Глава 6

Бри рванулась вперед. Под ее подошвами хрустел тонкий лед, у самых щиколоток плескалась вода.

Рука, похоже, мужская. Это может быть стрелок? Если он упал в воду недавно, может, его еще можно спасти.

Бри ухватилась за торчащую из воды руку. Мэтт приказал Броди лечь, чтобы пес не мешал, и схватился за другую руку. Вместе они смогли вытащить тело на пристань.

Это определенно был мужчина – из одежды на нем были одни только боксеры. Кожа приняла голубовато-серый оттенок, и Бри сомневалась, что ему еще можно помочь. С другой стороны – ледяная вода штука необычная. Если человек утонул зимой, то в течение ближайших сорока минут шансы на реанимацию еще есть. Вот, например, когда она только начинала работать в полиции, еще в Филадельфии, то как-то вытащила из реки Делавэр парнишку. Под водой он провел не меньше получаса, так что Бри была уверена – он точно мертв, окончательно и бесповоротно. Тем не менее, его успешно реанимировали – более того, со временем он поправился.

Бри перевернула мужчину на спину и в ужасе ахнула. Вместо человеческого лица у него было сплошь кровавое месиво: осколки костей и ошметки плоти.

Она подалась назад и кое-как перевела дыхание.

– Знаешь, меня не так-то просто удивить.

Ее перчатки насквозь пропитались стылой водой и теперь леденили руки. Что ж, сегодня радости от спасения человеческой жизни не предвидится.

– Могу представить, – Мэтт и сам выглядел ошеломленным, хотя с его впечатляющей внешностью это было не слишком заметно. В нем был добрый метр девяносто роста, на короткую рыжеватую бороду налип снег. Сейчас, когда у его ног лежал труп, он был похож на викинга, стоящего посреди заснеженного поля битвы.

Над безлюдным заледеневшим озером засвистел ветер.

Бри снова перевела взгляд на искалеченное тело. Ее охватило дурное предчувствие: теперь она точно была уверена, что ничего хорошего от этого дела ждать не стоит. Она это сердцем чувствовала. И хоть в кобуре у нее висело два надежных пистолета, сейчас Бри была рада, что рядом с ней Мэтт.

Лежащий невдалеке Броди заскулил.

С трудом Бри взяла себя в руки. Ну, проверять пульс жертвы нет смысла – с такими ранами выжить невозможно. Бри видела мозг, кое-где проглядывающий сквозь проломленный череп.

Дрожа, она наклонилась вперед и пригляделась к ладоням трупа. Пальцы у него были обглоданы – должно быть, работа населяющих воды рыб.

– Не стоило его трогать. Он уже давно лежит в воде, – заметила Бри.

– Мы не могли быть в этом уверены, пока его не вытащили.

– Тоже верно.

– Выглядит молодым, – сказал Мэтт. – Скорее всего, ему около двадцати лет.

– Пожалуй, – согласилась Бри. При жизни парень был по-юношески худощав. Стрижка у него была короткая, но понять, какого цвета волосы, было невозможно – они слишком пропитались водой и свалялись. Все тело покрывала грязь, к коже прилипли водоросли и прочий озерный мусор. – Это не может быть твой студент?

– Надеюсь, что нет, – с помрачневшим видом ответил Мэтт, стискивая зубы. Не так он хотел найти Элая – не мертвым.

– Я позвоню детективу, ведущему расследование, – сказала Бри. – Надо сообщить, что мы нашли тело человека, по возрасту соответствующего пропавшему.

Тело неплохо сохранилось – не считая, конечно, изуродованного лица. Ледяная вода замедляет разложение, и тело, пролежавшее на суше неделю, могло выглядеть хуже, чем тело, две недели пробывшее подо льдом.

Бри уставилась на то, что когда-то было лицом. После долгого нахождения в воде эти страшные раны казались до странного бескровными.

– У него все лицо всмятку, – сказала она. – Не похоже на несчастный случай.

– Согласен. И никаких других смертельных повреждений я не вижу, – Мэтт выдохнул сквозь стиснутые зубы облачко пара. – Чтобы такое сделать с другим человеком, нужно не на шутку разозлиться.

– Да уж, – Бри отступила назад и достала из кармана телефон. – Я вызову судмедэксперта. Заодно подбросим вас с Броди назад к хижине.

Они с Мэттом вернулись на прочный лед. Уже оттуда Бри позвонила в морг, а затем набрала Тодда, чтобы рассказать ему о находке.

– Пришли команду криминалистов к пристани, – попросила она и оглянулась на Броди. Пес выглядел печальным. – И отправь сюда машину, нужно забрать Мэтта и Броди. Парковка теперь тоже считается местом преступления. Проследи, чтобы никто не смазал следы шин.

– Так точно, мэм, – Тодд повесил трубку, и Бри повернулась к Мэтту.

– Как он? – кивнула она на Броди. Тот вытянулся на снегу, словно понимал – работа выполнена, и теперь можно отдохнуть.

– Я сегодня же отвезу его к ветеринару, – ответил Мэтт. Челюсть у него напряглась. – Надеюсь, что ничего серьезного.

Хотелось бы Бри, чтобы Броди ее не пугал так сильно. Рассудком она понимала, что он никогда ее не обидит, но ее страхам было плевать на рассудок.

Машина приехала спустя пару минут. Когда полицейский внедорожник остановился у въезда в парк, Бри приглашающе взмахнула рукой в его сторону.

– Сейчас вас отвезут назад, к твоей машине. Спасибо за помощь, Мэтт.

– Благодарить тут стоит только Броди. Всегда пожалуйста.

Мэтт окликнул пса, тот с трудом поднялся на лапы, и они ушли. Бри провожала их взглядом, следя, как Броди хромает до машины, а затем осторожно забирается на заднее сидение. От беспокойства у нее сжалось сердце.

А затем Мэтт сел на переднее сидение, и они уехали. Бри немедленно почувствовала укол сожаления. Вот бы Мэтт мог остаться. Не то чтобы ей было неуютно остаться наедине с трупом – трупов за свою жизнь Бри повидала предостаточно. Просто она скучала по напарнику, на которого можно рассчитывать, а на Мэтта всегда можно было положиться.

Вскоре подъехала еще одна машина и остановилась прямо перед парковкой. Из нее вышел Тодд, увидел Бри и поспешил ей навстречу, избегая наступать на следы от шин, ведущие к пристани.

Бри медленно пошла назад, к телу, стараясь наступать в свои собственные старые следы, оставленные в снегу. Тодд последовал за ней.

– Постарайся не сходить с тропинки, которую протоптали мы с Мэттом. Не хочу здесь слишком сильно наследить, пока не приедут криминалисты.

– Твою… – Тодд остановился, как вкопанный. – Да кто его так, черт возьми?

Бри покачала головой.

– Давай не будем пока что строить предположения. Подождем судмедэксперта.

– Это наш стрелок?

– Пока не знаю. Нужно подождать судмедэксперта, чтобы мы смогли идентифицировать личность и установить время смерти. Пока что перекрой здесь все – включая следы от шин и отпечатки ботинок в парковой зоне. Наши машины пусть припаркуются с южной стороны въезда. Может приехать пресса, так что огороди место преступления. Лучше сделай с запасом, уменьшить обхват мы всегда успеем. Это проще, чем если мы поймем, что зону нужно расширить, когда тут будет толпа народу.

Тодд вытащил блокнот из кармана и прилежно все записал.

– Так точно, мэм.

– А теперь давай приведем сюда криминалистов, – Бри указала на следы от шин. – Отпечатки выглядят довольно четкими, думаю, с ними можно работать. Те, что у хижины, были более смазанными. Может, удастся снять рисунок шин. Найди кого-нибудь, кто может этим заняться.

– Так точно, мэм.

– И назначь кого-нибудь, кто будет вести журнал с места преступления. Желательно поскорее, ты мне еще понадобишься.

Тодд поспешил обратно к своей машине. Пока он обносил зону заградительными лентами, Бри успела позвонить в полицейский департамент Скарлетт Фоллс и попросила к телефону детектива Дейн. Детектива на месте не оказалось, так что Бри оставила короткое сообщение на автоответчик.

Затем она снова повернулась к телу.

Может это быть их стрелок? И если да, то как он оказался в озере?

Бри внимательно осмотрела его заледеневшую поверхность, пытаясь понять, не мог ли он провалиться под лед, но не нашла ничего подозрительного.

Человеческое тело тяжелее пресной воды и сразу идет ко дну. Сильного течения в озере нет. В таких условиях тела утонувших обычно находят недалеко от того места, где они утонули. Но где и когда этот человек ушел под воду? И что с его лицом?

Бри окинула местность взглядом.

Даже если они и нашли стрелка, они все еще понятия не имели, куда подевалась его жертва.

Загрузка...