Примечания

1

Грейвзенд – порт на южном берегу Темзы, «ворота» лондонского порта.

2

Фут – 30,46 см

3

Квартердек – помост либо палуба в кормовой части парусного корабля, на один уровень выше шкафута, где обычно находился капитан, а в его отсутствие – вахтенные или караульные офицеры.

4

Новая Франция – территория современной Канады.

5

«Грохочущая вода» – река Ниагара.

6

Галс – движение судна относительно ветра или отрезок пути, который проходит парусное судно от одного поворота до другого при лавировке.

7

Румб – направление из центра видимого горизонта к точкам его окружности. Весь горизонт, таким образом, делится на 32 румба. Румб обозначает также угол между двумя ближайшими целыми румбами. В наше время счёт идёт не на румбы, а на градусы.

8

Такелаж – общее название всех снастей на корабле (или вооружение только отдельной мачты) для крепления рангоута и управления им и парусами. Бывает стоячий (снасти для раскрепления неподвижных элементов рангоута) и бегучий (тросовая оснастка корабля).

9

Палундра, полундра, фалундер (Stand from under) – окрик, которым предупреждают стоящих на палубе людей, чтобы они посторонились от падающего сверху предмета.

10

«Майна» – (трави, опускай) термин, применяемый при погрузке судов.

11

Фок-мачта – самая первая мачта корабля.

12

Взять рифы – уменьшить площадь паруса, свёртывая его снизу и подвязывая свёрнутую часть у косых и шлюпочных парусов. Или подбирая парус кверху и прихватывая его к лееру на рее у прямых парусов.

13

Пьер-Эспри Радиссон и Шуар де Грозейе – франко-канадские мехоторговцы, исследователи Северной Америки.

Загрузка...