Подготовка учебника для современного студента в любой отрасли знания – предприятие достаточно рискованное, особенно если подобное издание выходит впервые на русском языке. Надо сказать, что ситуация с учебником по сравнительной социологии, который Вы, уважаемый читатель, держите в руках, значительно усложняется вследствие если не парадоксальности, то явной противоречивости состояния общей и специальной литературы, посвященной данной проблематике. С одной стороны, практически никто из социологов не оспаривает необходимость сравнения в социологии; а с другой – ни предмет, ни границы, ни методологические составляющие, ни потенциальные возможности и специфика сравнительной социологии как науки не являются общепризнанными. Практически любой вопрос о сущности и специфике сравнительной социологии на протяжении десятилетий дискутируется и оспаривается с противоположных теоретико-методологических позиций.
Эта тенденция характерна не только для нашей страны, она интернациональна. Отсюда первая конструктивная особенность учебника: он подготовлен коллективом авторов из Белоруссии, России, США, представляющих различные дисциплины – социологию, философию, антропологию, политологию, демографию, психологию, и наполнен анализом и размышлениями, а не просто материалом для запоминания, перечислением фактов и имен.
Задача учебника – не столько предложить некую (сверх) оригинальную трактовку сравнительной социологии, сколько определить то, что профессиональные представители корпуса социологов должны знать непременно. Вместе с тем авторы учебника пытаются фиксировать проблемную ситуацию, которая характерна для развития сравнительной социологии, формулируют общие (иногда даже предварительные) подходы к ее решению, намечают вопросы для дальнейшего обдумывания и анализа. Представляется принципиально важным не только и даже не столько давать студентам материал, необходимый для запоминания, сколько формулировать позиции, которые могут и должны быть критически осмыслены.
Очевидно, что успех учебника определяется потенциалом «научения», возможностью развития практических навыков у студентов и читателей, которые знакомятся с текстом. Отсюда учебник, особенно в его методических главах, предельно прагматичен: читатель знакомится с основными приемами организации и проведения сравнительных социологических исследований. Для авторов принципиально важно было показать интересные «ходы» и примеры, характеризующие современную практику сравнительной социологии.
Таким образом, вторая конструктивная особенность учебника: в первом разделе основной упор делается на определении проблемного поля и характеристике внутренней логики изучаемой науки, формулировании понятий, систематизации, концептуальном изложении материала, обязательно с учетом дискуссионных моментов; во втором разделе читатель будет погружен в изучение методики сравнительного социологического исследования. Сверхзадачей авторского коллектива являлась попытка «демистифицировать», как говорил М. Вебер по другому поводу, исследовательский процесс, особенно в той его части, которая касается методики сравнительных исследований.
Таким образом, можно выделить несколько принципиальных параметров настоящего учебника «Сравнительная социология».
Во-первых, он построен как изложение учебного курса и предназначен для студентов университетов, занимающихся по программам социальных наук. В нем сделана попытка систематизировать материал для всех тех, для кого социология уже не является terra incognita, но кто хочет познакомиться и поразмышлять о сравнительных перспективах в изучении и осмыслении социальной реальности.
Во-вторых, авторы учебника старались вести разговор с сегодняшним студентом как с человеком, который, с одной стороны, уже в обязательном порядке строит свое обучение с помощью информационных технологий, а с другой – в процессе обучения самостоятельно работает, в том числе и с литературой на иностранных языках.
Наконец, в-третьих, сравнительная социология рассмотрена в единстве двух ее составляющих сторон – как наука и как учебная дисциплина.
Разумеется, учитывая то обстоятельство, что это первый учебник на русском языке по сравнительной социологии, и, принимая во внимание его «конструктивные особенности», возможность критических суждений относительно теоретических положений, материалов и выводов, в нем представленных, очевидна. Кроме того, есть все основания утверждать, что успех сравнительной социологии будет во многом зависеть от заинтересованности профессионального сообщества в организации и проведении подобных дискуссий. Авторы всячески приветствуют подобную дискуссию, а также различают оптимизм и реализм при характеристике сегодняшнего состояния сравнительной социологии в нашей стране и перспективы ее развития. При оценке ближайшего будущего сравнительной социологии нужно быть реалистами и предполагать много проблем и трудностей как в теоретико-методологическом, методическом, так и в организационном отношениях. Однако не будет преувеличением сказать, что у сравнительной социологии блестящие перспективы, a ее эвристический потенциал трудно переоценить.
Становится традицией выражать публично слова признательности и благодарности не только рецензентам и издателям публикуемых работ, но и тем, кто помогал, советовал, критиковал и в той или иной степени способствовал появлению рукописи на свет. Не будем пренебрегать этой доброй традицией.
В первую очередь, слова искренней благодарности и уважение за участие в обсуждении я хотел бы выразить Нилу Смелзеру (Neil Smelser) (США). Наши с ним беседы о сущности и значении сравнительной социологии для профессии начались в рамках Всемирного конгресса Международного института социологии в Стокгольме в 2005 г. Это было время создания в Санкт-Петербургском государственном университете кафедры сравнительной социологии. Дискуссии и обсуждения продолжились в рамках специального семинара, который был организован Институтом социологии Университета г. Тренто (Италия) весной 2010 г. Ставшая уже классической, книга Нила Смелзера о сравнительных методах в социальных науках является одним из теоретико-методологических источников настоящего учебника. Петр Штомпка (Piotr Sztompka) (Польша), с которым мы работали вместе на протяжении четырех лет (2009–2012 гг.) в проекте, посвященном сравнительному анализу практик повседневности на постсоветском пространстве “Comparative Study of Everyday Life: Current Theoretical Paradigms, Methodolgical Orientations and Teaching Practices”, активно поддерживал идею учебника и всячески стимулировал представление различных точек на сущность сравнительной социологии. В рамках проектов летних школ и весеннее-осенних семинаров для молодых преподавателей из стран бывшего СССР, организованных в СПбГУ в 2001–2012 гг., с нами работали Джеффри Александер (Jeffrey Alexander) (США), Майкл Буравой (Michael Burawoy) (США), Бьёрн Витрок (Björn Wittrock) (Швеция), Альберто Мартинелли (Alberto Martinelli) (Италия), Патрик Ле Гале (Patrick Le Galès) (Франция), Николай Генов (Nikolay Genov) (Германия), Пал Тамаш (Tamás Pál) (Венгрия). Я искренне благодарен каждому из этих социологов за их внимание и детальное обсуждение учебника в период концептуального осмысления и на ранних стадиях его разработки. Их замечания и интересные суждения о сравнительной социологии, ее возможностях, проблемах и перспективах, безусловно, были очень важны для разработки концепции учебника и использовались при подготовке издания.
Слова искренней благодарности я адресую Уолтеру Аллену (Walter R. Allen) (США), Апостолису Папакостасу (Apostolis Papakostas) (Швеция), Ганс-Питеру Блоссфелду (Hans-Piter Blossfeld) (Германия). В беседах и нередко острых дискуссиях с этими социологами формировались позиции и точки зрения относительно возможности и реальности сравнительных исследований в различных «национальных» социологиях.
Хочу отдельно поблагодарить Чарльза Рагина (Charles Ragin) (США), который любезно позволил мне участвовать в его специальном семинаре, организованном в рамках ежегодного конгресса американской социологической ассоциации летом 2013 г. Работы Ч. Рагина о качественной и количественной стратегиях в сравнительных исследованиях служат базовым теоретико-методологическим ориентиром для учебника.
Особой благодарности заслуживают рецензенты и коллеги: А. П. Горбачик (Украина), З. Норкус (Zenonas Norkus) (Литва), О. И. Иванов (Россия), А. В. Кинчарова (Россия), Э. Д. Понарин (Россия), М. М. Соколов (Россия). Благодаря их внимательному прочтению и критическим замечаниям текст учебника не только стал качественнее, но и приобрел необходимую завершенность.
Я адресую слова искренней благодарности профессорам СПбГУ Ю. В. Веселову, В. В. Козловскому, Н. Г. Скворцову, в дружеских, но очень жарких дискуссиях с которыми вырабатывалась позиция относительно сущности сравнительной социологии, равно как и представления о том, чем должна быть наполнена миссия тех, кто несет знания в студенческую аудиторию.
Студенты факультета социологии СПбГУ, которые посещали мой курс «Сравнительная социология» в 2011–2013 г., заслуживают особой благодарности, и не только потому, что они изучали предмет, не имея в наличии учебника на русском языке. Именно их критические и порой скептические суждения о курсе обязывали работать над материалом учебника как можно тщательнее, подготовить текст понятный, доступный, но вместе с тем не банальный.
В заключение я хотел бы искренне и сердечно поблагодарить аспирантов Н. Д. Трегубову, В. С. Старикова, Д. М. Жихаревича, которые выступили авторами и моими соавторами в данном учебнике.