Сухарева башня была выстроена в Москве у Сретенских ворот в 1695 году по почину Петра Великого. Снесена в 1934 году по решению Иосифа Сталина.
Вероятно, рассказчик намекает на гоголевскую «Шинель», из которой, по приписываемым Достоевскому словам, «вышли все». Фраза Достоевского может быть понята, как минимум, двояко.
В старомосковских преданиях Сухарева башня связана с именем Якова Вилимовича Брюса (1670-1735) – возможного предка рассказчика. Яков Брюс, сподвижник Петра, инженер, учёный, военный, открыл первую в России обсерваторию, разместившуюся в Сухаревой башне. Разносторонность Брюса и его учёные занятия стали причиной того, что некоторые видели в нём чародея и чернокнижника.
Здесь и далее рассказчик использует слово «замок». Можно предположить, что невидимая Сухарева башня только часть «замка».
Дефицит продуктов и товаров был частью советской жизни. Мир, где вожделенные товары были в свободной продаже, выглядел как сказка.
Проявляя осторожное уважение к власти, напоминаем страшную историю о заседавшем в одном из сенатов господине, у которого образование было в объёме шести классов, при этом печь в его доме топилась пачками денег. Сенатора обвинили разных преступлениях, в том числе в убийствах. О подробностях пытливый читатель может узнать из фильма на канале «Россия 24» и других источников.
Евангелие от Матфея, 2:16. «Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов».
На 1937-1938 годы приходится пик политических репрессий в СССР. Большая часть арестованных была расстреляна.
Пророк Даниил.
Видит.
Глубокая сеть, тайная сеть, глубокое государство, тайное государство.
Возможно, под «дискурсом» Серафима Аркадьевна понимает определённые комбинации, с помощью которых говорящий использует язык.
«Давайте, чуваки, улыбнитесь своему брату».
Аркадий Владимирович, по старой памяти, имеет в виду собрания членов КПСС (Коммунистической партии Советского Союза), на которых можно было услышать наполненные дутым пафосом фразы, в том числе про «новую эру коммунизма».
Прозрачный Замок
Обычно «яснослышание» означает способность слышать звуки тонкого мира. Дар же Никитичны больше связан исключительно развитым физическим слухом, благодаря которому она слышала звуки как внутри замка, так и поблизости.
«Зреть» употреблено в значении «видеть».
Выслеживание и розыск преступников.
Оттуда.
Отрывок из поэмы «Кубла-хан, или Видение во сне» (англ. Kubla Khan, or A Vision in a Dream) Сэмюэла Тейлора Кольриджа (1772-1834). Автор утверждал, что поэма пришла к нему во сне.
Сухарева башня, по замыслу архитектора, должна была напоминать корабль.
Риелтор.
Пытливый читатель может найти эту запись на Ютьюб.
Фраза напоминает лозунг советских времён – «Народ и партия едины!»; лозунг появился из названия передовой статьи газеты «Известия» (1953, 8 марта), которая вышла на третий день после смерти Иосифа Сталина.
Евангелие от Марка, глава 14, ст. 64.
Александр Пушкин. «Евгений Онегин» (1823-1830), глава 3, строфа 12.
Циклы подъёмов и спадов мировой экономики продолжительностью 48-55 лет.
Теория волн Эллиота делает попытку описать процессы в развитии общества и финансовых рынков.
Александр Блок. Поэма «Двенадцать» (1918).
Мужчины в зрелом возрасте.
Вчера.
Ныне, теперь.
Вероятно.
Впоследствии.
Теперь.
Это архаичная форма.
Редкое ругательство. Вероятно, произошло от слова «облом».
Окончательное решение о сносе Сухаревой башни принимал лично Иосиф Сталин. Об этом свидетельствует телеграмма, отправленная из Сочи 18 сентября 1933 года.
По одной из версий, книги из библиотеки Ивана Грозного могли попасть в руки Якову Брюсу и храниться в башне.
Согласно легендам, Яков Брюс владел какой-то магической книгой, открывающей все тайны, в том числе будущее. Якобы эта книга принадлежала когда-то царю Соломону. Якобы после смерти Якова Брюса книгу искала Екатерина Великая, приказавшая разобрать комнаты и стены в отдельных местах башни. Сам Брюс вряд ли верил во что-то сверхъестественное, его ум был скептическим, научным. Яков Брюс был знаком с Исааком Ньютоном, Готфридом Лейбницем.
Из стихотворения Осипа Мандельтама «Мы живём, под собою не чуя страны» (ноябрь 1933 года).
Духовно-рыцарский орден, основанный в Святой земле в 1119 году группой рыцарей после Первого крестового похода.
Михаил Лермонтов. Поэма «Мцыри» (1838-1840).
Как.
Пугайте.
Мой потаённый сад больше не тайна.
Из дому бегу прочь сломя голову,
Чувствую себя расстроенным, как ребёнок!
О, как же нелепо, что так произошло.
Мой самый сокровенный секрет я сам выдал.
Мой потаённый сад больше не тайна.
Спал.
«Мой потаённый сад больше не тайна. Из дому бегу прочь сломя голову…»
«О, как же нелепо всё!»
«Жизнь есть сон» – пьеса испанского драматурга Педро Кальдерона де ла Барка, впервые представленная в 1635 году.
Цитата из упомянутой пьесы Кальдерона.
Целостный образ (структура, фигура), который оказывается чем-то большим, чем просто сумма его составляющих. Гештальт стремится к завершённости.
Бережливый до скупости человек.
Из стихотворения Михаила Лермонтова «И скучно и грустно» (1840).