«На угоре, в старых садах…» означает: «На холме, в старых садах…».
Нищепитательница – ночлежка и столовая для нищих, которые находили в монастыре ночлег и пропитание.
Дормезы, шарабаны, дрожки, таратайки – разновидности конных экипажей.
Устерсы – так тогда назывались устрицы.
Упырь, вурдалак – по народным поверьям, это демоническое существо, обитающее на кладбищах, питающееся мертвечиной и пьющее человеческую кровь.
Бильяр – так назывался тогда бильярд.
Жакерия – от презрительного наименования французскими дворянами своих крестьян: «Жак-простак». В ходе антифеодальной борьбы крестьянам удалось ослабить личную зависимость.
Шер ами (фр.) – мое сердце, мой друг, в русском языке эти слова трансформировались в «шаромыгу».
Петр Второй Алексеевич имел в виду императора Петра Первого, способствовавшего смертному приговору в отношении своего сына, царевича Алексея. Естественно, что Петр Алексеевич не мог простить своего знаменитого деда.
Ектения – благодарение, или совокупность молитв, читаемых священниками от имени верующих и содержащих коллективные просьбы и обращения к богу.
Жермаха – гривенник, десять копеек.
Атаман говорит, что вор Каманя получил с перекупщицы краденого сто рублей, а атаману принес только половину (жарг.).
Лахман сделать – убить.
Ветшаная (устар.) – ветхая.
Крючки – сыщики.
Чикчеры – обтягивающие гусарские брюки.
Этот сосуд – прообраз будущего русского самовара. Конструкцию его продиктовали вечные российские холода.
Наберешься бекасов – тюремщики иронически называют бекасами вшей и блох.
Фузея – кремневое гладкоствольное ружье.
Рамена – плечи.
Хунхузы – разбойники.
Зайсаны – люди, имеющие губернаторские полномочия.
Ретраншамент – укрепление.
Суспиция – столкновение.