«Серебряная Стрела» с пыхтением мчался вперёд; Кейт подумала, что теперь, когда они с Томом подкинули в топку угля, паровоз запыхтел веселее и энергичнее. У неё никогда не было домашних питомцев, потому что у обоих её родителей была жуткая аллергия на всех животных, каких только можно представить, но она решила, что, наверное, именно так себя чувствует хозяин, когда кормит питомца. Пусть даже этот питомец сделан из металла, а сам настолько огромный, что ты сидишь у него внутри.
За окном пошёл снег, что было странно, если учесть, что сейчас вообще-то июнь. Впрочем, всё происходящее было странно, так что ещё одна странность, как говорится, погоды не делала. Паровоз продолжал говорить с Кейт и Томом. Он объяснил, как работает дроссельный регулятор, и показал, где находится тормоз. Потом велел посмотреть в окно.
Снаружи что-то происходило. Путь разделился на два пути, затем разделился опять, и опять, и вот уже вместо одной пары рельсов их стало несколько дюжин, и через пару минут их паровоз выехал на большое открытое пространство, где повсюду тянулись рельсы, тускло поблёскивающие в темноте, как стальные спагетти на гигантской тарелке.
Кейт с Томом осторожно сбросили давление пара и нажали на тормоз. Паровоз стал замедляться и остановился с глухим паровым вздохом. Повсюду вокруг на мерцающих рельсах стояли вагоны, самых разных цветов и размеров. Их было много, наверное, несколько сотен. Новенькие и блестящие – и совсем старые, пыльные и проржавевшие.
Время было уже совсем позднее, но Кейт совершенно не хотелось спать.
На самом деле, она никогда в жизни не чувствовала себя бодрее.
– Наверное, это и есть сортировочная станция, – сказала она. – О которой говорил лисёнок.
– Он мне напомнил Лисика Джонса, – сказал Том. – Теперь надо понять, что нам делать.
Он посмотрел на рулон бумаги, где паровоз печатал им сообщения, но сейчас никаких сообщений не было. Снаружи ничто не двигалось. Только снежинки плясали в мягком, как будто призрачном свете фонарей. Кейт вдруг стало тревожно и неуютно: они оказались в таком странном месте, непонятно где, и рядом нет никого из взрослых.
А потом Кейт увидела, что прямо к ним кто-то идёт, пересекая заснеженные пути. Это был дядя Герберт.
Дядя Герберт! Как здорово, что он здесь! Они с ним познакомились только сегодня, но у Кейт было такое чувство, что она видит старого друга. Он был одет в ярко-жёлтую куртку, под стать его жёлтому костюму, и смешную кондукторскую фуражку. В руках он держал планшет с зажимом для бумаг.
Дядя Герберт остановился и посмотрел на ребят, высунувшихся в окно.
– Кейт, Том. Рад вас видеть. Значит, сюда вы добрались.
– Дядя Герберт!
– Дядя Герберт! – воскликнул Том. – Мы проехали через лес, и не разбились, и видели станцию, где были животные, и они говорили человеческим голосом, а потом паровоз тоже заговорил!
Эту фразу он выпалил на одном дыхании, словно одно длинное слово. Дядя Герберт совершенно не удивился услышанному.
– Как вы добрались сюда раньше нас? – спросила Кейт.
– Волшебство, – сказал дядя Герберт. – Послушайте, произошла чудовищная ошибка. Ничего этого не должно было случиться, по крайней мере, не так вот сразу. Паровоз отправился в путь слишком рано. Может, он просто не мог больше ждать, я не знаю. Но мне это не нравится. Нам повезёт, если мы все не окажемся в Депо. Но уже поздно что-либо менять, назад пути нет – только вперёд. Значит, вам надо ехать и постараться всё сделать как следует. Теперь вам нужно придерживаться расписания.
– Подождите… Что именно нам надо сделать? – спросила Кейт.
– Прежде всего надо собрать для вас поезд. К счастью, здесь уже много лет никто не проезжал, так что на складе есть всё. Или почти всё. Какие будете брать вагоны?
– Вагоны? В смысле вагоны для поезда?
– Да.
– Вы собираетесь нам подарить целый поезд? Просто так?
Кейт с большим подозрением относилась не только к слишком круглым числам, но и к людям, делающим неожиданные подарки.
– Ну, паровоз-то я вам подарил.
– Э… ну да. Ладно, из чего можно выбрать?
– Всё происходит немного не так. Это не ресторан, где предлагают меню. Это ваш поезд. Вы должны сами его придумать.
Кейт с Томом растерянно переглянулись.
– Если вам нужен совет, – деликатно проговорил дядя Герберт, – я бы рекомендовал начинать с пассажирских вагонов.
Он сейчас говорил точно как официант в дорогом ресторане.
– Да, – кивнула Кейт. – Хорошая мысль.
– Ага, – сказал Том.
– Два пассажирских вагона?
– Давайте, – сказала Кейт. – Два пассажирских вагона.
– Отлично. Что ещё?
Какие ещё бывают вагоны? У Кейт не было ни одной мысли. Как я уже говорил, она совершенно не интересовалась поездами.
– Э… вагон-ресторан?
– Вагон-ресторан. Замечательно. – Дядя Герберт записал всё на листочке, закреплённом на планшете.
Больше Кейт ничего не придумала.
– Том, давай ты.
– Ну… А можно нам два вагона-ресторана?
– Зачем два?
– Будет два ресторана. Когда один надоест, можно будет пойти в другой.
Кейт подумала, что это глупо, но дядя Герберт невозмутимо записал на листочке:
– Второй… вагон-ресторан… Прекрасно. К ним нужен ещё вагон-кухня.
– Две кухни! – Том, похоже, вошёл во вкус.
– Принято. Что ещё?
Наступила долгая тишина.
– Спальный вагон, – сказала Кейт. – В поездах же бывают такие вагоны?
– Спальный вагон.
– Больше я ничего не могу придумать.
– Можешь, – сказал дядя Герберт.
И Кейт действительно смогла придумать. Это была совершенно дурацкая мысль, но ничего другого ей в голову не пришло.
– Я бы хотела библиотечный вагон, – сказала она. – Вагон с книжными стеллажами и удобными креслами и диванами, куда можно пойти почитать.
Ей было немного неловко за такую придумку, но дядя Герберт даже бровью не повёл.
– Библиотечный вагон, – записал он на листочке. – Что ещё?
– Вагон-кинотеатр, – предложил Том.
– Такого нет.
– Почему?
– Фильмы можно посмотреть дома.
– А ей вы дадите библиотечный вагон!
– Я уверен, что она будет не против, чтобы ты тоже туда ходил.
– Это грабёж!
– Ладно, я верну вам деньги. Хотя погодите… Вы не давали мне никаких денег! Вы получаете поезд бесплатно!
– Тогда мне нужен оружейный вагон. Два оружейных вагона! В одном будет холодное оружие, в другом – огнестрельное.
– Нет.
– Видеоиг…
– Нет.
– Интерне…
– Нет.
– Ну, ладно. – Том скрестил руки на груди. – Давайте конфетный вагон. Это моё последнее слово.
– Конфетный вагон! – Дядя Герберт был так потрясён, что Кейт невольно хихикнула. – В жизни не слышал такого нелепого запроса!
– Да ладно! – воскликнул Том. – Будет круто!
– Я пошутил, – сказал дядя Герберт. – Конфетный вагон мы тебе обеспечим. Что ещё?
– Вагон-бассейн! – сказала Кейт. Попробовать стоило. Особенно после конфетного вагона.
– Принято.
– Хорошо. Что там у нас получилось? – спросила Кейт.
– Два пассажирских вагона, – прочёл дядя Герберт. – Два вагона-ресторана, два вагона с кухней, спальный вагон, библиотечный вагон, конфетный вагон, вагон-бассейн.
Два, четыре… десять вагонов. Вроде нормально для поезда. Хотя, может быть, всё-таки маловато.
– Давайте добавим открытую платформу, – предложил Том. – Просто настил, без всего. Там можно будет стоять и представлять, что мы занимаемся сёрфингом. И ещё нужен багажный вагон. В каждом поезде есть багажный вагон.
Дядя Герберт записал всё на листочке.
– Мне кажется, – сказала Кейт, – что нам нужен таинственный вагон. Чтобы мы не знали, что там находится, но обязательно что-то крутое.
Она подумала, что искушает судьбу с этим последним запросом, но дядя Герберт совершенно спокойно записал её пожелание.
– Больше я точно ничего не придумаю, – сказала Кейт.
– Я тоже.
– Кое о чём вы забыли, – сказал дядя Герберт.
– О чём?
– Ну, вспоминайте. Такой вагон есть в каждом поезде.
– А… служебный вагон!
– Вот теперь точно всё. – Он развернулся, готовясь уйти.
– Дядя Герберт? – У Тома был такой вид, словно он очень хотел задать вопрос, но не знал, как его сформулировать. – Зачем мы здесь?
– В смысле на сортировочной станции?
– Нет, в смысле вообще… На паровозе, в каком-то странном, непонятном месте. Куда мы едем?
Это был очень хороший вопрос. Кейт удивилась, что сама не додумалась его задать. У неё было странное, головокружительное ощущение, что она оказалась в какой-то огромной истории, смысла которой не понимает: словно ей предстояло сыграть в игру, правил которой она не знает, или как будто она выглянула в окно и вдруг поняла, что это окно – и она вместе с ним – располагается гораздо выше, чем ей представлялось.
– Вы едете навстречу приключениям, – сказал дядя Герберт. – Вы же хотели приключений?
– Да…
Это был явно не тот ответ, который хотел получить Том, но дядя Герберт взмахнул планшетом и объявил:
– Пойду передам ваш запрос диспетчеру. Да, кстати, пока не забыл: следите, чтобы бак с водой всегда был наполнен и чтобы огонь в топке никогда не погас. И по дороге смотрите по сторонам. Может, найдёте вечернюю звезду.
Он пошёл прочь, но остановился и опять обернулся к ребятам:
– Погодите. Что-то не так. Вы какие-то… вялые. И унылые.
Теперь Кейт уже окончательно убедилась, что у её дяди не было опыта общения с детьми.
– Мы просто устали, – сказала она и зевнула. – Уже очень поздно.
– А… – Он потёр подбородок. – Вам и вправду давно пора спать. Сейчас мы быстро прицепим пассажирские вагоны и спальный вагон, и вы сможете лечь.