это показывает Меркурию, или Амфиону,
что я рассказываю о новом сне… (итал.)
Милая (итал.).