Ямато ута (песня Ямато) – подразумевается японская поэзия в противоположность поэзии на китайском (канси).
Ситатэру-химэ, младшая сестра бога Адзисукитакахиконэ, сложила песню в честь своего брата («Анналы Японии», свиток «Век Богов»).
Сусаноо-но-микото (бог Сусаноо-омиками) – один из главных творцов вселенной в синтоистском пантеоне, младший (а не старший, как в тексте Предисловия) брат богини Аматэрасу.
Веком Богов считается весь период существования японских богов в семи поколениях, вплоть до появления Аматэрасу-омиками, с которой начинается Век Людей.
Душа, дух, сердце (кокоро) – ключевое понятие японской этики и эстетики.
Слово (котоба) – в поэтике «Кокинвакасю» имеет широкий смысл: словесность, изобразительные средства языка.
Эти образы заимствованы из стихов Бо Цзюйи (772–846):
Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага. Высокая гора поднимается из пыли и праха. Таков и мой путь…
Император Осасаги (Нинтоку) – взошел на престол после смерти его младшего брата, наследного принца Удзи-но Вакиирацуко.
Ванни – ученый из корейского царства Кудара, прибывший в Японию в период правления императора Одзин (270–370) с классическими книгами. Стал одним из первых просветителей, распространявших китайскую грамоту и классические науки.
Песня из «Манъёсю» (№ 3807):
Никогда чувство мое
не было таким мелким,
как этот горный колодец,
в котором видится отражение
горы Асака…
Соэута – песня, содержащая намек, скрытый смысл. Соответствует термину фэн в китайской поэтике.
Кадзоэута – песня, описывающая суть дела, пересказывающая события.
Надзураэута – песня, содержащая уподобление (кит. пи).
Татоэута – песня, воссоздающая образ через аллюзию, смысловой параллелизм (кит. син).
«Кокинвакасю», № 708. В стихотворении содержится намек на неверность возлюбленной.
тадаготоута – песня, содержащая какую-либо несложную смысловую посылку (кит. я – «изящная песня») и описывающая в основном идеальный мир.
«Кокинвакасю», № 712.
Томэута – значение этого термина в комментаторской традиции не выяснено.
Автор вака Тайра-но Канэмори.
Иваиута – песни-славословия, песни «к случаю» (кит. сун).
См. «Кокинвакасю», № 357.
См. «Кокинвакасю», № 343.
См. «Кокинвакасю», № 966, 1095, 1096.
См. «Кокинвакасю», № 865.
См. «Кокинвакасю», № 534, 1028.
См. «Кокинвакасю», № 200–203.
См. «Кокинвакасю», № 905, 906, 909.
См. «Кокинвакасю», № 889. Постаревший автор изображается на фоне горы Мужей (Отокояма).
См. «Кокинвакасю», № 1016.
См. «Кокинвакасю», № 460.
См. «Кокинвакасю», № 827, 860.
См. «Кокинвакасю», № 888.
См. «Кокинвакасю», № 892.
См. «Кокинвакасю», № 1093. Образ символизирует нечто невероятное в обыденной жизни.
См. «Кокинвакасю», № 887.
См. «Кокинвакасю», № 220.
См. «Кокинвакасю», № 761.
См. «Кокинвакасю», № 958.
См. «Кокинвакасю», № 828.
См. «Кокинвакасю», № 534, 1028. В период составления «Кокинвакасю» Фудзи уже не была действующим вулканом.
См. «Кокинвакасю», № 826, 890, 1051.
Нара стала столицей в VIII в. В середине VIII в. была составлена и первая поэтическая антология «Манъёсю».
Хитомаро, расцвет творчества которого приходится на 680–700 гг., пережил двух императоров.
Ямабэ-но Акахито – поэт эпохи «Манъёсю» (ум. в 736 г.).
Император Нара – Хэйдзэй (годы правления 806–809).
См. «Кокинвакасю», № 283.
См. «Кокинвакасю», № 334.
См. «Кокинвакасю», № 409.
«Манъёсю», № 424.
«Манъёсю», № 919.
С правления Хэйдзэй (806–809) до правления Дайго (897–930).
«Во времена не столь отдаленные…» – Имеется в виду период в 30–50 лет до составления «Кокинвакасю», к которому относится творчество шести упомянутых в предисловии авторов, так называемых «шести божественных стихотворцев» – «роккасэн».
См. «Кокинвакасю», № 27.
См. «Кокинвакасю», № 165.
См. «Кокинвакасю», № 226.
См. «Кокинвакасю», № 747.
См. «Кокинвакасю», № 879.
См. «Кокинвакасю», № 644.
См. «Кокинвакасю», № 249. В тексте «Кокинвакасю» вместо «нобэ-но» («в лугах») стоит «аки-но» («осенние»).
См. «Кокинвакасю», № 846.
См. «Кокинвакасю», № 983.
См. «Кокинвакасю», № 552.
См. «Кокинвакасю», № 797.
См. «Кокинвакасю», № 938.
Принцесса Сотори – супруга императора Ингё (прав. 437–454).
См. «Кокинвакасю», № 735.
См. «Кокинвакасю», № 899. Стихотворение только приписывается Отомо-но Куронуси.
Подразумеваются главные острова Японского архипелага.
905. год.
«Птичьи следы» – имеются в виду письмена, похожие в рукописном начертании на следы птичьих лапок.