В семь часов пятнадцать минут, когда официанты разносили гостям тарелки с бараниной и картофелем, Рудольф Мартынюк вышел из обеденного зала и направился в сторону комнаты Инги Карповны. Женщина попросила молодого человека принести ее накидку, и парень с готовностью бросился исполнять поручение своей патронессы.
Поднявшись на второй этаж, Рудольф подошел к номеру старушки, но не стал заходить, а прошел мимо к номеру Джеймса Скотта. Убедившись, что, кроме него, никого в коридоре нет, Рудольф проделал несколько манипуляций с замком и осторожно толкнул дверь.
В комнате царил полный порядок, и Мартынюк быстро оглядел все предметы оценивающим взглядом, пытаясь понять, где лучше искать. Затем он заметил что-то в углу на комоде, и в глазах молодого человека вспыхнул огонек.
Он молниеносно рванул к маленькой коробочке и одним движением откинул деревянную крышку. В изящной шкатулке лежали счета, бумаги, деловые письма, чеки. Перерыв эту кучу, Рудольф наконец нашел то, что искал. Это был зеленоватый конверт, немного помятый и надорванный с одного края.
Медбрат ловко извлек содержимое конверта и быстро пробежал глазами по белому листу бумаги. Он прочел текст письма дважды и присвистнул, почесав небритый подбородок. Информация, которую Рудольф сумел выудить, сулила ему большие барыши, и это не могло не взволновать парня. Но время действовать еще не пришло, ему следовало возвращаться в обеденный зал с накидкой старой кочерги, поэтому Рудольф поспешил обратно.
Выйдя из комнаты Джеймса, он аккуратно прикрыл дверь и быстро набрал знакомый номер на мобильном.
– Да, это я, – негромко сказал в трубку молодой человек. – Все, как мы и предполагали. Конечно, ты даже не догадываешься, насколько высоки ставки. Но теперь он у нас на крючке. Я уже спускаюсь к столу, не хочу, чтобы старуха заметила мое долгое отсутствие.
В столовой в это время началась детективная игра. Все разобрали роли и под руководством Марка Аполлонова начали произносить свои реплики.
– Это ты убийца! – сдвинув брови, вещала Светлана, обращаясь к Джеймсу. – Если кто-то может подтвердить твое липовое алиби, пусть сделает это сейчас.
Но за столом все молчали.
– Ну же, свидетель номер один, отзовитесь, – подсказал Марк. – Нам вас очень не хватает. Ричард, сейчас ведь ваша реплика?
– Нет, у меня другая роль, – на ломаном русском ответил Ричард Скотт. – Я есть второй свидетель. Молодой любовник хозяйки таверны.
Все дружно рассмеялись, даже Джеймс повеселел и улыбнулся, но тут же снова нахмурился:
– Постойте, я, кажется, знаю. Первым свидетелем была женщина, эту роль мы подбирали специально для мамы. Странно, что она до сих пор не спустилась.
– Насколько я помню, ты отводил ее в номер после чая, да, дорогой? – Аня Ковалева взволнованно вскинула брови.
– Ну да. Ей нездоровилось после самолета, и она прилегла, поэтому я не стал ее беспокоить лишний раз. Я подумал, что ей станет лучше и мама сама спустится. Кто-нибудь видел ее перед ужином в гостиной или здесь?
– Нет, – тревожно произнесла Аня. – Мы все видели, как Ванессе стало плохо во время чайной церемонии в гостиной, поэтому я решила, что она будет отдыхать у себя весь вечер. Боже, как неудобно получилось. Мы совершенно забыли о ней! Может, ей что-то нужно было? Таблетку от головы или чай?
– Я видела Ванессу около шести, она шла по коридору в сторону лестницы, а затем резко развернулась и пошла обратно в свой номер, – вставила Оля. – Мне тогда показалось, что она просто что-то забыла и решила возвратиться в комнату.
– А как она выглядела? – нахмурив лоб, спросил Джеймс.
– Обычно, – Оля задумалась. – Я бы не сказала, что ее что-то беспокоило. Разве что ее щеки были чересчур румяные. Но, возможно, она переборщила с макияжем. Думаю, стоит сходить и проведать ее.
– Да, конечно! – Аня вскочила со своего места. – Джеймс, пойдем с тобой, а гости пусть продолжают игру. Марк, вы можете озвучить пока роль Ванессы и прочитать наши реплики. Мы надеемся на вас.
Молодые люди вышли из комнаты, и в обеденном зале повисла гнетущая тишина.
– Мы не продолжим играть? – тихо спросил Чарли у своей матери.
– Ванесса плохо себя чувствует, Джеймс пошел посмотреть, не нужна ли ей помощь, – шепотом ответила ему Мадлен. – Что-то мне подсказывает, что она допрыгалась. Спиртное и таблетки вконец сгубят эту порочную женщину.
Чарли изумленно посмотрел на мать, но отвечать ничего не стал.
– Друзья, – Марк Аполлонов закончил читать слова свидетеля номер один и сделал небольшую паузу. – Думаю, все согласятся, что разыгрывать представление без главных актеров просто бессмысленно. Предлагаю прерваться и немного потанцевать. Ну а когда Анна и Джеймс вернутся, мы продолжим.
– Отличное предложение, – подхватил Сергей, дожевывая баранину. – Эти придуманные детективные истории нагоняют скуку. В жизни все не так слаженно и гладко, как во всех этих романах и фильмах. Уверен, что настоящего убийцу вы, Марк, никогда не смогли бы найти, если бы, к примеру, здесь, в «Шендис Мейнор», обнаружили труп.
– Все зависит от того, чей труп был бы найден, – Марк поднял указательный палец вверх. – Если бы ваш, то я бы сразу указал на вашу жену. Вы настолько не подходите друг другу, что я удивляюсь, как это она так долго терпит ваш скучный, скупой на эмоции характер.
Светлана раскрыла рот, чтобы возразить, но Людмила Николаевна прервала ее громким заливистым смехом:
– Бесподобно, Марк! Просто бесподобно! А что вы скажете о моем убийце? Если бы убили меня, то на кого бы вы подумали?
– Тут есть несколько вариантов, – Марк посмотрел сначала на Сергея, затем на Рудольфа, но остановился на Ричарде. – Безусловно, он!
– Я есть убийца? – Ричард недоверчиво посмотрел на Марка. – Но зачем же я убить эту милую леди, как это у вас по-русски, тещу своего сына? Какой мотив я имел? Нужны доказательства!
– Причин могло быть много, дорогой мистер Скотт,– Марк хитро прищурился. – Вы могли быть против свадьбы Джеймса и Анны, а Людмила Николаевна, наоборот, настаивала. Или она что-то узнала о вас от Ани, ну, допустим, какую-то компрометирующую информацию.
– О, я понимать, – Ричард заулыбался. – Вы есть шутите. Это хорошо. Я любить шутки.
Все немного расслабились и даже принялись за вино и еду, а Марк Аполлонов попросил персонал включить музыку.
Заиграла лирическая композиция. Рудольф тут же подскочил к Оле, приглашая ее на танец. Смущаясь и краснея, девушка приняла приглашение, и парочка медленно закачалась в такт мелодии.
– Папа, о чем говорил этот молодой человек? – Чарли недоуменно смотрел на отца. – Он сказал, ты что-то скрываешь? А потом еще что-то про убийство?
– Да нет, все нормально. Мистер Аполлонов просто неуклюже пытался заполнить паузу, когда ушли Анна и Джеймс, небольшое продолжение игры, только и всего. Иди потанцуй с сестрой Ани Светланой, она давно скучает возле своего мужа.
Чарли нехотя встал и направился к Свете, а Ричард Скотт повернулся к жене.
– Я говорил тебе, что это плохая затея. Все ты со своими идеями. Зачем мы приехали сюда!
– Не надо истерик, – шикнула Мадлен. – Ты имеешь право быть здесь, как и все они. Мне порядком надоел этот выскочка писатель, но мы не можем сейчас раскрыть карты и уехать. Нужно подождать. Успокойся и наслаждайся виски и закусками. Надо сказать, еда здесь отменная.
Когда через несколько минут Джеймс показался в зале, никто даже не заметил его, настолько тихо он вошел. Его лицо было бледным с зеленоватым оттенком, как будто мужчину вот-вот стошнит.
– Господа, – выдавил он, – прошу меня простить, что прерываю веселье, но мы должны закончить на сегодня.
– Боже, что случилось? – вскричала Людмила Николаевна. – Что с Ванессой?
– Она… ей очень плохо, кажется, она отравилась и сейчас в коме, или что-то вроде того, – сумбурно ответил Джеймс и лихорадочно сглотнул. – Мы вызвали врача, он должен скоро приехать.
– Джеймс, какой ужас, – Света взяла молодого человека за руку и сочувственно посмотрела на него. – Но что произошло? Как, чем она отравилась? Мы не ели ничего до ужина, только чай пили. Но его пили все, и никто больше не заболел.
– Я не знаю. Местный доктор, который обычно консультирует отдыхающих, не специалист и не смог точно поставить диагноз, но он считает, что симптомы похожи на отравление белладонной. Растение чрезвычайно ядовито, содержит атропин. Доктор как-то уже сталкивался с похожим недомоганием, часто дети по незнанию поедают ягоды этого растения, а потом попадают в больницу.
– Белладонной? Вы сказали, белладонной? – вскричал Антон Штерн, и все воззрились на него.
– Этого не может быть, – продолжал бормотать молодой человек. – Но откуда могла здесь взяться белладонна? Это же опаснейшее растение, оно все ядовито, от листьев до ягод! Где твоя мама могла достать ее, Джеймс?
Джеймс Скотт пожал плечами и покачал головой.
– Не знаю, это совершенная загадка для меня. Хотя доктор что-то упомянул про небольшой старый аптекарский огород, расположенный где-то в поместье. Там растут разные лекарственные травы, которые раньше использовали для лечения местные жители. Но я сомневаюсь, что ядовитое растение, про которое сказал доктор, произрастает там. Это слишком опасно, и его давно должны были ликвидировать. Да и мама не стала бы его трогать, а тем более есть ягоды. Простите, но я должен быть рядом с матерью. Сейчас там Аня, но она постоянно плачет и не может поверить, что все так случилось именно накануне нашей свадьбы.
– Иди к Ванессе, – скомандовала Светлана, – а я позабочусь об Анечке. Думаю, всем понятно, что увеселительные мероприятия нужно отложить. Предлагаю всем прогуляться по парку и пораньше лечь спать.
Все разбрелись по комнатам, в зале остались лишь Марк Аполлонов и Антон, который, казалось, пребывал в трансе.
– Простите, Антон, но я не мог не заметить вашего волнения при упоминании о белладонне. Растение широко распространено в нашей полосе, растет в обычных лесах, любой человек может отравиться по незнанию. Но вы как будто испугались, услышав про белладонну.
– Я немного разбираюсь в ботанике, – пробормотал Антон, – и знаю, что белладонна, или красавка обыкновенная, в самом деле очень опасное растение. В ней содержатся алкалоиды, блокирующие М-холинорецепторы – рецепторы центральной и периферической нервной системы, – что может привести к печальным последствиям, даже к летальному исходу. Я просто никак не мог ожидать, что такое случится с матерью Джеймса.
– Да, неприятная ситуация, – Марк Аполлонов медленно прошелся по комнате. – И самое интересное, что нигде в описании отеля не сказано про этот сад с опасными растениями. Если он действительно существует, то его нужно либо уничтожить, либо тщательно охранять. Ведь кто угодно может стать жертвой по случайной роковой оплошности, съев всего несколько ягод.
– На самом деле ягод красавки нужно гораздо больше, а точнее, больше пятнадцати, чтобы появились серьезные последствия. Сомневаюсь, что Ванесса Скотт могла съесть так много, – руки Антона дрожали, а голос с каждым словом терял уверенность. В волнении он вытер пот со лба и попытался встать, но пошатнулся и сел обратно на диван.
– Что с вами? Вы все же чем-то сильно огорчены. Может, вы случайно заметили, как Ванесса гуляла где-то в зарослях и нашла ту самую белладонну? Или кого-то другого, срывающего ягоды растения?
– Нет-нет, – Антон вскочил на ноги и испуганно попятился. – Я ничего не знаю, я просто слышал про этот яд и представляю, что могло бы случиться при самом плохом раскладе. Я испугался, так как Ванесса Скотт может умереть, а это совершенно не то, чего бы я хотел. Простите, но я пойду к себе.
Антон быстро удалился, а Марк Аполлонов снова уселся за стол на пустующее место Ванессы Скотт. Писатель принялся чертить кончиком вилки какой-то рисунок на скатерти. В его голове роились мысли, которые ему хотелось бы отогнать от себя, но он никак не мог. Слишком уж подозрительным казалось отравление матери жениха. И с этим нужно было разобраться как можно скорее, пока не случилось чего-нибудь более страшного и неотвратимого.