Vikings de Jómsborg. Jómsvíkinga saga. Tr. de R. Boyer. Bayeux, 1982.
Soga om Jomsvikingane / Red. S. U. Larsen. Hareid, 1992.
Стеблин-Каменский М. И. Древнескандинавская литература. М., 1979. С. 93–135.
Berman М. The Political Sagas // Scandinavian Studies. 1985. Vol. 57. № 2. P. 113–129.
Tulinius T. La «Matière du Nord». Sagas légendaires et fiction dans la littérature islandaise en prose du ХIII-е siècle. Paris, 1995. P. 178–179.
Aalto S. Jómsvíkinga Saga as a Part of Old Norse Historiography // Scripta Islandica. 2014. År. 65. P. 43, 51.
Ibid. P. 46–47.
Aalto S. Jómsvíkinga Saga as a Part of Old Norse Historiography. P. 46–47.
Tulinius T. La «Matière du Nord». P. 192–193.
Finlay A. Jómsvíkinga saga and Genre // Scripta Islandica. 2014. År. 65. P. 63–79.
Jomsvikingernes Saga. Harald Blåtand, Svend Tveskæg og Vikingerne i Jomsborg. Oversættelse, indledning og noter ved Helle Degnbol og Helle Jensen. København, 1978. S. 12–13.
Kiersnowski R. Legenda Winety: studium historyczne. Kraków, 1950.
Morawiec J. Vikings among the Slavs. Jomsborg and the Jomsvikings in Old Norse Tradition. Wien, 2009; Stanisławski В. Jómswikingowie z Wolina-Jómsborga: studium archeologiczne przenikania kultury skandynawskiej na ziemie polskie. Wrocław, 2013.
Слово knútr в исландском означает «узел»; вместе с тем это имя в германских языках, по-видимому, имеет другое происхождение (см. Vries, 1962: S. 322).
Имеется в виду так называемая большая сотня (hundrað), которая равнялась 120 единицам.
О какой саге идет речь, не установлено.
Владыки гор = великаны.
Шум мечей / голос Хропта / буря копий = битва.