Жанкент ( Янгикент, аль-Карьят аль хадиса, Дихи-Нау, Шехркент, Шахаркент, Новая Гузия) – город располагавшийся некогда на территории Казалинского района Кызылординской области Казахстана. Город возник в первые века нашей эры. В письменных источниках упоминается с Х века. Являлся торговым центром на караванном пути из Центрального Казахстана в Хорезм, Поволжье и в Персию.
Яксарт – древнее название реки Сырдарья. Река Средней Азии. Протекает по территории трех государств: Таджикистана, Узбекистана и Казахстана. Образуется при слиянии рек Нарына и Кардарьи в Ферганской долине. Впадает в северную часть Аральского моря.
Ата – дедушка (перевод с каз.яз)
Балам – сынок (дословный перевод с каз.яз)
Аке – отец (дословный перевод с каз.яз)
Великий Тенгри – Великий бог миров, верховное божество тюрков, управляющий всем мирозданием. Символом Тенгри был круг-Солнце. Орел означал мощь великого бога и его всеведение и всезнание. Цвет Тенгри – голубой.
Сыганак-средневековой город, распложенный на востоке современной Кызылординской области Казахстана, в 20 км севернее реки Сырдарья, рядом с селом Сунаката.
Дастархан-скатерть (дословный перевод с каз.языка)
Кешки ас – ужин (дословный перевод с каз.яз)
Отрар-один из крупнейших торговых городов. Расцвет Отрарского оазиса приходится на период с I до XIII века нашей эры. Город был обитаем до начала XIX века. Ныне, это городище в Отырарском районе Туркестанской области Казахстана. Имело и другие названия, такие как Тарбанд, Турарбанд, Турар, Фараб. Родина многих ученых и проповедников Ислама. Городище, согласно исследованиям ученых, просуществовало около 2 тысяч лет.
Сауран-один из крупнейших торговых, политических и культурных центров Средней Азии. Город имел уникальную для азиатских городов водопроводную систему, состоящих из подземных тоннелей-керизов.
Тугаи – леса, образованные местными деревьями и кустарниками на поймах реки.
Сут-коже – каша на основе молока (дословный перевод с каз.языка)
Анашым-мать (дословный перевод с каз.яз)
Люди-алапес – люди, больные проказой (буквальный перевод с каз.яз)
Жолбарыс – тигр, обитавший в густых и непроходимых зарослях камыша вдоль реки (перевод с каз.яз)
Желмая – быстроногий (дословный перевод с каз.яз). По легенде, Коркыт, назвал так свою белую верблюдицу, в последствии, на которой он объездил весь мир.
Хазы-Бармак – местность, расположенное на севере современного Азербайджана.
Деде – дед, дедушка (перевод с азербайджанского языка)
Ураза-Мейрам – день окончания поста в священный месяц Рамадан, один из главных мусульманских праздников. В арабской традиции он известен под названием Ид-аль-Фитр или «Праздник разговения».
Турфан – город, находившийся в Восточном Туркестане. Подчинялся Тюргешскому Каганату (704-756 гг).
Рахмет-спасибо (перевод с каз.яз)
Рахат-лукум – Один из самых известных восточных сладостей. Изготавливается из сахарно-крахмальных кубиков.
Джабга – титул верховных правителей в Огузском государстве (766-1055 гг)
Сюбаши – титул, обозначавший военноначальник, предводитель в огузских племенах.
Дерево Джиды – Лох узколистный. Произрастает в низовьях рек и имеет довольно вкусные ягоды. Распространенное дерево в Средней Азии.
Голова – в данном контексте, тут, подразумевается, головная часть.
Кеуде – грудь, средняя часть (перевод с каз.яз).
Аяк – нога, нижняя часть (перевод с каз.яз).
Кобыз – это древняя струнная конструкция, входящая в группу смычковых музыкальных инструментов. Именно кобыз, является истинным предком музыкальных инструментов, требующих использования смычка для извлечения звука. По мнению некоторых современных ученых-искусствоведов, слово «кобыз» означал музыкальный инструмент вообще.