Примечания

1

 По Фаренгейту; примерно 21 °C. – Здесь и далее примеч. пер.

2

 «Диснейуорлд» – самый большой по площади и самый посещаемый центр развлечений в мире, расположен к юго-западу от города Орландо (штат Флорида, США), был открыт 1 октября 1971 г.

3

 Статуэтки Гуммель – фарфоровые статуэтки, выполненные по эскизам монахини Марии Инносентии Гуммель (1909–1946).

4

 Кони-Айленд – район Нью-Йорка. Название происходит от голландского Conyne Eylandt или Konijneneiland (Кроличий остров). Там расположен одноименный парк развлечений, который долгое время был самым большим в США.

5

 Это слово обозначает работников, обслуживающих парки развлечений и особый мир, к которому они принадлежат.

6

 Имеется в виду ободок для волос, получивший такое название потому, что Алису часто изображали с ним на иллюстрациях к книге «Алиса в Зазеркалье».

7

 Роберт Циммерман – настоящие имя и фамилия Боба Дилана (р. 1941).

8

 Бард – частный гуманитарный колледж в штате Нью-Йорк.

9

 «Колд дак» («Холодная утка») – игристое вино, производимое в США.

10

 Би-би – номер охотничьей дроби по американской системе обозначений В, ВВ, ВВВ; соответствует российскому номеру 2 (диаметр 4,5 мм).

11

 Времена Пыльного котла – серия катастрофических пыльных бурь в прериях США и Канады в 1930–1936 гг.

12

 Имеются в виду девушки 1920-х гг., для которых короткие юбки и короткие стрижки были одновременно модной тенденцией и социальной позицией.

Загрузка...