В данном издании сохранена дореволюционная орфография написания имени преподобного Варсонофия Великого.– Ред.
«Старцем» с прописной буквы, а также «Великим Старцем» именуется в сей книге преподобный Варсануфий Великий, «другим Старцем» именуется преподобный Иоанн Пророк. Память их празднуется 6/19 февраля.– Ред.
Кроме игумена Серида, чрез которого он давал свои ответы, и еще нескольких, которым он показался только однажды (см. вопрос 60).
В течение всего того времени, которое великий Варсануфий пребывал в затворе, он только однажды явился некоторым.
Один брат, не веря (что Старец жив), говорил, что Варсануфия нет в затворе, но что (игумен) Серид вымышляет сие и дает ответы вместо него сам; посему-то святой отнесся к неверующему (посланием), предстал ему (лично) и умыл ноги как ему, так и другим братиям, случившимся тогда там, и таким образом (брат) тот уверовал, и все прославили Бога (см. ответ 60).
Кроме, как мы уже сказали, хлеба и воды.
Безмолвник Евфимий.
Софийская в Константинополе.
Через авву Серида.
Господин (греч.).– Peд.
Имя которого неизвестно.
То есть к двум или трем инокам, живущим вместе, что, по преданию святых отцев, называется царским путем.
Сей авва Серид был игуменом общежительного монастыря в Газе и духовным сыном великого Варсануфия, который чрез него передавал и сии ответы.
Иоанна безмолвника, называемого также Пророком.
Иоанну, иноку обители святого Саввы.
После того как он пришел в общежитие, близ которого великий Варсануфий находился в затворе.
Аввы Серида.
В славянском переводе: увлажнил есть подчревность твою.
В славянском переводе: учреди.
Как непременное правило.
В славянском переводе: по рвению.
К нам в безмолвие.
Финик, или финике (φοίνις) – пальма.– Ред.
Опытность.
В славянском переводе: по чину.
То есть еще не безмолвствуешь совершенно.
Побелели.
Вредный рыжеватый порошок на хлебе и растениях.
То есть куколя святого Варсануфия (см. ответ 1)
То есть на игумена Серида.
В славянском переводе: смертныя.