– Значит, она любит надевать мужскую одежду, когда работает в саду, – с чуть заметным раздражением сказала Элли. – Не понимаю, почему ты к этому привязалась.
Сэм отшвырнула валявшийся на тротуаре камень и задумалась. Их вчерашний визит в особняк миссис Поттс не выходил у неё из головы.
– Я же сказала тебе, что сапоги были на несколько размеров больше. Но дело не в одежде, а в одеколоне. Кто-то только что прошёл через эту прихожую, а миссис Поттс сказала, что живёт одна.
– Думаю, она не так одинока, как уверяла нас. – Сэм и Элли удивлённо уставились на Кэсси.
– Ну, подумайте сами, – добавила она, слегка покраснев, уперлась руками в бока и лукаво взглянула на подруг. – Её муж давно умер. Она не такая уж старая, и у неё должны быть друзья. Может быть, у неё есть парень, и она просто не хочет делиться этим с незнакомыми детьми?
– Думаю, она классная, и это бы меня совсем не удивило, – согласилась Элли и взяла Сэм и Кэсси под руки.
Они втроём продолжали не спеша идти по тротуару. К счастью, идея пришлась Грейс по душе, она дала своё согласие, и теперь они шли к зданию, где проходили занятия внешкольной программы, для которой они собирали деньги. Оно было недалеко от школы, и после этого девочки собирались зайти в окрестные магазины с просьбами о пожертвованиях.
Сэм не могла придумать ни одной причины не согласиться с Элли и Кэсси, но она уже привыкла полагаться на свою интуицию. Она не знала, что именно её беспокоило, но понимала, что что-то не так.
Решив подумать об этом попозже, Сэм сжала руку Элли и улыбнулась.
– Ладно, ты права. Я не буду больше об этом говорить. Думаешь, они разрешат нам спросить у детей, что бы они хотели видеть в доме с привидениями? – спросила она, меняя тему.
Элли нахмурила брови и сжала губы. Это было слишком просто. Она хорошо знала свою подругу и понимала, что та ещё вернётся к этой теме.
– Я почти всех там знаю, – сказала Кэсси, не заметив молчаливых взглядов подруг. – Они очень хорошие. Уверена, они будут рады поговорить с нами.
Через несколько минут они подошли к зданию. Оно стояло на углу старинного центрального квартала города – старый дом, давно отданный под офисы. По пути Кэсси рассказала, что семья Поттсов купила его специально для внешкольной программы и сделала необходимый ремонт. Сэм с восхищением смотрела на грубые деревянные стены, так гармонично сочетающиеся с окружающим морским пейзажем. На чуть выцветшей деревянной вывеске над главным входом было написано: «Внешкольная программа Оушенсайда» – в честь их маленького городка.
Колокольчик над входом оповестил об их прибытии, и к ним навстречу выбежала темноволосая девушка.
– Привет, Кэсси! – воскликнула она, выскочив из-за маленького стола в приёмной. Хотя она была на несколько лет старше, Сэм заметила, что они с Кэсси одного роста.
– Ким, это мои друзья, Сэм и Элли. Мы помогаем устроить дом с привидениями в средней школе, чтобы собрать деньги для фонда Поттсов.
Ким отступила назад и улыбнулась ещё шире.
– Здорово! – Она скрестила руки на груди и оглянулась на коридор, чтобы убедиться, что там никого нет. – Деньги бы нам не помешали, – чуть тише продолжала она.
Улыбка исчезла с лица Ким, и она взяла Кэсси за руку.
– На днях я подслушала разговор директора и мистера Кингсмана. Он сказал, что не может больше давать нам денег и до конца этого школьного года нас могут закрыть!
– Но это же ужасно! – ахнула Элли.
– А разве это недавно началось? – спросила Сэм, напряжённо размышляя. – Лиза упоминала, что у вас трудности, но миссис Поттс не говорила, что всё так серьёзно.
Ким энергично закивала и заговорила, обращаясь к Сэм:
– Наша внешкольная программа действует уже лет десять. Я начала приходить сюда, когда была в третьем классе. С прошлого года я помогаю работать с детьми. Я ничего не знала о денежных проблемах, пока на прошлой неделе миссис Трент, наша директор, не заговорила о них. Она тоже была в шоке.
– Ким, у нас посетители?
Девочки от неожиданности подскочили и увидели немолодую симпатичную женщину. Она смотрела на них, слегка приподняв бровь, и не выглядела рассерженной, скорее, удивлённой.
– Миссис Поттс позвонила и сказала, что вы можете зайти, – объяснила женщина, пожав всем девочкам руки. – Я миссис Трент, директор программы, – представилась она и повернулась к Ким. – Ты нужна мне в приёмной, – добавила она и сдержанно улыбнулась.
И хотя миссис Трент ничего не сказала об их разговоре, Сэм была совершенно уверена, что она слышала по крайней мере его часть. Сэм догадывалась, что позже она поговорит об этих сплетнях с Ким.
Почувствовав укол совести, хотя она совершенно не была виновата в том, что Ким выдала им тайну, которую не стоило разглашать, Сэм изо всех сил старалась не покраснеть. Украдкой взглянув на Элли, она заметила, что её рыжеволосой подруге приходится ещё хуже: её щёки залил яркий румянец.
– Кэсси, насколько я поняла, ты несколько лет участвовала в программе? Я стала директором только прошлой осенью и не помню, чтобы мы прежде встречались.
Сэм вздохнула с облегчением, когда разговор о финансах закончился. Пока Кэсси и миссис Трент мило беседовали, она внимательно оглядела комнату.
Она была украшена в современном стиле, выдержанном в морской тематике, хотя не отличалась особой вычурностью. Стены были выкрашены в светло-зелёный цвет морской пены. Нижняя часть стен была отделана панелями из выцветшего старинного дерева, похожими на изгородь. Кому-то пришла в голову остроумная идея отделать верхнюю часть комнаты старым якорным канатом. С него свисали морские звёзды, раковины и даже маленький буй. Сэм с улыбкой огляделась.
– Миссис Поттс умеет украшать помещения.
Сэм повернулась к миссис Трент и с удивлением заметила, что все смотрят на неё.
– Простите, – сказала она, надеясь, что директор не сочла её грубой, потому что она не принимала участия в разговоре. – Я очень легко отвлекаюсь.
Директор рассмеялась и улыбнулась в ответ.
– Понимаю. Вот это вам может понравиться.
Девочки поспешили за миссис Трент в дальний угол комнаты. Они остановились перед большим блестящим деревянным рулевым колесом. Такое колесо можно было увидеть в пиратских фильмах, где капитан стоит у штурвала и крепко сжимает его руками.
Но только это колесо превратилось в памятник. Сэм решила, что с трудом сможет обхватить его руками. Интересно, с какого оно корабля? На колесе висела табличка с посвящением и фотографией покойного мистера Поттса.
«Нашему другу и благотворителю, мистеру Бенджамину «Бенни» Поттсу.
12.10.1955–08.12.2010.
Да упокоится он с миром в море, которое так любил.
Посвящено твоим другом, мистером Грегори Кингсманом».
Элли прочитала надпись вслух и повернулась к миссис Трент:
– Школьная программа была первой, которую они основали?
– Да, – ответила миссис Трент. – Сейчас осталось по меньшей мере десять благотворительных организаций, которые поддерживает фонд Поттсов, но эта внешкольная программа была первой и единственной, созданной исключительно ими. Я как раз работала в офисе лодочной компании мистера Поттса, когда произошёл этот несчастный случай. Бедный мистер Поттс. Думаю, это было очень страшно.
Сэм протянула руку и бережно провела по спице колеса, представив, каково это – находиться посреди бушующего моря, когда твой корабль идёт ко дну. Она поёжилась, убрала руку и перевела взгляд на фотографию. Мистер Поттс казался очень приятным человеком. Круглые щёки и седеющие волосы делали его похожим на Санта-Клауса, стоило только прикрепить бороду. В голубых глазах блестели искорки, как у людей, любящих жизнь. Сэм тут же поняла, что мистер Поттс ей бы понравился.
Тут в вестибюль ворвалась шумная ватага детей. Следом бежала Ким, пытаясь собрать их вместе. Всего детей было шестеро. Им было лет по восемь, и все они были облачены в пиратские костюмы и держали в руках мечи из пенопласта.
– Эй, приятель! – крикнул мальчик с повязкой на глазу. – Иди сюда! Тебя пора сбросить в море!
Маленькая девочка в пиратской шляпе с пронзительным криком вырвалась из его рук и спряталась за спиной у Сэм.
– Хорошо, сдаюсь! – крикнула она, притворяясь испуганной. – Я отведу вас на место крушения. Я знаю, где золото!
Миссис Трент рассмеялась, и все три девочки, сами того не замечая, тут же включились в игру. В конце концов их, подгоняя мечами, вывели на площадку для игр, где им пришлось сделать вид, будто они идут по доске, положенной на борт корабля. После этого они вместе с другими детьми отправились на обед и принялись расспрашивать у них, что бы они хотели увидеть в доме с привидениями.
Час спустя подруги вышли из старого здания, оживлённо обсуждая оформление будущего дома. Следующим местом назначения были местные магазины. Теперь они лучше представляли, что именно просить в качестве пожертвований.
Но Сэм была рассеянна и почти не участвовала в разговоре. Ей не давала покоя какая-то мысль. Что-то связанное с пиратами и кораблекрушениями. В голове вертелось какое-то смутное воспоминание, но она никак не могла вспомнить, что это было. Её брат. Пираты. Тайная бухта, где потерпел крушение корабль.
Стоп!
Сэм вскрикнула от изумления, и Кэсси с Элли удивлённо оглянулись.
– Что такое? – спросила Элли, но теперь она узнала выражение лица своей лучшей подруги. Она уже видела его много раз, и её охватило волнение.
Пристально поглядев на Кэсси и Элли, Сэм широко раскрыла глаза и ответила:
– Думаю, я знаю, где лодка мистера Поттса!