Джеффри Нил Лич – крупнейший британский ученый-лингвист. Здесь и далее – прим. авт.
Факультет повышения квалификации.
Психоневрологический интернат.
Научно-исследовательская работа студентов.
Моя вина (лат.).
Цит. из книги «Живые и мертвые».
Стихотворение Н. Н. Туроверова.
Кузина Анастасия «Недееспособен к сопротивлению» // газета «МК» от 31.07.2012.
Интимные места (англ.).
Герой использует кальку с английского – to write with a pen.
В русском языке им, в основном, соответствуют вводные конструкции.
Меня зовут Алекс. Я из России. Я не говорю по-английски.
Имеется в виду сцена из кинофильма С. Бондарчука «Судьба человека».
Перманентный маркер с тонким наконечником.
Извините, я ищу… ммм… Вот мой список. Могли бы вы…
Стихотворение Наума Коржавина.
Скажи мне!
Приветливая Миннесота – культурный стереотип, применяемый к поведению жителей штата. Подразумевается, что миннесотцы – необычайно вежливые, мягкие, дружелюбные и сдержанные люди. К слову nice в данном контексте также подходят и другие значения: милый, славный, приятный, любезный и т. д.
Ракетно-космическая корпорация «Энергия» имени С. П. Королева.
Типы ракетных двигателей.
Любой маленький предмет или игрушка для тактильной сенсорной стимуляции. Помогает сосредоточиться на выполнении задания и отвлекает от навязчивых тиков.
Дети с РАС (расстройство аутистического спектра).
Ла-Хойя в переводе с испанского – «жемчужина».
Государственный природный заповедник.
Песня М. Гордона и Г. Уоррена «At Last» («Наконец-то»). Самое известное ее исполнение принадлежит Э. Джеймс.
Знаменитый учебник английского языка, написанный Н. А. Бонк. Г. А. Котий, Н. А. Лукьяновой. В просторечии его часто называют «бонком», по фамилии автора.
Маленькая сучка (англ.).
Цитата из песни В.С.Высоцкого «Инструкция перед поезкой за рубеж».
Название пенсионного фонда.
Самая низкая оценка в школе, соответствует «двойке».
Перерыв на туалет. Как дела, чувак? Свободное время. Это неприемлемо. Молодец! Личное пространство.
«И справедливость для всех»; слова из клятвы верности флагу США.
Милый и дружелюбный.
Романс И. С. Тургенева «Утро туманное».
Цит. из пьесы Н.В.Гоголя «Театральный разъезд после представления новой комедии».
В.С.Высоцкий «Он не вернулся из боя».
«Римляне, сограждане, друзья!» – цитата из трагедии У. Шекспира «Юлий Цезарь».
Вы американцы? Еще нет.
Московский научно-исследовательский онкологический институт им. П. А. Герцена.
Музыка – во всем, если бы люди умели слышать.
Задержка психического развития.