Примечания

1

Священный Коран, сура «Семейство Имрана», аят 102.

2

Священный Коран, сура «Женщины», аят 1.

3

Священный Коран, сура «Союзники», аяты 70-71.

4

Священный Коран, сура «Пещера», аят 5.

5

Достоверный хадис. Приведен в сборнике имама Муслима (да помилует его Аллах!)

6

Священный Коран, сура «Семейство Имрана», аят 159.

7

Хукм – это правовой (шариатский) термин, означающий статус, правовую оценку того или иного действия. Например, распитие спиртных напитков – харам – действие, запретное для мусульман; совершение ежедневной пятикратной молитвы – фард -обязательное действие. Прим.пер.

8

Т.е. желательной, поощряемой к ее совершению. – Прим.пер.

9

В смысле – можно ее совершать, а можно оставить. Прим.пер.

10

Священный Коран, Сура «Корова», аят 231.

11

Слабый хадис.

12

Абу Умайр – это так называемая «кунья» (т. е. второе имя, почетное прозвище) мальчика. В обычаях арабов давать человеку «кунью» по имени его ребенка (например, Абу Ахмад – «отец Ахмада», Умм Ахмад – «мать Ахмада»), или по характерной для этого человека черте (например, Абуль-калям – «отец речи»: так именуется разговорчивый человек; Уммуль-хайр – «мама добра»: так именуется добрая, благодетельная женщина), или по вещи, предмету, который всегда с ним и которым он отличается от других (например, Абу Хурайра – «отец котенка»: это почетное второе имя знаменитого сподвижника Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!), которое настолько закрепилось за этим мужчиной, что стало даже более известным, чем его настоящее имя (по-настоящему его звали Абдуррахман); Абу наззора – «отец очков»: так можно назвать любого, кто носит очки, и в этом нет обидного, насмешливого оттенка) – Прим.пер.

13

Нугайр (араб.) – это птица, похожая на воробья, с красным клювом. Некоторые из языковедов говорят также, что так арабы называли птенчика у воробья. Есть и мнение о том, что это название маленькой птички с красной головой. См. «Язык арабов» («Лисан Араб»)

14

Имеется в виду факих и хадисолог Абу Иса Ат-Тирмизи, да помилует его Всевышний Аллах. – Прим.пер.

15

В арабском языке Умайр – это уменьшенно-ласкательная форма для мужского имени Умар, а Нугайр – для слова «нагыр», что примерно можно перевести как «певучий, щебечущий» – прим.пер.

16

Что проявилось в том, что пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) срифмовал имена «Умайр» и «Нугайр» так, что в оригинале на арабском языке его слова звучат как короткий стишок-шутка. Прим.пер.

17

Возраст «различения» – дословно это возраст, когда ребенок начинает различать суть вещей: что дорого и что дешево, что опасно и что безопасно и т.д. В основе же это – шариатский термин, означающий возраст, по достижении которого ребенок получает некоторые, не влекущие в правовом плане серьезных последствий, права: купля-продажа товаров незначительной стоимости, получение наследства без права распоряжения им до достижения совершеннолетия и т. д. Прим.пер.

18

Сподвижники пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует!) – это лучшее поколение мусульманской уммы, т. к. они – люди, избранные Всевышним Аллахом для принятия небесного послания и для несения бремени доведения исламского призыва до всего человечества. Благородный пророк сказал о них: «Лучшее поколение моей общины – это мои сподвижники. Затем – те, кто придут после них. Затем – те, кто придут после них.» Быть сподвижником – это честь, достоинство, почет, с которыми ничто не сравнится. Поэтому так важно оценен среди мусульманских ученых факт того, что Махмуд ибн Рабиа получил статус сподвижника за счет этого хадиса. А Аллаху известно лучше. – прим.пер.

19

Стоит упомянуть, что одежда в те времена была крепкой и грубой, носилась долго. Когда владелец одежды изнашивал одну свою одежду, он приобретал себе или сам ткал и шил следующую. Несколько одежд было только у состоятельных людей. Как например, передается, что у Аиши (да будет доволен ею Аллах!) было дорогое праздничное платье, которое занимали у нее женщины всей Медины в знаменательных для них событиях (свадьбы, приезд мужей из далеких поездок и т. д.). Конечно, этим они стремились кроме того еще и получить тот баракат, который исходил от семьи пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!) Люди жили действительно просто и скромно.

А также хотелось бы разъяснить значение указанного словами Абдуллы чуда пророческих слов: они стали просьбой («дуа») для этой девочки, а Аллах Всевышний никогда не отвергал просьбы («дуа») пророка! Повторим, сколько раз пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) произнес: «Сноси и износи!», столько раз она действительно «сносила и износила» свою одежду! Действительно, все, что делал и говорил наш пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) было поддержено и вдохновлено Аллахом! – Прим.пер.

20

Махмуд и Абу Усама – имена передатчиков хадиса. Хадис сахих. Приведен у Тирмизи, Абу Дауда и Ахмада (да помилует их Аллах!). Прим.пер.

21

Хадис сахих. Приведен у Муслима.

22

Хадис сахих. Приведен у Абу Дауда и Тирмизи.

23

Имеется в виду т. н. «кайлюля» – время дневного сна и отдыха, когда солнце находится в зените и люди скрываются от него в своих домах. Прим.пер.

24

Слово «запылившийся» звучит в оригинале этого хадиса на арабском «Абу Тураб» и переводится дословно «Отец пыли (песка)». Т.е. Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) дал «кунью» Али (да будет Аллах доволен им). Про «кунью» см. прим.пер. Стр. 11

25

Имеется в виду то, что ему достаточно малого количества еды (того, что может поместится в ножны его меча). В общем эти слова Умм Зараа означают, что сын ее мужа очень маленький и худой. Прим.пер.

26

Имеется в виду, что она послушна родителям, полна так, что ее одежды сидят на ней впору, и ее красота вызывает гнев ее соседки. Прим.пер.

27

То, что благословенный пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) шутил с женщинами нужно правильно понимать. Нет сомнения, что это было в рамках шариата, который запрещает смешение между полами (т. е., если сказать коротко, это означает, что обучение, трудовая деятельность, отдых, лечение и т. д. – все это должно быть раздельным, а то неизбежное, что есть в общении между мужчинами и женщинами, должно проходить в строгих рамках этики, богобоязненности и совести). Здесь же говориться о том, что пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) шутил с женщинами и детьми в те времена, когда нравы были настолько дикие и грубые, что мужчины считали недостойным себя общаться с женщинами наравне. Пророк же (да благословит его Аллах и да приветствует!) никогда не гордился, не возвышал себя над другими созданиями Всевышнего и всегда достойно и по-человечески просто общался со всеми. А Аллаху известно об этом лучше. Прим.пер.

28

Имеется в виду: «Я не оставляю тебя, не меняю к тебе моего отношения, я просто не произношу твое имя» А Аллаху известно лучше. – Прим.пер.

29

Одежда тех времен часто представляла из себя большие куски ткани, которые обматывали вокруг бедер (это нижняя часть одежды – изар), накидывали на плечи.

30

Хадис приведен в сборнике достоверных хадисов имама Муслима (да помилует его Аллах!).

31

Первый аят суры «Муззаммиль» («Завернувшийся») Священного Корана. Аят был ниспослан пророку (да благослосит его Аллах и да приветствует!) в начале его пророческой миссии. Вернувшись домой с горы Хира, где он впервые повстречался с ангелом Джибрилем (мир ему!), пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует!) был потрясен и очень испуган. Он попросил Хадиджу завернуть его во что-нибудь, так как у него начался озноб. Указывая на это взволнованное состояние, Аллах обратился к своему пророку с этими словами: «О, завернувшийся!» С позиции арабоязычного понимания такое обращение было проявлением мягкости, кротости и снисходительности Всевышнего к Своему посланнику. – Прим.пер.

32

Хадис приведен у Муслима (да помилует его Аллах!)

Загрузка...