Глава 1 Основные понятия культуры речи

Литература

1. Боженкова = Боженкова Р. К., Боженкова Н. А. Русский язык и культура речи: учебное пособие для студентов вузов. М.: Вербум-М, 2004. 560 с.

2. Реформатский = Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1996. 536 с.

3. Филин = Русский язык: энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин.

М.: Сов. энцикл., 1979- 432 с. (любое издание).


Русский язык и культура речи – одна из современных лингвистических дисциплин, которая исследует речевую деятельность общества, устанавливает языковую норму и контролирует ее соблюдение.


Для размышления

Чью речь вы воспринимаете как образец, на который хочется ориентироваться? Это может быть речь какого-либо человека или группы людей (например, дикторов телевидения), или язык литературы определенной эпохи… Попробуйте с помощью своих примеров «идеальной» или «почти идеальной» речи определить, какие свойства речи являются для вас особенно ценными.

Основные уровни и единицы языка

Что такое язык? Как он устроен?

Вот одно из известных определений языка: «язык есть важнейшее средство человеческого общения». что еще мы можем сказать о языке?

Язык не относится к явлениям природы, хотя такое понимание языка было популярно в XIX веке. Согласно натуралистической концепции язык живет и эволюционирует подобно биологическим объектам. Действительно, языку свойственно меняться. Эти изменения могут происходить под действием внешних факторов, но могут и представлять собой внутренние процессы, из которых некоторые объяснимы, а некоторые – нет.

Языком обладают только люди. В современном языкознании он понимается как особое общественное явление.

«Так как язык, будучи орудием общения, является одновременно и средством обмена мыслями, естественно возникает вопрос о соотношении языка и мышления. В отношении этого вопроса существуют две противоположные и в равной мере неправильные тенденции:

1. отрыв языка от мышления

2. отождествление языка и мышления» [Реформатский, 24];

«Мысли рождаются на базе языка и закрепляются в нем.

Однако это вовсе не означает, что язык и мышление составляют тождество. <…> Язык и мышление образуют единство, так как без мышления не может быть языка и мышление без языка невозможно. Язык и мышление возникли исторически одновременно в процессе трудового развития человека» [Там же].

То есть даже если язык и мышление возникли и не совсем «в процессе трудового развития», язык – это средство общения человека с самим собой.

В лингвистике язык определяется как знаковая система. Например, есть такое определение: «Язык – стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире» [Филин, 410].

Чтобы определить, какие элементы входят в структуру языка, А. А. Реформатский приводит такой пример.

Два римлянина поспорили, кто скажет (или напишет) короче фразу; один сказал (написал):

Ео rus – «я еду в деревню», а другой ответил: I – Поезжай. <… >

I. [i] – это звук речи, т. е. звуковой материальный знак, доступный восприятию ухом, или i – это буква, т. е. графический материальный знак, доступный восприятию глазом;

2. i – это корень слова, морфема, то есть элемент, выражающий какое-то понятие;

3. i – это слово (глагол в форме повелительного наклонения в единственном числе), называющее определенное явление действительности;

4. I – это предложение, то есть элемент, заключающий в себе сообщение.

«Маленькое» i, оказывается, заключает в себе все, что составляет язык вообще:

1. звуки – фонетика (или буквы – графика);

2. морфемы (корни, суффиксы, окончания) – морфология;

3. слова – лексика;

4. предложения – синтаксис.

Больше в языке ничего не бывает и не может быть [Реформатский, 35].

Таким образом, на каждом уровне языка (фонетика, морфология, лексика, синтаксис) есть своя основная единица (звук, морфема, слово, предложение). Слово является основной единицей языка.

Каждому уровню языка соответствует раздел науки о языке с аналогичным названием (фонетика – морфология – лексика – синтаксис).

Орфография и пунктуация не являются ни уровнями языка, ни разделами науки о языке. Это два свода правил, один из которых посвящен правописанию слов, другой – расстановке знаков препинания.

Современный русский литературный язык

Язык – система знаков, реально существующая только в речевой деятельности.

Речь – использование языковых единиц в той или иной ситуации общения.

Речь представляет собой конкретное использование языка (язык выступает как «материал», который используется для создания «речи»).

Не все лингвисты разделяют точку зрения, согласно которой разграничиваются понятия «язык» и «речь». Во многих филологических работах эти слова употребляются как синонимы.

Для размышления

Откуда взялся язык? Это тайна, так как данных о «первобытном языке» не сохранилось. С античных времен ученые интересовались этим вопросом и создавали гипотезы, с которыми можно ознакомиться в любом учебнике по языкознанию (например, Реформатский А. А. «Введение в языкознание»). В качестве источника появления языка указывалось и на звуки природы, подражая которым человек заговорил, и на труд, который сделал из обезьяны человека, заговорившего в этом процессе…

Что говорит Священное Писание о происхождении языка?

«И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.

Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как он наречет всякую душу живую, так и было имя ей.

И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему» (Быт 2:19–20).

Обратим внимание: язык связан с общением и познанием; язык – это дар Господа; язык – это область творчества человека.

Языковая норма как центральная категория культуры речи

Русский язык (национальный русский язык) – язык, на котором говорит русский народ.

Единство языка, наряду с территориальным и экономическим единством, определяет сохранение нации, само ее существование.


Высшая форма национального языка—литературный язык, который подчиняется нормам, правилам, установленным в обществе (в отличие от просторечия), и эти нормы «закреплены» в словарях и грамматике; его преподают в школах. Норма изменяется, но крайне медленно, что позволяет создать и сохранить культурную преемственность между поколениями. Литературный язык обслуживает самые разнообразные сферы человеческой деятельности (в отличие от жаргона, в употреблении которого всегда есть возрастные, социальные или профессиональные ограничения). Литературный язык внутренне дифференцирован, имеет разновидности употребления, используемые в различных ситуациях общения (функциональные стили). Его использование не ограничено каким-либо кругом тем. В отличие от диалектов, литературный язык обслуживает не какую-то одну область страны; он наддиалектен. Литературному языку свойственна высокая социальная престижность, которая осознается всеми членами общества независимо от их собственного уровня владения литературным языком.

Для размышления

Что такое литературный язык? Дайте описательное определение, перечисляя его характерные признаки.

Обратите внимание на то, что литературный язык и язык художественной литературы – это не одно и то же. В художественном произведении автор может использовать не только литературный язык, но обращаться к тем разновидностям языка, которые находятся за пределами его литературной формы (диалекты, жаргон, просторечие). Литературный язык не является специальным средством создания литературных произведений, на нем говорят и пишут не только тогда, когда занимаются творчеством, но в различных ситуациях общения.

Русский литературный язык сложился в XVI–XVII вв. в связи с образованием Московского государства и был нормализован в XVIII веке. В основе его – московский говор. Значительно повлиял на формирование русского литературного языка старославянский (в дальнейшем – церковнославянский) язык.

Для размышления

Что означает «был нормализован»?

Что вам известно о первых словарях и грамматиках русского языка? Обратитесь к справочной литературе.

Любая нация имеет свою литературную норму языка, устойчивую и обязательную для говорящих на этом языке. В современном русском языке существуют:

• орфографическая,

• пунктуационная,

• орфоэпическая (фонетическая),

• лексико-фразеологическая,

• морфологическая (словообразование и словоизменение),

• синтаксическая,

• стилистическая нормы.


Орфографическая норма нарушается, если слово написано неправильно, например, «гостинная» вместо «гостиная». Нарушение пунктуационной нормы связано с неправильной постановкой знаков препинания (например, в предложении «Здравствуйте Иван Иванович!» пунктуационная ошибка— отсутствует запятая при обращении), орфоэпическая (фонетическая) норма – это норма произношения слов, в том числе постановки ударения. Если мы не знаем, как правильно – «ина́че» или «и́наче», «творо́г» или «тво́рог», надо обратиться к орфоэпическому словарю.

Лексико-фразеологическая норма связана со значением слов (употребление слова или фразеологизма должно соответствовать значению). Например, «довлеть» означает «быть достаточным» (ср. «довольно» в знач. «достаточно»). В то же время очень распространено неправильное использование этого слова как синонима для «оказывать влияние, воздействие», «давить», например, «Над ним довлеют обстоятельства» – это типичный случай нарушения лексической нормы.

Морфологическая норма регламентирует образование грамматических форм. Например, «Скоро моё день рождение!»– неправильный вариант; правильно – мой (м. р.) день (чего?) рождения, родительный падеж.

Синтаксическая норма – норма построения словосочетаний и предложений. Она нарушается, в частности, когда нарушается порядок слов (например: «Мы читаем часто очень классическую литературу»).

Стилистическая норма – соответствие стилистической окраски речевой ситуации. Например, стиль фразы «Многоуважаемая Люся! Принимая во внимание Ваши достижения, поздравляю с именинами!» не соответствует ситуации неофициального общения, здесь нарушена стилистическая норма.

Свойства культурной речи

Существуют две формы русского литературного языка: устная и письменная. Они имеют различные средства выражения, что особенно важно знать при подготовке устных высказываний: то, что прекрасно воспринимается при чтении, может плохо восприниматься на слух.

Особенности устной речи:

1. Устная речь рассчитана на восприятие слушателями, следовательно, необходимо учитывать особенности аудитории, реальной или предполагаемой, а также реакцию слушателя или собеседника.

2. Устная речь эмоциональна, в ней допустима и часто желательна импровизация.

3. Говорящий может использовать интонацию, тон и тембр голоса и невербальные средства общения (мимика, жест).

4. Устная речь должна быть легко доступной для восприятия, поэтому для нее характерна простота лексики и синтаксиса, допустимы повторы.

Особенность устной речи: невозможно просто прочитать «по бумажке» устное сообщение. При подготовке к такому высказыванию имеет смысл не писать текст дословно, но составить план, подготовить тезисы, выписать необходимые цитаты, чтобы можно было «подглядывать», свободно общаясь со слушателями.

Обращаясь к письменной речи, мы должны точно выразить словами то, что хотим сказать. У нас есть возможность обдумать и, может быть, несколько раз изменить написанное. Можно более активно использовать книжную лексику и сложные синтаксические конструкции (развернутые, «длинные» предложения). Пишущий должен учитывать, что читатель не услышит его интонации и тона, не увидит мимики. Эмоции придется выразить только с помощью слов.

Для размышления

В современной частной (неофициальной) переписке используют «смайлики» – схематичные изображения мимики с помощью знаков препинания и других графических знаков. Тем, кто ими пользуется, полезно провести эксперимент: попробовать некоторое время полностью обходиться без «смайликов». Понаблюдайте: удалось ли их заменить словами? Было ли это трудно? Заметили ли это адресаты?

И устная, и письменная речь подчиняются общим требованиям. Д. Э. Розенталь отмечает такие свойства культурной речи, как национальная самобытность, смысловая точность, богатство и разносторонность словаря, грамматическая правильность, логическая стройность, художественная изобретательность и эмоциональность.

Коммуникативные («коммуникация» – «общение») качества культурной речи делятся на з иерархические ступени:

1. Основная ступень – правильная речь.

2. Коммуникативно-целесообразная речь, в которую входят 7 качеств:

• богатство;

• выразительность;

• чистота (отсутствие жаргонных, просторечных слов и выражений, неоправданно употребленных иностранных слов, слов, засоряющих язык…);

• точность;

• логичность;

• доступность;

• уместность.

3. Итоговая ступень – действенная речь [Боженкова, 35].

Действенной является «речь, языковая структура которой побуждает ее получателя к изменению поведения, внешнего (поступка, действия) или внутреннего (мысли, взгляда, настроения)» [.Боженкова, 75]. Действенная речь делает говорящего/пишущего и слушателя/читателя участниками явного или опосредованного диалога. Для того чтобы слово было действенным, необходимо внимание к адресату (вплоть до предугадывания его реакции) и умение слушать.

В пьесе Б. Шоу «Пигмалион» своеобразие речи Элизы Дулиттл основано на нарушении нормы. Ее речь, так же как наряд и манеры, заставляет и удивляться, и возмущаться. Она является в дом профессора фонетики в шляпе с разноцветными перьями – и говорит потрясающе безграмотно.

ЦВЕТОЧНИЦА. Вы сказали ему, что я приехала на такси?

МИССИС ПИРС. Какие глупости, моя милая! Неужели вы думаете, что такому джентльмену, как мистер Хигинс, не все равно, на чем вы приехали?

ЦВЕТОЧНИЦА. Ого, какие мы гордые! А ведь он не брезговает давать уроки; я сама слышала, как он говорил. Ну так вот! Я сюда не кланяться пришла. Если мои денежки вам не по вкусу, я пойду к другому, хигинс. Причем здесь ваши деньги?

ЦВЕТОЧНИЦА. Как причем? При том, что я пришла брать уроки. Теперь расчухали? И платить за них собираюсь, не сумлевайтесь!

ХИГИНС (ошеломлен). Ну, знаете! (С трудом переводя дыхание.) И чего же вы ожидаете от меня?

ЦВЕТОЧНИЦА. А были бы вы джентльменом, так для начала предложили бы мне сесть. Я ведь уже сказала, что дам вам заработать.

ХИГИНС. Пикеринг, как мы поступим с этим пугалом? Предложим ей сесть или вышвырнем ее за окно?

ЦВЕТОЧНИЦА, (в ужасе отступает за рояль, готовая отчаянно защищаться). А-а-оо-уу. (Оскорбленная в своих лучших чувствах, хнычет.) Что вы обзываете меня пугалом? Я же сказала, что буду платить, как всякая другая леди.

Б. Шоу. Пигмалион

Но, может быть, и в том, как говорит Элиза в начале пьесы, можно обнаружить некоторые из качеств культурной речи?

Задание 1

Прочитайте 2-е действие пьесы Б. Шоу «Пигмалион». Оцените, насколько культурной является речь одного из персонажей (по вашему выбору), ориентируясь на коммуникативные качества культурной речи. Обязательно приведите примеры из текста пьесы. Сделайте вывод, какова речевая характеристика образа персонажа.

Творческое задание

Напишите автопортрет, ориентируясь на понятие «стиль». Выберите жанр. Можно писать именно о себе, но это не обязательно. Это может быть автопортрет вымышленного персонажа, любого человека, существа или предмета.

Задание 2

Прочитайте рассказ В. Катаева «Два гусара» (см. Приложение 2). Какой проблеме он посвящен? Существует ли она в наше время (обратите внимание на время действия второй части рассказа)?

Что вы можете сказать об особенностях речи персонажей?

Загрузка...