Cм. книгу «Одесский листок сообщает».
См. книгу «По остывшим следам».
Всего в документе было пять разделов. Литера «Б» – список лиц, за которыми требовалось установить наблюдение и надзор (без их ареста); «В» – сведения о неопознанных преступниках (с фотографиями); «Г» – перечень лиц, розыск которых надлежит прекращению, и «Д» – список похищенных и утраченных паспортов, служебных бланков документов, печатей и т. п.
Зеленые ноги – беглые из мест заключения.
Колесуха – Амурская колесная дорога, для строительства которой в 1909 году набиралось большое количество рабочих.
В 1909 году Сибирская железная дорога еще была одноколейной.
См. книгу «Узел».
ЖДЖПУ – железнодорожное жандармско-полицейское управление.
Шитик – плоскодонная лодка, крытая в середине. Корпус лодки был сшит ремнями или прутьями.
Верхняя Тунгуска – старое название Ангары в нижнем течении.
В 1913 году политические ссыльные Штерн (Носков), Соколовский и Кучиновский бежали из Туруханского края на английском пароходе, нанявшись на него матросами. Они высадились в норвежском порту Гамерферст и оттуда перебрались в Париж. Капитан парохода, член английской палаты общин Вебстер был за это арестован российскими властями. Его выпустили из тюрьмы лишь после того, как британский министр иностранных дел Эдуард Грей принес извинения русскому правительству за действия британского подданного.
Беки – большевики, меки – меньшевики.
Бегуны – одна из самых законспирированных раскольничьих сект.
Кислица – красная смородина.
Сейчас говорят – хариусы.
См. книгу «Между Амуром и Невой». «Спиридоны-повороты» – высылаемые полицией к месту приписки.
Бойчевский титулует губернатора не по чину, а по классу занимаемой им должности, как тогда было принято.
Грифованные – поддельные.
В. Н. Коковцов – в то время министр финансов.