Примечания

1

Минеральная вода (итал.). – Здесь и далее прим. пер.

2

Пряная пищевая паста на основе пивной закваски с добавлением витаминов, трав и специй.

3

Драматическая поэма английского поэта XVII века Джона Мильтона.

4

Самый дорогой (итал.).

5

Дырка (итал.).

6

Карлито (Чарли) устал (итал.).

7

Vespa – марка итальянского мотороллера.

8

Я готова (итал.).

9

У нас нет воды (итал.).

10

Площадь (итал.).

11

Одностороннее движение (итал.).

12

Как мило! (итал.)

13

Муниципальное гидравлическое предприятие (итал.).

14

Извините. Я живу на вилле «Серена». У нас нет воды (итал.).

15

Красивый (итал.).

16

Кростини (итал. crostini) – маленькие кусочки поджаренного хлеба, популярная итальянская закуска-антипасто.

17

Сальтимбокка (итал. Salt’ im bocca! – букв. «Прыгни в рот!») – блюдо римской кухни, представляет собой тонкий шницель из телятины с ломтиком прошутто и шалфеем.

18

Монтепульчано – один из самых распространенных сортов красного винограда на территории Италии, из которого делают вино с таким же названием.

19

Разновидность бекона.

20

Кья́нти (итал. сhianti) – итальянское сухое красное вино, производимое в регионе Тоскана на основе винограда сорта Санджовезе.

21

Чиабатта (итал. ciabatta) – итальянский пшеничный хлеб, выпекаемый с использованием закваски, дрожжей и оливкового масла.

22

Антипасто (итал. antipasto) – традиционная в итальянской кухне горячая или холодная мясо-овощная закуска.

Загрузка...