В отличие от индийской Камасутры и всех западных книг о сексе, ставших чрезвычайно популярными и касающихся исключительно полового акта, традиционные даосские «Постельные книги» создавались с целью изучения сексуального здоровья и долголетия. В них обсуждается, как построить сексуальные отношения таким образом, чтобы:
• они способствовали здоровью и долголетию тела и духа мужчины и женщины;
• любовная игра являлась привлекательной и приносила наслаждение обоим партнерам.
Кроме того, в даосских «Постельных книгах» содержится информация:
• о специальном сексуальном массаже, способах введения пениса и контроле над эякуляцией;
• об упражнениях для поддержания сексуальных органов в порядке для повышения сексуальной потенции и выносливости, а также для укрепления нервной системы и лимфатической системы;
• о том, как поворачивать сексуальную энергию и оргазм и возвращать их в мозг.
Этот богатейший опыт, связанный с искусством использования сексуальной энергии для укрепления здоровья и продления жизни, является наиболее уникальным и ценным вкладом даосской культуры в понимание сексуального равновесия между мужчиной и женщиной на благо всего человечества.
Когда представители западной цивилизации открыли Китай, примерно 800 лет назад, их невежество, пуританизм и предубеждения, к сожалению, явились препятствием к серьезному изучению «традиционных даосских постельных секретов». Иначе теперь они были бы так же популярны во всем мире, как китайская медицина или кухня. В традиционных даосских жилищах в каждой спальне лежало по несколько экземпляров эротических «Постельных книг», в которых можно было найти полезный совет до или во время сексуального акта. Эти книги назывались «постельными», потому что обычно они лежали на подушке возле постели, чтобы в случае необходимости всегда находиться под рукой.
Роль «Постельных книг» в сексуальной жизни древней китайской культуры можно проиллюстрировать следующим отрывком из стихотворения Цзэн Хы (78–139 гг. до н. э.):
«Я вычистил подушку и матрас и наполнил светильник драгоценными благовониями. Давай теперь запрем двойные двери на золотой засов и зажжем лампу, чтобы она наполнила комнату своим сиянием. Я снял с себя одежды, смыл с лица краску и пудру и повесил свиток с картиной с одной стороны подушки. Я возьму себе в наставницы Светлую Девушку, и вместе мы испробуем все разнообразные позы, те, которые редко видит обычный муж, те, которым Тянь-Лао («Светлая девушка») обучает Желтого Императора».
Это стихотворение изобилует информацией о сексуальной жизни в древнем Китае.
• Первая строка касается важности гигиены, а вторая позволяет предположить, что в дао существовала традиция создания особой атмосферы любви, когда комнату и постельное белье окуривали драгоценными благовониями.
• Кроме того, в стихотворении содержится намек на необходимость уединения, когда партнеры придаются любви при свете лампы.
• Более того, в стихотворении имеются ссылки на роль «Постельных книг», Светлой девушки (Тянь-Лао), как наставницы в сексуальных вопросах, практикующей различные позиции и укрепляющей сексуальные органы посредством терапии пяти элементов.
Все эти предметы не являлись исключительной прерогативой адептов дао. Их практиковало все китайское население – даже наиболее консервативные представители конфуцианской бюрократии! К сожалению, эти техники более не являются доступными для жителей современного Китая, поскольку осталось всего несколько мастеров дао, передающих знание о сексуальном равновесии своим ученикам.
Самыми образными и эстетически привлекательными аспектами даосских постельных секретов можно считать поэтические термины, которые используются для описания сексуальных органов и различных сексуальных актов. В противоположность западной традиции, где в этих же целях принято использовать чисто медицинские или же вульгарные термины, поэтические неформальные выражения дао пробуждают ассоциации с романтическими чувствами и невинностью. Этот живописный язык оказывает чрезвычайно положительный эффект на атмосферу, в которой протекает любовная игра. Более того, этот особый неформальный язык позволяет китайским поэтам и прозаикам подробно описывать сексуальные сцены, не раня слух чувствительных читателей, не противореча религиозным правилам и не нарушая литературных конвенций. В качестве примера ниже перечисляются различные фразы, связанные с выражением «тучи и дождь», которое на китайском языке представляет собой перифразирование любовного акта.
«Тучи» символизируют собирающуюся грозу женской сущности.
Дождь» олицетворяет эякуляцию мужского семени.
«Тучи» собрались, однако «дождь» не пошел.
После того как пролился «дождь», «тучи» рассеялись.
Легкий «дождичек», «сильный ливень» и т. п.
Людям, которые тяготеют к образному языку и эстетическому выражению сексуальности, даосские формулировки могут оказать помощь, когда им захочется поговорить с партнером (партнершей) на эту «запретную тему» и насладиться сексуальным актом. Для пробуждения эротического желания очень полезно использование положительно окрашенных и нежных выражений в применении к половым органам. Соответственно, любовники во всем мире дают сексуальным органам друг друга нежные, порой уменьшительные и ласкательные имена. Если чета изобретает для половых органов индивидуальные ласкательные имена, это способствует повышению интимности любовных отношений и помогает лучше понять эрогенные зоны друг друга. В даосской традиции мужской половой орган – пенис, называют «нефритовым стеблем» или «последовательностью ян», что является олицетворением космической творческой силы, вызывающей уважение. Поскольку мужской половой орган выступает наружу и меняет внешний вид в зависимости от состояния, можно представить себе, что он обладает собственным характером. Женский половой орган – влагалище, называют «нефритовыми вратами» или «последовательностью инь». Это вход в природный «священный дворец жизни», олицетворение зачатия. Влюбленная чета может внести творческий стимул и гармонию во «дворец радости и жизни» и внутри него поклоняться Богу, творцу всего сущего.
Адепты дао практически никогда не называют свой реальный возраст, так как считают, что это неважно. Вместо того, чтобы подсчитывать дни рождения, даосы измеряют свою жизнь в дыханиях, ударах сердца и, если это мужчины, – в количестве эякуляций. Они верят, что земная жизнь человека приходит к концу, когда исчерпывается отпущенное ему число дыханий и сердцебиений. Поэтому они стараются замедлить темп жизни, чтобы продлить свой земной срок. Люди, которые суетятся в попытке как можно больше успеть в каждый момент жизни, не сумеют даже достичь ожидаемого человеческого предела в сто лет.
Одним из наиболее поразительных примеров долголетия является китайский гербалист и приверженец даосизма Ли Цзин-юэнь, у которого в течение всей его длинной и активной жизни не иссякали юношеская сила, сексуальная потенция и прекрасное здоровье. Мастер Ли Цзин-юэнь скончался в 1933 году, вскоре после того, как взял в дом двадцать четвертую жену!
В Китае считается историческим фактом, что он родился в 1677 году. Если это правда, выходит, что на момент смерти ему было 256 лет. До самой смерти у него были свои зубы и волосы. Знавшие его люди утверждали, что и в 200 лет он выглядел не старше чем на пятьдесят.
Мастер Ли Цзин-юэнь оставил советы для тех, кто пожелает последовать его примеру. В своей жизни он руководствовался тремя основными правилами:
1. Никогда не спешите в жизни
Делайте все размеренно. Не нервничайте, относитесь ко всему спокойно и используйте время так, как вам нужно. Он наставлял учеников: следует всегда быть уверенным, что сердце бьется спокойно; сидеть неподвижно, как черепаха; двигаться живо, как птица; спать чутко, как собака.
2. Избегайте чрезмерных эмоций
Сильных эмоциональных взрывов следует избегать, особенно с возрастом. Ничто так быстро не лишает тело его энергии и ничто так не нарушает функциональную гармонию внутренних органов, как бурные эмоциональные вспышки. В результате в трех основных «станциях» детоксикации – в почках, печени и легких образуется застой.
3. Выполнять упражнения цигун каждый день
Регулярно выполняйте упражнения цигун. Продолжительность и интенсивность таких терапевтических программ менее важны, чем их регулярность, пока мастер в цигун подбирает подходящие для вас упражнения. Самыми выдающимися упражнениями цигун он считал упражнения «Олень», «Журавль» и «Черепаха».
• В дополнение Ли Цзин-юэнь приводит еще три совета, касающихся питания:
• Не ешьте слишком много жаркими летними вечерами, поскольку это приводит к стагнации крови и энергии.
• Ешьте большие порции питательных продуктов в холодные зимние дни, поскольку это обеспечит тело сущностью и энергией, необходимыми для того, чтобы согреваться в холодную погоду.
• Питайтесь в основном овощами, а также принимайте травы, увеличивающие продолжительность жизни.
Травы, рекомендуемые Ли Цзин-юэнем, – это почти исключительно женьшень, корень долголетия, и довольно малоизвестное растение с ботаническим названием Hydrocoryle Aratica minor, скромный представитель семейства болотных цитолистников, который растет на тропических болотах (маршах) Азии. Это растение содержит сильный алкалоид, который оказывает интенсивный живительный эффект на нервную систему, клетки мозга и на эндокринную систему.
Теория «четырех сезонов» способна помочь нам приспособить рацион питания к ритмам весны, лета, осени и зимы:
Весной энергия движется в направлении вверх (дерево, ветер, умеренный, мягкий): персики, груши, миндаль, весенний лук, лук-резанец, лук-порей, петрушка огородная, бананы, сливы, яблоки, морковь, абрикосы, крыжовник, земляника, малина, ежевика и т. д.
Летом энергия движется в направлении наружу (огонь, жара, прохладный): дыня, мята перечная, имбирь, базилик, цуккини, баклажаны, кориандр, латук, томаты, редис, чеснок, грейпфруты, капуста китайская, шпинат, спаржа (до 21 июня), кокосовые орехи.
Осенью энергия движется в направлении вниз (металл, сухость, влага): апельсины, бобы (фасоль), сахар в кристаллах, картофель, лук репчатый, лимоны, виноград, свекла, рис, горох.
Зимой энергия движется в направлении внутрь (вода, холодный, горячий): каштаны, арахис, пепперони, чили, перец, кунжутное масло, подорожник, мед.