Точно так же Персефона есть подземная Гера – Juno inferna. – Griech. Myth. Преллера; D. Myth., 945.
Яков Гримм допускает тождественность между богом Loki и великаном Logi (naturkraft des feuers, от liuhan – lucere), сыном Форниотра (forniotr, der alte iotr, iotunn).
D. Myth., 220—1 («Zumal vorstechend ist die analogie, dass Hefast durch Zeus vom Olymp herabgesturzi wird, wie der bose feind durch gott aus dem himmel in die holle, obgleich die Edda von Loki weder einen solchen sturz berichtet, noch inn als kunstlichen schmied und meister der zwerge darstellt») 351; Симрок, 113—5.
Римляне чтили Марса под образом кривого меча – hasta curva.
Пов. и пред., 153—5; Громанн, 36–37.
Der Ursprung der Myth., 140—1, 224—8; Beitrage zur D. Myth.
Галлы, соч. Георгиевского, 126.
Потебня, 62–66.
D. Myth., 940—2.
Архив ист. – юр. свед., II, полов. 2, 152 – народная поговорка: «Черт хром, да с рожками»; Н. Р. Лег., 20.
Ворон. Г.В. 1850, 29.
Гануш о Деде-Всеведе, 28, 37.
Beitrage zur D. Myth., 11, 313.
Громанн, 20: svetlonosi собираются на лугах и полях, танцуют, сбивают путников с дороги и бросаются им на спину; можно накликать их свистом.
Люцифер, владыка ада, по самому значению его имени был первоначально светлым духом. – D. Myth., 937.
Ibid, 222—3, 951—2.
D. Myth., 226—7,568, 968; Громанн, 42; Обл. сл., 257 (черный шут), 269.
Макуш., 81–82; Ч. О.И. и Д., год 2, III, ст. Срезневский, 45; Nar. zpiewanky, I, 429; Срезневский, 17.
Germ. Mythen, 167—8.
Ч. О.И. и Д. 1865, IV, 239.
Опыт ист. обозр. рус. словесн. О. Миллера, I, 332.
Киевлян., 1865, 57; D. Myth., 952.
Oп. Румян. муз., 605—6.
Громанн, 33–35.
Иричек – в Часописи 1863, 1, 23–24.
D. Myth., 951, 964—6, 980; Nar. zpiewanky, I, 407.
H. P. Лег., 19, 20 и с. 165—8; Семеньск., 52, 53; Пам. стар. рус. лит-ры, I, 245—8: «Сказание о великом святителе о Иване, архиеп. великого Новаграда, како был единой нощи из Новаграда в Иерусалиме-граде и паки взвратися».
D. Myth., 980.
Обл. сл., 263.
D. Myth., 946
П.С.Р.Л., II, 273.
Ibid, I, 83.
D. Myth., 958—9.
Номис., 109: «Дочекався чортовой мами!»
D. Myth., 157, 960; Номис., 282; Гануш о Деде и Бабе, 25. Народные поговорки утверждают, что «черт и баба – родня между собою», «где черт не сможет, туда посылает бабу».
Напомним, что суббота (dies Saturni) есть по преимуществу день поминок.
Die G.
Der Ursprung der Myth., 171.
У пророка Исаии, V: 14: «И расшири ад душу свою, и разверзе уста своя». На стенной живописи вологодского Софийского собора под стопами Спасителя, изводящего из ада души праотцов, изображены сокрушенные врата, вереи и заклепы. – Изв. Имп. Археол. об-ва, IV, 24.
Между небом и подземным царством ада земля составляет средину – Midhgardh (media domus). – D. Myth., 526; О влиянии христианства на славянские языки, 188.
D. Myth., 288.
Описание слав. рукоп. Моск. синод. библ., отд. I. 109: пекло – смола; отд. II, вып. II, 239; пекла моуки – inferni poenas; Церковнослав. словарь Востокова: «Посмоли же ковчег пеклом»; пекол, пекл, пькол – смола или асфальт.
Г. Микуцкий сближает dah со славянским жег; д изменяется в ж, как в словах: орудие – оружие, куделя – кужеля (Зап. Р. Г.О. по отдел. этногр., I, 589).
Описание слав. рукоп. Моск. синод. библ., отд. II, вып. II, 261—2.
D. Myth., 765; Lituanica, Шлейхера, 27; Дифенбах, I, 336—7; Гануш о Деде и Бабе, 13; Громанн, 27; Киевл. 1865, 57.
D. Myth., 957.
Ж.М.Н.П. 1847, II, ст. Срезневского, 188.
Вест. Евр. 1826, 111, 210.
Пов. и пред., 153—5; Nar. zpiewanky, I, 12.
Сахаров, 1, 30–31.
Griech. Myth.
Пам. XII в., 100—1; Рукоп. графа Уварова, вып. I, 118—9. В стихирах недели мясопустной, по рукописи XV столетия, читаем: «…река же огньная пред соудищем течет, оужасая вьсех… плачю и рыдаю, егда во оуме приимоу огнь неоугасимый, тмоу кромешноую и пропасть глоубокоую, лютого червия неоусыпающего и скрежет зоубный». – Калеки пер., VI, с. XVII.
Ч. О.И. и Д., год 3, IX, Киреевский, 196–205.
Сахаров И., 146.
Имя, указывающее на грозовое божество (хироср, Харолбс). – Der Ursprung der Myth., 273.
Ч.О.И. и Д., год 3, IX, 215—6.
Ж.М.Н.П. 1838, т. XX, 328; 1858, III, 277—8.
«Styx nebulas exhalat iners».
D. Myth., 762—4. Дождевые, грозовые потоки равно принадлежат и раю, и аду, только на обрисовку их здесь и там употреблены различные поэтические краски.
Одис., XI, 13–19. Киммериане – жители загробной области, усопшие; Одиссей отправляется к ним опросить душу мудрого Тирезия. «Audi deutet ihr name auf Erebos und Unterwelt, da sie auch ερβέρίοί kiessen, welches wahrscheinlich wie der name des griechischen höllenhundes Κέρβερος, mit ερεβος zusammenhangt, wahrend der name Κι μ έρίοί auf eine andere form desselben wortes, nehmlich auf έρευός führt». – Griech. Myth., Преллера, 1, 634. Сравни с преданиями о блаженном народе гипербореях. – Ibid, 189.
Mutspelli (muspille), по объяснению Я. Гримма, – слово сложное: вторая часть его spilli, spelli, spell роднится со сканд. spioll – corruptio, spilla – corruinpere, англосакс. spillan – perdere, англ. spill, др. верхненем. spil.
D. Myth., 768–771.
Сахаров, I, 54; II, 27, 65.
D. Myth., 953.
Труды Моск. Археол. об-ва, I, 74–75 (Материалы археол. словаря).
D. Myth., 956, 964.
Укр. мелодии Маркевича, 117.
Ч. О.И. и Д., год 3, IX, 201.
Список Троицкой лавры относят к XII веку. – Пам. отреч. лит-ры, II, 23; Пам. стар. рус. лит-ры, III, 118–124. Хождение по мукам апокрифическая литература приписывает и апостолам, и святым. – Пам. отреч. лит-ры, II, с. 40 и дал.
Пам. стар. рус. лит-ры, III, 137; Ист. очер. рус. слов., I, 493; О. 3. 1857, XI, ст. Пыпина, 350—7.
Н. Р. Лег., 27 («Кумова кровать»); Шлейхер, 75–79.
Н. Р. Лег., № 29 и с. 125; Ч. О.И. и Д., год 3, IX, стихи Киреевского, 212—3; Срп. н. пjесме, II, 11–14.
Кулиш, I, 306—8; Н. Р. Лег., с. 124—5.
Греческие мифы о Титии и Сизифе (Одис., XI) стоят в связи с преданиями о Прометее и великанах, бросающих облачные скалы и горы.
Н. Р. Лег., № 8 и примеч. к этому номеру.
О храмах, богослужении и проч. древних греков (СПб., 1815), I, 144; Пропилеи, IV, 211.
Вест. Р. Г.О. 1853, III, 5; Черты литов. нар., 112. Лужичане приостанавливают в этом случае все полевые работы. – Neues Lausitz. Magazin 1843, III–IV, 331.
Ворон. беседа, 221; Этногр. сб., I, 306; Маяк. XV, 22.
Владим. Г.В., 1852, 25, 28.
Ворон. беседа, 222.
Предлог «за» означает начало действия; следовательно, приведенные слова буквально означают начало мрака или смерти (зимы).
Volkslieder der Wenden, II, 268. У литовцев и леттов Welnas, Wels – бог смерти превратился в дьявола. – D. Myth., 814.
Перевод: встать не может; Морена усыпила его в черную ночь.
Другое имя, даваемое этой богине, – Smrtonoská.
Ж.М.Н.П. 1840, XII, 128, 130; Громанн, 5–6.
О.З., 1851, VIII, ст. Буслаева, 52.
Обл. сл., 76, 140.
Griech. Myth., I, 657.
Обзор мнений древних о смерти, судьбе и жертвоприношении, 8, 27; D. Myth., 307, 803; Илиада, XXV, 230—5. Энеида называет ад жилищем теней и сна.
Полн. собр. пословиц и поговор. (СПб., 1822), 232; Старосв. Банд., 206.
Н. Р. Ск. I, 14 и др.; Skûlt a Dobsinsky, I, с. 6; Сказки Гримм, II, с 413; Ган, II, с. 47.
Москв. 1846, XI–XII, 155; Молодик на 1844, 1888. Поэтому думают, что обмиравшие могут предсказывать, и жрецы пользуются иногда этим суеверием ради собственных выгод. – Ворон. Г.В. 1850, 20.
Обл. сл., 57–58; Вест. Р. Г.О. 1852, V, 59; Маяк, XIII, 44–58; Ч. О.И. и Д. 1865, II, 34; Рус. сл. 1860, V, ст. Костомаров, 25.
Сахаров И, 23; Терещ., III, 102; Этногр. сб., I, 161.
Кирша Данилов, 169.
Изв. Акад. наук, III, 97.
Зап. мор. офицера Броневск., III, 277.
Варианты этой песни см. у Сахарова, I, 204, 224.
О. З. 1851, VII, ст. Буслаева, 41; см. Срп. н. njecмe, II, № 47; Белорус. песни Е. П., 52; Вест. Евр. 1818, II, 50–52. Приснился молодцу сон, говорит песня: упали на его дом пчелы, а на подворье – звезда и выпорхнула со двора кукушка. Пчелы предвещают печаль (их мед необходим при поминальных обрядах), звезда – рождение дитяти, а отлет кукушки – смерть матери. Есть поговорка: «Страшен сон, да милостив Бог».
Рус. дост., 116–122.
Ж.М.Н.П. 1836, т. X, 466, ст. Максимовича.
Обзор мнений о смерти, судьбе и пр., 27; D. Myth., 1098—9.
Сборн. укр. песень, 101.
Лет. рус. лит-ры, кн. II, 108; ср.: Срп. н. njecмe, I, 192.
D. Myth., 802, 814.