АБАЛКИН. В псковских говорах абалка, или обалка, – охапка, вязанка. «Одолжи мне обалку дров», – говорит сосед соседу. Абалкой могли ласково, по сходству, назвать запеленатого ребенка.
АБАТУРОВ. Абатýр во многих говорах – упрямый, своенравный человек.
АБАШИН, АБАШКИН. Абáша, Абáшка – уменьшительная форма имени Абакум (официально писалось Аввакум).
АБРИКОСОВ. Родоначальником Абрикосовых был пензенский крестьянин Семен Николаев, приехавший в 1802 году в Москву, где впоследствии основал кондитерскую фирму. Начал он с торговли привозными фруктами и в 1814 году добился разрешения именоваться Абрикосовым, по одному из своих товаров.
АБРОСИМОВ. Абрóсим– разговорная форма имени Амвросий, что в переводе с греческого означает «божественный». Абросимом называли также человека надутого, важничающего. Была даже пословица: «На то Абросим – наш праздник бросил, а своего нет». Или «Абросим не просит, а дадут – не бросит».
АВДОНИН, АВДОХИН, АВДОШИН, АВДЮНИН, АВДЮШИН. Все эти фамилии образованы от производных форм имен: мужского – Авдей (реже Авдон) и женского – Авдотья (Евдокия), Авдей и Авдон в переводе означает «служитель», Евдокия – «благоволение».
АВЕРИН, АВЕРКИЕВ, АВЕРЬЯНОВ. Аверкий – мужское имя, довольно распространенное в старину. Предполагают, что оно образовано от латинского глагола «аверто» – обращать в бегство. Авера, Аверьян – производные формы этого имени.
В некоторых местностях Аверьян – искаженная форма имени Валериан.
АВИЛОВ. Наверное, многие слышали или встречали в литературе старинное русское имя Вавила, Вавило. Так вот, Авило – тот же Вавило, только утративший в живой речи начальный согласный звук.
АВКСЕНТЬЕВ. Авксентий – имя; от греческого глагола «ауксано» – расти.
АВСЕЕВ. Авсей – производная форма имени Евсевий, которое в переводе с греческого означает «благочестивый».
АГАПОВ. Имя Агап произведено от греческого глагола «агапао» – любить. В поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» выведен непокорный крестьянин Агап.
АГАФОНОВ. Фамилия привычная, а вот людей по имени Агафон сейчас уже встретить трудно. Имя это всегда считалось простоватым, грубым, хотя исконное, греческое значение его прекрасно: добро, благо. Несмотря на это, в некоторых северных говорах агафонами называли простаков. В «Евгении Онегине» Татьяна, гадая, хочет по имени первого прохожего узнать имя будущего жениха:
Как ваше имя? Смотрит он
И отвечает: Агафон.
У современников Пушкина это имя своей «неблагородностью», а может быть, и нарицательном смыслом не могло не вызывать улыбки.
Пушкин, живо интересовавшийся русскими именами, в примечании к своему роману в стихах заметил: «Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например, Агафон, Филат, Федор, Фекла и проч., употребляются у нас только между простолюдинами».
АГГЕЕВ, АГЕЕВ. Имя Аггей в переводе означает «праздничный», «веселящийся».
АГИН. Нетрудно догадаться, что исходное слово – Ага. Слогом аг начинается немало русских имен: Агап, Агафон, Аггей, Агафья и т. п. Ага – уменьшительная форма всех этих имен. Самый известный из Агиных – художник, иллюстратор Гоголя, Александр Алексеевич Агин. Но происхождение его фамилии несколько необычно. Он был внебрачным сыном дворянина А. П. Елагина, а дворяне иногда оставляли своим «незаконным» детям свою же фамилию, но в усеченной форме. Дескать, хоть и родное дитятко, да не совсем полноправное. Смотрите аналогичным путем образованные фамилии Бецкой, Умов.
АГРАНОВ. Тут мы встречаемся с любопытным явлением в русской фонетике: появлением в начале слова добавочного звука. В языкознании такое явление называется протезой, то есть надставкой. Существовало у русских имя Гран (от латинского «гранум» – зерно). О нем напоминает фамилия Гранов. Но для удобства произношения к имени подчас надставлялось а: Агран. Отсюда и пошли Аграновы.
АГРЕНЕВ. Агрéня может быть производной формой имени Агрúкола (по-латыни «земледелец») или Агрúппа (по аристократическому роду в Древнем Риме).
АГУРЕЕВ. Опять протеза! (См. Агранов.) Имя Гурий («львенок») чаще всего произносилось Гурéй. «А» в начале надставлялось. Некоторые Агуреевы пишутся Огуреевыми, тем не менее к огурцам их фамилия никакого отношения не имеет.
АДАШЕВ. В тюркских языках адаш означает тзка, переносно друг, товарищ, близкий человек.
АДОРАТСКИЙ. Семинарская фамилия, произведенная от латинского слова «адорáтус» – уважаемый, чтимый.
АДУЕВ. Адýями насмешливо называли жителей Одоевского уезда, Тульской губернии. Была и дразнилка: «Адуи-водохлебы, медные брюха».
АЕДОНИЦКИЙ. Странная фамилия, не правда ли? Придумана она преподавателями духовных училищ и семинарий и присваивалась, очевидно, ученикам, хорошо певшим в хоре. Дело в том, что «аэдóнис» по-гречески – соловей.
АЗАНЧЕВСКИЙ. Древняя дворянская фамилия. От тюркского азанчи– служитель мечети, муэдзин.
АЗАРИН, АЗАРОВ. Азáра и Азáр– производные формы имени Азарий. Отсюда же фамилия Озаровский, хотя, когда слышишь ее, невольно приходит на ум слово «озарение».
АЗИМОВ. Основа «азúм» может быть троякого происхождения: 1) греческое «азим» (полностью «азимон») – пресная лепешка, употребляемая в религиозном обиходе. В этом случае фамилия Азимов – семинарская; 2) арабское имя Азим, перенятое и тюркскими народами, означает «великий»; 3) из Озим, Озимый– так могли назвать ребенка, родившегося осенью, накануне зимы.
АЙДАРОВ. Айдáр – тюркское мужское имя, которым как мирским, нецерковным, могли назвать своих сыновей и русские. В Поволжье слово «айдар» означало «круглая казачья стрижка». Возможно, такое прозвище получал и человек, подстриженный «айдаром».