Примечания

1

В квадратных скобках даны ссылки на источники, список которых прилагается в конце книги.

2

Эвелин Вуд – специалист по скорочтению, преподаватель искусства чтения в Университете штата Юта, основала Институт динамичного чтения. – Прим. ред.

3

Издатель американского эротического журнала Hustler. – Прим. ред.

4

Sugar Daddy (англ.), “сладкий папочка” – состоятельный мужчина, тратящий деньги на молодую возлюбленную. – Прим. ред.

5

Витрувий – знаменитый римский зодчий, писатель, инженер. – Прим. ред.

6

Уистен Хью Оден (1907–1973) – англо-американский поэт. Родился в Йорке, учился в Оксфорде; входил в группу поэтов “оксфордской школы”. – Прим. ред.

7

Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) – крупнейший ирландский поэт и драматург. – Прим. ред.

8

Эмиши – название религиозной общины, проживающей на территории штата Пенсильвания, США, состоящей из потомков немецких переселенцев, исповедующих неприятие благ современной цивилизации и старающихся вести образ жизни, проповедуемый Библией. – Прим. ред.

9

Katzinger Deli – закусочная и магазин деликатесов в городе Колумбус, США, получившая широкую известность после визита туда Билла Клинтона. – Прим. ред.

10

Восточная, беднейшая часть Нью-Йорка. – Прим. пер.

Загрузка...