Notes

1

Шри Ауробиндо. Юбилейное собрание сочинений (к 100-летию со дня рождения), т. 27, с. 424.

2

Там же. с. 433—434.

3

Имеется в виду Интегральная йога Шри Ауробиндо. Прим. пер.

4

Саяна, который в нескольких местах переводит ghṛta как свет, в данном случае предлагает значение «вода»; вероятно, он думает, что божественные кони сильно устали и вспотели! Истолкователь натуралистического толка мог бы начать доказывать, что поскольку Индра есть Бог неба, то примитивный поэт вполне мог верить, будто дождь – это капли пота с коней Индры.

5

Это перевод Саяны, буквально передающий значение слов.

6

Сравните это выражение с описанием ариев – благородного народа, ведомого светом, jyotir-agrāḥ.

7

Или – То (наивысшая Истина) было единственным.

8

Или – я видел величайшее (наилучшее) из тел богов.

9

Или – ради закона Истины, ради видения.

10

I.68.2.

11

VII.60.5.

12

I.164.47, а также IV.21.3.

13

Атхарваведа XII.I.1.

14

IV.3.4.

15

III.12.7, а также VII.66.3.

16

V.12.2, а также VII.43.4.

17

I.68.3.

18

I.164.46.

19

X.129.2.

20

III.39.5; а также IV.54.4 и VIII.45.27.

21

Подчас риши как будто сочетали два разных значения в одном слове. В этих местах я пытался передать этот двойной смысл.

22

Я предпочитаю не пользоваться термином «раса», ибо понятие это куда более расплывчато и трудно определимо, чем обыкновенно считают. Четкие различия, укорененные сейчас в массовом сознании, совершенно неуместны при его использовании.

Загрузка...