faubourg – предместье
to earn bread – зарабатывать на жизнь
case go to the mountain – дела идут в гору
lawyer – адвокат, юрист
intention – намерение
sincerely – искренне
craft – ремесло
to link my future life with… – связать мою будущую жизнь с…
approval – зд. благословение
passion – гнев
passage – проезд
in an ill hour – не в добрый час
pitching – качка
the nausea stepped up to the throat – тошнота подступала к горлу
entreaty – мольба
repentance – покаяние
“Return of the prodigal son” – Возвращение блудного сына
sober – здравый, рассудительный
clapping me upon the shoulder – хлопая меня по плечу
sea-room – морской простор
tailwind – попутный ветер
came to an anchor – встать на якорь
ground-tackle – якорное устройство, канат, на который крепится якорь
we had all hands at work to strike our topmasts – понадобились все рабочие руки, чтобы убрать стеньги (стеньга – мор. удлинение нижних мачт)
sheet-anchor – запасной становой якорь
Providence punishment – наказание Провидения
Lord, be merciful to us! – Господи, смилуйся над нами!
mate and boatswain – штурман и боцман
fore-mast – фок-мачта (фок-мачта – мор. первая, считая от носа к корме, мачта на судне с двумя или более мачтами).
main mast – грот-мачта (грот-мачта – мор. обычно вторая мачта, считая от носа судна).
drived from their anchors – сорвались с якоря
the leak in a hold – течь в трюме
master began firing guns for help – капитан начал палить из пушек, призывая о помощи
venturing their lives – рисковали жизнью
we extended them a rope – мы протянули им канат
sink – тонуть
moor to the bank – пришвартовываться к берегу
lighthouse – маяк
shipwreck – кораблекрушение
shaking his head – покачивая головой