тетрадь вероники 1957–1988

от автора

Впервые эта книга была опубликована в 1984 году: двуязычное ее издание (на французском в переводе Леона Робеля и на русском) появилось в парижском издательстве “Нуво Коммерс” с цветными рисунками Владимира Яковлева.

Подробнее о “Тетради” я написал в предисловии к английскому изданию. Книгу продолжают переводить в европейских странах (есть и повторные издания – в Германии и Польше), отдельные стихотворения появились на иврите, японском и персидском.

В России “Тетрадь Вероники” публикуется впервые, к тому же это – наиболее полное из всех изданий.


|14 января 1996|

г. а.

к англоязычному читателю

Он не мог видеть ее личико

затуманенным.

Ч. Д.

Моя дочь сейчас в деревне. Я пишу – и слышу ее далекий, давний голос (ночь, мы едем в поезде, дочери не спится, ей уже четыре года, глядя в окно, она тихо напевает импровизированную песенку: “Луна – моя мама, я лечу на небо, она меня накормит”).

И странно говорить мне сейчас не о ней, а “по ее поводу”. Странно переключиться “в писательство”, я делаю это, постепенно настраиваясь – прежде всего – на читателей страны, давшей человечеству, любовью Диккенса, целый “дочерний” мир.

Я всегда хотел иметь дочь. “Она, будущая”, мерещилась мне даже в юном возрасте. Думаю, что это лишь отчасти объясняется бессознательным бунтом против “культа сыновей” в народе, в котором я вырос, – с детства отталкивало меня мужланство (скажем, хемингуэйистского типа) и тянула к себе неопределимо-“священная” женственность… – может быть, это и было моим первым восприятием некой “природной поэзии”.

Мое поколение выросло без отцов. Достаточно сказать, что в деревне, в которой я рос, было 200 дворов, а с войны не вернулось более двухсот мужчин (часть вернувшихся стала ядром, – я это свидетельствую, – колхозной и сельсоветовской мафии, – их насилие и жестокость совершались именно по отношению к бедной женственности, теплившейся – словно уже в далекой истории).

Появление дочери было для меня, прежде всего, обновлением женскости и женственности в моем роду (и случилось это, когда родовые корни, – словно все еще, где-то, огненно-горящие, – все более воспламенялись во мне самом).

Скажу еще более определенно. Рождение дочери я воспринял как возвращение, воскресение моей матери. Моя мать, умершая рано, до сих пор видится мне как некое святое свечение, видится в жизни, которая, страшною мощью огромного Антиподного Народоподобия, была превращена чуть ли не в “естественный” ад.

Для меня и “народ” – это просто моя мать и ее страдания. И этот “другой народ” (истинный, а не антиподный) остался, в конце концов, лишь в снах-как-в-снегах (“Все дальше в снега”… – это название моей последней книги).

И еще, – я давно задумывался над тем, почему в мировом искусстве существуют даже каноны материнства, а чувство отцовства в литературе означает, как правило, лишь “отцовский инстинкт”.

И в “Тетради” моей дочери я попытался утвердить принципиальное “патеринство” (есть в европейской поэзии немного произведений, где выражено “патеринское” чувство, но – увы – как посмертное оплакивание… – одно из самых ранних из них, пожалуй, – это цикл “Тренов” – “Плачей” польского поэта XVI века Яна Кохановского, посвященных памяти его дочери Урсулы).

В этой английской книге впервые публикуется небольшая группа стихотворений, не успевших войти в первое издание “Тетради”.

Это – стихи о “периоде сходств”. Я убежден (есть такое мое небольшое “открытие”), что дети, начиная с первых недель жизни и приблизительно до трех лет, переживают, претерпевают, переносят в себе и на себе моменты, дни и недели их сходства и сходств с “сонмом” живых и “ушедших” родственников. Младенцы (вернее, какие-то “силы” в них) как бы мучительно ищут и – в конце концов – находят именно свой “постоянный”, – на будущее, – облик.

Там, где люди не уважают людей, они вполне любят детей (эти “цветы жизни”, – по Максиму Горькому). Уважение же к детям, сознательное уважение к ним, обязательно требует определенного духовно-религиозного уровня (говорю это без каких-либо объяснительных оговорок).

Сознание этого я тоже хотел выразить в “Тетради Вероники”. Кое-где в этой книге сказалось мое памятование об одном из “пунктов” учения Сведенборга о человеке, который сотворен “незаконченным” и “несовершенным” для того, чтобы над ним, в дальнейшем, могло работать То, о Чем лучше молчать (особенно в наше, столь разумное время).

Наблюдая детей в возрасте моей дочери из ее “Тетради”, я удивляюсь теперь, как я мог увидеть столь многое за первые шесть месяцев жизни Вероники.

Однако это было. И ныне, когда существует уже десяток переводов “Тетради”, я снова благодарю мою дочь за ее и “мою” книгу – самую счастливую во всей моей “творческой жизни”.

|14 июля 1989|

москва

посвящение

белеют снега

без меня перечти уже взрослой

о ты моя айкакая

(это слово твое в твоем доме второе)

тьмой головы ныне ширится

тьма без умов нашей бедной Земли

книжечку эту и снова

белеют снега

|14 ноября 1983|

вместо предисловия

[дочери]

Ты еще не говоришь словами. Ты выражаешься – лицом, улыбкой, лепетом, “новорождающимися” (еще не заученными) движениями, – и это часто напоминает предрабочее состояние в занятиях поэзией (многим известна эта “содержащая нечто” тишина и некий “гул”, их неоформленность в интонации и собственная ищущая сила; пробелы в ритме и напряженность пауз, более содержательных, чем некоторый “смысл”), – словом, ты – творишь, не “договаривая”… – и я, по мере возможности, старался записать из этого “недоговоренного” кое-что, подсказанное, в сущности, тобой.

И книжечка эта сознательно посвящена твоему “бессловесному” (но – творящему, – как я уже сказал) периоду.

Потом – поговорим словами (но это уже будет иное).

Тебе – дарят. Любовь. Игрушки. Мою любовь – ты знаешь. “Игрушки”? В их качестве, включаю в твою книжечку несколько давних моих багателей.

Иногда я пою тебе (плохо). Как спели бы тебе твои прабабки и прадеды с отцовской стороны. Пусть дойдут до тебя некоторые из их песен – в вариациях твоего отца. Включаю в книжечку и две мои юношеские сказки. Мог ли я тогда вообразить, что, через четверть века, у меня родится – такая дочь.

|14 июля 1983|

два эпиграфа

Вероника, ты обязательна…

Леонид Лавров

…И

Волосы Вероники, даже здесь – я заплетал,

расплетал,

я заплетаю, расплетаю,

я заплетаю.

Пауль Целан

пролог: пение-патерия

Если мы это нарушим, пусть

в Волге утонет хмель,

а железо всплывет.

Из булгаро-русского договора 985 года

если

пройду для тебя

то хмель потонет

в-любви-как-в-море

(ай-ийя-юр)

когда же пройдешь без меня

железо всплывет

из-пенья-как-моря

(ай-ийя-юр)

|1983–1984|

Москва – Каунас

в день первой встречи

благоговения облако

это замедленное

смотренье мое… – и какое самоузнавание

мира другого

близко – кружится?.. – не взгляд —

а нетронутое Слово-Лицо:

о недолгое равенство: Одно – не сказать!

ибо равное Смотрится

равным молчанием

(Одно – как лицо – Одному)

|18 января 1983|

первая неделя дочери

тишина

где ребенок – неровная

будто в пределах – из ломкости светотеней:

пустота! – ибо мир Возрастает

в нем – чтобы Слушать

Себя

Полнотой

|22 января 1983|

небо-проигрыватель

с полей

продолжаясь из боли

скоро дитя мое

будет

и шуберт-тебе

Всегда-Unvollendete

где-то над болью

чтоб не завершаться

с полей

|1983, февраль|

или – кто же мне любит

чем же люблю?

или – кто же мне любит?

не знаю

ибо – при всем непотребстве

так часто

ныне к младенцу

как будто – собой не меняясь —

я свято-боляще

(кру́гом мне кружится)

чист

|4 марта 1983|

появление в улыбке

а раскрылся цветок – на лице улыбаться:

обновленная

(столь в одиночестве)

вздрогнула

мама обратная:

о этот круг! закружи меня так: не придти

ни в себя ни в виденья:

слава Пощаде

как Богу – за странно-единственный раз:

сузился – и промелькнул!

ни конца ни начала не знаю:

лишь световорот!

(и так странно включая – меня)

|4 марта 1983|

в дни болезни

1.

болезнь младенца беспокойство деревьев

2.

в бархате цветов засыпаю ворочаясь

щеками ворочаясь

средь крупных: как сон из кругов неуклюжих:

слез запоздало-ненужных:

будто – для матери… а для кого же?

ясно – тем более в месиве – ясно:

уж – не для Господа

3.

и были однажды

деревья как братья в тумане: в их бедность

Бог средь сугробов Входил (Продолжая

молчанье мое как работу:

тоской – средь деревьев)

4.

о Боже вздрог ребенка

|11–12 марта 1983|

начало “периода сходств”

а силы

встревожены рода – и веют

и кружат как ветер-и-свет – проводя по лицу

облако за облаком: все – выражения

исчезнувших лиц —

чтоб выявить чтоб утвердить —

“окончательный”

облик – твой:

огнем – устоявшим в вихре! —

(не тем же ли жаром – засматриваясь —

вздрагиваю:

словно – средь некого пенья? —

боль – входит как ветер)

|1983, март|

и: не прикасаясь

надо бояться

и пальчиков детских и листьев

чутких – черемухи:

ибо:

страшное в мире – ничто и никто: кроме Бога

(мощнее добра! – и умолкни – запомнив):

и кроме:

знаешь – тебя

|22 апреля 1983|

продолжение “периода сходств”

промелькивает: тень? материнская?

из глуби какой: из молчания

времени – клада забытого? сон и не сон:

свет – доходя до лица: раскрывание

кого же глубокого

со вспыхнувшей связью – белеть и темнеть

подымающей

быть может и древнее поле и ветр?

грусть ли – мерцанием – в личике

блужданья-отца перво-кругом неведомым

в попытках – опять обнаружиться

в буре взыгравшейся рода?

спишь ли… – а бдительно – ширясь

усиливаясь – обще-сияние:

мукой выковываясь

где же таится он – твой

свеже-и-перво-введенный

облик – средь многих других?

|1983, апрель|

спокойствие гласного

а

|21 февраля 1982|

теперь

[о. п.]

друг мой

о мама-ребенок

младенца лицо отдаляется

силу иметь

чтоб приближаться сияюще-равным

к обликам-кру́гам

любимых-и-любящих

(много

отдельно

Одно)

|2 апреля 1983|

снова – улыбка

светится – безвозрастная – душа человечества: очищенная – сердцем дитяти (“трудом” – и его! – а вернее: трудом за него – неизвестным) – до света проявленная – незримо-“понятного”: ах-что-и-сказать! – до такого истока: названье его – пребывает-он-только-единственный! – а что же – сейчас – происходит? – смотрю – забываю – смотрю… – забывая смотренье

|1983, апрель|

тишина

о тихий мой бог

я тебя повторяя как смыслоподобие

будто

давно

в ровном покое: струишься прохладный

без измененья… – лишь раз оглянулся:

вишни

уже

отцвели… – продолжает

улыбку младенец… – лишь только такие твои

переливы

включая сердечную давнюю слабость

все более близкую

(шепотом неким)

изредка – чуть – проявляют

ясность сокровища “тихий мой бог”

|1983, апрель|

укладывают спать

я спиною всегда

тяжелею немного “тебя увели”

засыпаешь (и я начинаю дремать

какою-то грустною

“частью”)

|1983, май|

уршуля и шиповник

[двухлетней дочери моего друга —

литовского поэта сигитаса гяды]

ал и широк

шиповник – и это

ей – будто слышно

наморщив лобик:

вдруг – настороженный – словно

сердца толчок

удивил:

дрожит – продолжается

в личике – распространение:

Загрузка...