В детстве прачечная «Плюмерии» представлялась мне волшебным местом. Чтобы попасть в нее, нужно было пройти через лабиринт ремонтных мастерских, проскользнуть мимо бдительных охранников и спуститься по темному туннелю, соединявшему один мир с другим – залитым светом, заполненным движением и звуком.
Солнечный свет сочился сквозь открытые вентиляционные блоки стен, несколько напольных вентиляторов разгоняли горячий воздух и пары. Гигантские машины вибрировали и урчали, как голодные твари в предвкушении кормежки. Работники здесь делились на две группы: одна занималась сортировкой и стиркой, другая – сушкой и складыванием. Их движения были резки, но не лишены грациозности: отработанное до автоматизма действие, без ненужных физических и временных затрат.
Когда я была маленькой, мама запрещала мне спускаться в прачечную. Поэтому, конечно же, я пробиралась сюда при любой возможности.
Оглядываясь назад, я понимаю, чем мама руководствовалась. Ребенку находиться здесь одной, без присмотра, среди моющих средств и горячих машин опасно. Не говоря уже о том, что работникам приходилось, не отрываясь от работы, присматривать за хозяйской дочкой!
Должно быть, именно поэтому менеджер хозяйственной службы, мисс Перл, всегда прерывала мои маленькие приключения. Она появлялась всегда вовремя, как по часам, и мягко выпроваживала меня из прачечной в свой кабинет – комнатенку на верхнем этаже. Мисс Перл делала мне чай, и где-то с час мы неторопливо распивали его, пока она рассказывала мне истории, представлявшие собой смесь фольклора, сказок и – это я совсем недавно поняла – эпизодов из старой местной мыльной оперы под названием «Вествуд парк».
После катастрофы на вилле я нуждалась в утешении. И не нашла места лучше, чем кабинет миссис Перл.
– Давненько не видела тебя. – Она протянула мне чашку чая. – Уже подумала, ты меня позабыла.
– Прости. – Я осторожно приняла чашку с блюдцем. – В последнее время занята. Или стала более занятой. – Вдохнула сладкий аромат, который клубился от янтарного цвета жидкости. – Мне этого не хватало.
Перл потянулась за упаковкой мармеладок, лежащих в вазочке на ее столе. Она сама делала сладости и частенько дарила их всем по праздникам и на дни рождения. Перл открыла пакетик и закинула обсыпанную сахаром мармеладку в рот.
– Дело в отце? – спросила она.
Я пожала плечами. И да и нет.
– А что папа. Папа есть папа. Он не меняется.
– Он делает все, что в его силах.
– Знаю. – Жаль, его сил не хватает на гостиницу.
Меня поражает и расстраивает то, с какой легкостью он переложил ответственность за «Плюмерию» на чужие плечи. А в последнее время он кажется еще более отстраненным, чем раньше. Наверное, снова начал писать. Ради управления гостиницей папа бросил подработку на стороне, но время от времени по-прежнему работает над своим путеводителем по Тобаго.
Я пригубила чай, вкус был резковатый, сладко-горький.
– Апельсин? – предположила я. – И корица.
– Очень хорошо, – кивнула Перл. – Совершенствую старый рецепт, простой, но бодрящий. Говорят, отвар из апельсиновой шкурки – хорошая профилактика от простуд. – Она лукаво улыбнулась, вращая в руке горячую чашку. – И облегчает боли в животе. Говорят даже, он облегчает табанку.
Я поперхнулась. Горячая жидкость обожгла горло и язык. Я поставила чашку с блюдцем на стол между нами.
– Что?
Перл спокойно и красноречиво взглянула на меня поверх очков.
Я поникла, ссутулившись в кресле.
– Откуда ты знаешь?
– А как мне не знать? – Она постучала пальцем по своему виску. – Думаешь, я не поняла, что к чему, когда одна из девушек упомянула имя внука Чандры?
Я беспокойно скользила пальцами по ручке чашки.
– Это было давно.
– Два года – разве это давно? – Перл поцокала языком. – Тебе только так кажется. Вы, молодежь, единственные, кто не осознает быстротечности юности. Глазом не успеете моргнуть, как она пройдет. Вы храните свои сожаления, точно тяжелые камни, не понимая, что сделанный вами плохой выбор весит ровно столько же, сколько и упущенный хороший.
– Я это понимаю, – заверила я. Если ее не остановить, она продолжит в том же духе. Перл не только виртуозно заваривает чай, но и является неисправимым романтиком, о чем свидетельствует и тот факт, что она уже четвертый раз замужем.
– Правда? – Перл испытующе смотрела на меня, сузив глаза. – Помнишь мой рассказ о первом муже?
– Механике?
– Нет, фермере. Я за него вышла примерно в твоем возрасте. Не делай такое лицо, тогда это было нормально. Пойми, мои родители оба были эмигрантами из Гайаны. После их смерти меня воспитывали британские монахини в одном из приютов. Он стал моей первой настоящей семьей.
Перл приблизила к себе чашку, устремив взгляд куда-то мне за плечо.
– После его смерти прошло пятьдесят лет. Пятьдесят. Бог милостив, он снова принес любовь в мою жизнь. Но… пусть мне и трудно вспомнить лицо первого мужа, не глядя на его фотографию, зато кое-чего никогда не забыть, оно навечно у меня в душе. Я до сих пор помню, как чувствовала себя рядом с ним. Как за каменной стеной. Любимой. Он был чудесным мужчиной. Таким, который каждый вечер потратит лишние полчаса на дорогу, лишь бы проводить тебя от дома до работы. И весь путь будет держать тебя за руку.
Перл слабо улыбнулась мне.
– У нас было два года, Рейна. Два года – недолгий срок.
Пискнул мой мобильный, на экране высветилось новое сообщение от папы.
«В мой кабинет. Сейчас же».
– Прости, – извинилась я, указывая на телефон на коленях. – Нужно идти.
Перл понимающе махнула рукой.
Я поставила чашку, поднялась, затем на секунду замешкалась. Перл не казалась расстроенной, но было грубо уйти сразу после того, как она поделилась чем-то, настолько личным. Мне не хотелось, чтобы она думала, будто я это не ценю.
– Спасибо за чай и беседу.
Перл прищурилась.
– Поразмышляешь о том, что я тебе сказала? Об Эйдене?
– Да, – твердо ответила я. – Но это не табанка. Просто… все сложно.
Она тихо рассмеялась и бросила мне вдогонку:
– Так обычно и бывает.
Уильям был у ресепшена. Увидев меня, пересекающую вестибюль, прервал разговор с одним из работников и указал мне на дверь папиного кабинета.
– Тебя ждут там.
– Знаю, – ответила я, понятия не имея, кто меня ждет. Толкнула дверь кабинета и ударила ею кого-то по спине. – Ой, простите!
Ко мне обернулась Хейли.
– О нет, это я виновата. – Она отошла, потирая ушибленную руку. – Встала прямо у двери.
Я перевела взгляд с нее на Элизу и Малька, стоящих возле окна, потом – на сидящего за столом папу. Меня зацепило выражение его лица. С таким же он читал свои изданные статьи и рассматривал мои новые рисунки: с выражением глубокого удовлетворения.
– Что происходит? – прошла я в глубь кабинета. За мной со щелчком закрылась дверь. – Какие-то проблемы? Опять ящерица в гости забежала?
Я улыбнулась, показывая, что последний вопрос – шутка, но Хейли не рассмеялась.
– Ящерица? – непонимающе нахмурилась она.
– Вообще-то… – шагнул ко мне Малёк, – у нас и правда проблема. Твой отец говорит, ты можешь помочь.
– Конечно, – вежливо улыбнулась я. – Сделаю все, что в моих силах. В чем проблема?
– Для начала, – Хейли уселась за столом напротив папы, – мы должны объяснить: вся эта поездка – сюрприз в честь дня рождения Эйдена.
Я чуть не ляпнула, что в курсе, но вовремя спохватилась.
– Он понятия не имел, куда мы направляемся, пока мы не приземлились в здешнем аэропорту, – рассмеялась Элиза. – Видели бы вы его лицо, когда он понял, где мы. Хотя скоро увидите. Я это снимала и через пару недель запущу видео в Инстаграм.
– Мы в любом случае собирались в этом году навестить Джейка и его семью, – продолжила Хейли. – Мне пришла в голову идея, что будет здорово познакомить с ними Лео. А так как Эйден отсюда родом…
– Нам пришла в голову идея… – встряла Элиза, которую тут же поправил Малёк:
– Мне пришла в голову эта идея. Подумал, поскольку у нас отпуск, будет здорово устроить групповую поездку.
– И мы придумали план, – сердито взглянула на него Элиза. – Пожить тут три недели, нанять гида, который бы нам тут все показал, а в самом конце закатить большую вечеринку в честь дня рождения Эйдена.
– По-моему, потрясающий сюрприз. – Я так усиленно сдерживала улыбку, что аж щеки заболели. – Вы прекрасные друзья, раз так заботитесь о нем.
– Да, – согласилась Элиза. – Удивительно, как удачно все сложилось. У ребят появилось свободное время, а Джейк и Пэм забронировали нам виллу в гостинице, в которой, как оказалось, работает подруга детства Эйдена. – Она ослепительно улыбнулась мне. – Это просто идеально!
С какой стороны посмотреть.
– И с чем я могу вам помочь? – спросила я. – С организацией вечеринки? Не волнуйтесь, я позабочусь об этом. – Будет очень странно заниматься устройством вечеринки для бывшего парня, который не хочет иметь со мной ничего общего, но я сделаю свою работу.
– Они остались без гида, – наконец заговорил папа. Откинулся на спинку кресла и сложил руки на животе. – Спросили, могу ли я кого-нибудь порекомендовать. Я подумал о тебе.
– Понятно. – Я напрягла мозговые извилины. Знакомые мне экскурсоводы занимались одиночными поездками по определенным местам. Ребятам же, как мне показалось, нужен человек на все время их пребывания в гостинице. – Вы не против, если мы для этого наймем несколько людей?
– Против. – Хейли бросила на папу озадаченный взгляд. – Нам нужен один человек. Заслуживающий доверия. Чем больше народу мы вовлечем, тем вероятнее, что кто-то выдаст место нашего нахождения или сделает фотографии с нами, чтобы продать или выложить в интернете. Мы не хотим тут засвечиваться.
– Да, – улыбнулась Элиза. – Нам нужен тот, кто знает остров и не выдаст нас.
– И кто-то прикольный, – добавил Малёк. – А если хорошенький, то еще лучше.
Элиза отвесила ему подзатыльник.
– Ай! Это же комплимент.
У меня все внутри замерло.
– Подождите… Это вы обо мне? Вы говорите обо мне? – Я посмотрела на папу. – Я не гид.
– Но можешь им быть, – отозвался он. – Ты знаешь остров. Знаешь, куда стоит поехать, как туда добраться, где поесть, где размяться…
– Размяться? – не понял Малёк.
– Потусить, – любезно пояснил папа. – И у тебя будет возможность возобновить общение с Эйденом.
Меня затопила паника, грудь сдавило.
– А Эйден? – Ему ох как не понравится эта идея. – Почему он сам не может быть вашим гидом?
Малёк хмыкнул.
– Я как-то спросил его об этом в прошлом году. Мы говорили о возможной поездке сюда, и он ответил что-то вроде: «Даже не просите меня о таком, я ничего не знаю о том дерь… о тех развлечениях, которые привлекают туристов». – Малёк поморщился. – Я извиняюсь, – сказал он папе.
Я подавила смешок. Очень похоже на Эйдена.
– К тому же все это тоже часть сюрприза, – добавила Элиза. – Он пока ни о чем не знает.
Да уж, удивить они его удивят. Только приятно ли?
– Как я уже сказала, здорово, что вы все это распланировали ради него. Вам точно будет весело. И я бы с удовольствием присоединилась к вашему веселью, но не получится. У меня нет на это времени.
– Есть, – выдал папа.
Я уставилась на него, открыв рот. Очевидно же, что у меня нет времени играть в гида. В конце концов, я работаю на него.
– Не волнуйся, – продолжил он. – После конференции у нас будет небольшое затишье. Ты можешь отдохнуть и развеяться. – Папа с улыбкой взглянул на Хейли. – С завтрашнего утра Рейна – ваш гид.
– Круто! – воскликнул Малёк. – Рад, что мы это утрясли. Кто-нибудь еще, кроме меня, проголодался?
– Да, – ответила Элиза. – На ресепшене мне посоветовали местечко, где подают лучшие пельмени и крабы карри. Весь день мечтала о них.
Элиза с Мальком вышли из кабинета, но Хейли задержалась.
– Спасибо, что согласилась, Рейна. С тобой будет гораздо веселее, чем с каким-то чужаком. – Она сжала мою руку. – Эйден обалдеет.
– Еще бы, – выдавила я улыбку.
Как только за ней закрылась дверь, я повернулась к папе.
– Я не могу быть их гидом.
– Почему?
– Потому… – Подобрать слова для объяснения очевидного было невероятно трудно. – Мне нельзя сейчас расслабляться и отдыхать. Я только приступила к работе. Как это будет выглядеть со стороны? Что подумает персонал?
Папа еще сильнее откинулся назад, и спинка кресла уперлась в стену.
– Это официально ты только-только приступила к работе, но всем прекрасно известно, что ты работаешь тут уже много лет. Никто не будет винить тебя в небольшой передышке.
– Мне не нужна передышка.
– Правда? Тогда скажи мне… Когда ты в последний раз тратила время на себя? Ты больше не рисуешь и не гуляешь со своими друзьями.
– Я обедала с Оливией несколько дней назад, – щелкнула я пальцами.
– А кроме этого?
Скрестив руки, я вернулась к исходной точке:
– Мне не нужна передышка.
– А я как генеральный директор даю ее тебе. Отдыхай. Делов-то. Этим детям нужен кто-то, кто не даст им потеряться или оконфузиться. К тому же в моем путеводителе есть несколько мест, которые я давно не посещал. Посмотришь их за меня, расскажешь, как там сейчас.
– Значит, ты все еще работаешь над своим путеводителем?
Папа улыбнулся, но его улыбка вышла печальной.
– Пытаюсь. Возможно, когда-нибудь и закончу его. А пока разведай пару мест для меня, и я внесу в путеводитель изменения.
Я переплела пальцы. Видимо, придется сделать это.
– Неужели тебя не беспокоит то, что твоя дочь-подросток будет развлекаться с парнями-музыкантами?
У папы между бровей легла складка.
– Нет.
Логично.
Я поникла.
– Рейна, в чем дело? – Папа наклонился вперед. Складка между его бровями углубилась. – Я думал, ты ухватишься за возможность провести время с Эйденом. Вы были замечательными друзьями.
– Были.
Он взял ручку и повертел ее между пальцев.
– Я знаю… в это время года… тебе нелегко. Мне тоже непросто. Думаю, сейчас тебе не стоит оставаться в гостинице.
– Я не… – Слова застряли в горле.
– Пожалуйста, Тыковка. – Взгляд папы потеплел. – Удели себе немного времени. Сделай это если не для себя, то для меня.
И как с этим спорить?
Правильный – и ужасно досадный – ответ очевиден.
Никак.