241. Я спав більше ніж достатньо. – I slept more than enough.
Це стверджувальне речення в простому минулому часі.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Sleep – slept – slept – це три форми неправильного дієслова – засинати, спати.
Повторимо ще раз.
I slept more than enough.
242. Це стомлює мене зараз. – It's wearing me out.
Це стверджувальне речення в Present Continuous Tense.
Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …
Present Continuous Tense – теперішнiй продовжений час описує дію, яка відбувається або перебуває в розвитку в даний момент часу.
З цим часом часто використовуються такі обставини часу: now – зараз, at (the) present (moment) – в даний момент, at this moment – в даний момент та інші, а також поєднання прикметників порівняння: more and more – все більше і більше, better and better – все краще і краще, higher and higher – все вище і вище, bigger and bigger – все більше і більше та інші.
Стверджувальна форма:
Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …
Заперечна форма:
Пiдмет + to be (am/is/are) + not + основне дієслово із закінченням -ing + …
Питальна форма:
(Питальне слово) + to be (am/is/are) + підмет + основне дієслово із закінченням -ing + …
Wear out – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як виснажувати, стомлювати.
Повторимо ще раз.
It's wearing me out.
243. Він повісив новий плакат. – He put up a new poster.
Це стверджувальне речення в простому минулому часі.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Put – put – put – це три форми неправильного дієслова – класти, ставити.
Put up – це фразове дієслово. Перекладається як будувати, споруджувати (будівлю), повісити щось, підвищувати (ціну).
Повторимо ще раз.
He put up a new poster.
244. Слухай! Хтось співає. – Listen! Someone is singing.
Це стверджувальне речення в Present Continuous Tense.
Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …
На час Present Continuous Tense вказує фраза Listen! – Слухай!.
Докладно цей час розглянуто у прикладі №242.
Повторимо ще раз.
Listen! Someone is singing.
245. Він так співав, що нам довелося залишити кімнату. – Such was his singing that we had to leave the room.
Цей приклад ілюструє вживання інверсії з кострукцією such … that.
Інверсія в цій конструкції використовується для емоційного виділення якоїсь якості, хорошої чи поганої.
Після such відразу йде дієслово і підмет. Зазвичай, за контекстом речення зрозуміло, яка якість мається на увазі.
В даному прикладі:
such + дієслово – was + підмет – his singing
Під інверсією слід розуміти зворотний порядок слів в англійському реченні – а саме постановку дієслова-присудка/частини присудка перед підметом.
В другій частині речення використовується модальне дієслово have to в минулому часі – had to, що виражає необхідність якоїсь дії з відтінком невдоволення цією необхідністю.
Повторимо ще раз.
Such was his singing that we had to leave the room.
246. Вони застерегли нас. – They warned us.
Це стверджувальне речення в простому минулому часі.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Повторимо ще раз.
They warned us.
247. Що б ти зробив на моєму місці? – What would you do in my place?
Це питальне речення в простому теперішньому часі з модальним дієсловом would.
Питальне слово + would + підмет + основне дієслово без частки to + …
Такі речення перекладаються в майбутньому часі.
Модальне дієслово would перекладається як зробив би щось.
Повторимо ще раз.
What would you do in my place?
248. Тебе ніколи там немає, чи не так? – You are never there, are you?
Це речення ілюструє правило утворювання роздільного питання з дієсловом are.
Розділові питання складаються з двох частин. Перша частина речення – стверджувальна чи заперечна, друга – “хвостик” – коротке загальне питання. Частини роздільного питання відокремлюються комою. Українською мовою “хвостик” питання перекладається як чи не так?, хіба не так?.
Якщо перша частина питання стверджувальна, то “хвостик” буде заперечним. Якщо ж основна частина заперечна, то “хвостик” буде стверджувальним.
Так як у першій частині речення стоїть are never – заперечення, то в другій частині – are.
Повторимо ще раз.
You are never there, are you?
249. Мені варто було б робити менше помилок у своєму житті. – I should have made fewer mistakes in my life.
Це стверджувальне речення в минулому часі з модальним дієсловом should.
Пiдмет + should have + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …
Модальне дієслово should в минулому часі виражає дію, що не відбулася, і перекладається як слід було б зробити щось.
Зміст речення полягає в тому, що варто було б зробити щось в минулому, але це не було зроблено.
Make – made – made – це три форми неправильного дієслова – робити, конструювати, створювати, творити, виготовляти.
Повторимо ще раз.
I should have made fewer mistakes in my life.
250. Останнім часом я дуже мало говорю по телефону. – I've been talking on the phone very little recently.
Це стверджувальне речення в Present Perfect Continuous Tense.
Пiдмет + have/has + been + основне дієслово із закінченням -ing + …
Present Perfect Continuous Tense – теперішнiй досконалий продовжений час, описує дію, яка почалася в минулому, досі триває або щойно закінчилася.
З цим часом часто використовуються такі обставини часу: for – протягом, since – з якогось часу, recently – нещодавно, днями, all morning/day/week – весь ранок/весь день/весь тиждень, lately – останнім часом.
Стверджувальна форма:
Пiдмет + have/has + been + основне дієслово із закінченням -ing + …
Заперечна форма:
Пiдмет + have/has + not = haven’t/hasn’t + been + основне дієслово із закінченням -ing + …
Питальна форма:
(Питальне слово) + have/has + підмет + been + основне дієслово із закінченням -ing + …
Talk on the phone – це стійкий вислiв. Перекладається як говорити по телефону.
Повторимо ще раз.
I've been talking on the phone very little recently.
251. Вони говорили по телефону, коли я увійшов до його кімнати. – They were talking on the phone when I entered his room.
Це речення належить до другої групи правила узгодження часів.
Правило узгодження часів. Друга група. Якщо в головній частині речення присудок є дієсловом у минулому часі, то в підрядному реченні не може використовуватися теперішній або майбутній час, а використовується одна з форм минулого часу або форма Future in the Past (майбутнє в минулому), що підходять за змістом.
В головній частині речення – дієслово в стверджувальній формі в часі Past Continuous Tense – were talking. В підрядному реченні – дієслово в стверджувальній формі в простому минулому часі – entered.
Past Continuous Tense – минулий продовжений час описує будь-яку дію, що відбувалася в минулому протягом якогось часу або тривалий час.
З цим часом часто використовуються такі обставини часу: at 6 o’clock (yesterday) – (вчора) о 6 годині, at that moment – на той час, at that time – на той час та інші, all day long – весь день, all the time – весь час, the whole day – весь день, from 10 till 12 – з 10 до 12 годин, during – протягом та інші.
Стверджувальна форма:
Пiдмет + to be (was/were) + основне дієслово із закінченням -ing + …
Заперечна форма:
Пiдмет + to be (was/were) + not + основне дієслово із закінченням -ing + …
Питальна форма:
(Питальне слово) + to be (was/were) + підмет + основне дієслово із закінченням -ing + …
Talk on the phone – це стійкий вислiв. Перекладається як говорити по телефону.
Дієслово enter в значенні входити, проникати в якесь приміщення, місце не вимагає після себе жодних прийменників.
Повторимо ще раз.
They were talking on the phone when I entered his room.
252. Не переоцінюйте його здібності! – Don't overestimate his abilities!
Це заперечне наказове речення.
Заперечні наказові речення завжди будуються за допомогою don't.
Повторимо ще раз.
Don't overestimate his abilities!
253. Хотілося б мені, щоби це працювало належним чином. (зараз) – I wish it worked properly.
Цей приклад ілюструє використання конструкції I wish в умовному способі Past Subjunctive I.
I wish + підмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Past Subjunctive I використовується, коли ми говоримо про нереальну дію, яка відноситися до сьогодення або майбутнього.
Сенс речення полягає в тому, що хотілося б, щоб щось працювало належним чином, але воно працює неправильно.
Work – worked – worked – це три форми неправильного дієслова – працювати, займатися