Vaquero (исп.) – конный пастух.
Слушай меня (кит.). Некоторые китайские слова и выражения повторяются, сноска дается только при первом употреблении. Полный список слов и выражений – в глоссарии в конце книги. (Прим. пер.)
Детка (кит.).
Идиотка (кит.).
Всюду беспорядок (кит.).
Дерьмо собачье (кит.).
Идет сюда (кит.).
Знание (кит.).
Расслабься, успокойся (кит.).
Прописные буквы образуют английское слово HOME – «дом».
Здесь: Слышишь меня? (кит.)
Слышишь? (кит.)
Здесь: вот увидишь (кит.).
Тигр, тигр (кит.).
Нюй эр – Дочка (кит.).
Имеется в виду волосяной покров, который иногда появляется на конечностях при плохом питании.
Кусочки вяленого мяса, высушенного в специальных условиях.
Негодяй (кит.).
Суитуотер (в переводе – «сладкая вода» или «свежая вода») – город (ныне исчезнувший) и река на западной границе штата Невада.