Пролог, написанный мистером Гарриком.[4]

             «Школа злословья»? Полно! Неужели

             Без школы мы злословить не умели?

             Какие тут уроки могут быть?

             Еще бы нас учили есть и пить!

             Когда красавиц наших, ту иль эту,

             Тревожит печень, – дайте им газету;

             В ней сильнодействующих – quantum satis;

             Чего бы вы ни пожелали – нате-с.

             «О боже!» – лэди Уксус (что не прочь

             За картами прощебетать всю ночь),

             К полудню встав, свой крепкий чай мешает

             Со сплетнями – Как это освежает!

             Дай мне газету, Лисп, – как хорошо!

(Отхлебывает.)

             «Вчера лорд Л.

(отхлебывает)

был пойман с лэди О.».

             Как это помогает от мигрени!

(Отхлебывает.)

             «Хоть миссис Б. и опускает шторы,

             «Сквозь них легко проникнут наши взоры».

             Да, это зло; жестокая заметка;

             Но, между нами

(отхлебывает),

право, очень метко.

             Ну, Лисп, читайте вы, отсюда вот!

             Так-с!

                    «Пусть лорд К., тот самый, что живет

             «На Гровнор Сквэр, себя побережет:

             «Хоть лэди У. он и дороже сына,

             «Но уксус горек». – «Это я! Скотина!

             Сейчас сожгите, и чтоб в дом мой эту

             Впредь не носили подлую газету!»

             Так мы смеемся, если кто задет;

             А нас заденут, – смеха больше нет.

             Ужель наш юный бард так юн, что тщится

             От моря лжи плотиной оградиться?

             Иль он так мало знает грешный мир?

             С нечистой силой как вести турнир?

             Он биться с грозным чудищем идет:

             Срежь Сплетне голову, – язык живет.

             Горд вашей благосклонностью былой,

             Наш юный Дон Кихот вновь вышел в бой;

             В угоду вам, он обнажил перо

             И жаждет Гидре погрузить в нутро.

             Дабы снискать ваш плеск, он будет, полон пыла,

             Разить, – то бишь писать, – пока в руке есть сила,

             И рад пролить для вас всю кровь, – то бишь чернила.

Загрузка...