Сноски

1

Хамам – турецкая роскошная баня.

2

Хвостопад – человек, который любит за чужой счёт поживиться и развлечься.

3

Бык фанерный – глупый молодой человек.

4

Бычарик – окурок.

5

Хасик – окурок.

6

Мелекедури – на кладбище этого соседнего села хоронили покойников из нашего совхоза «Насакиральский».

7

Топтаный басик – окурок, подобранный с земли.

8

В переводе с арабского языка имя Санжар означает император. С тюркского языка это имя переводится как пронизывающий.

9

Цвайка – двойка.

10

Пора в люлян – пора спать.

11

Отрабатывать сонтренаж – спать.

12

Плющить репу – спать.

13

Пылат – пират.

14

Давить хорька – спать.

15

(грузинское ори) – два.

16

Удочка – тройка.

17

В-морду-тренинг – рукоприкладство.

18

Яма – кабинет.

19

Калечная – аптека.

20

Французский отпуск – прогул в школе.

21

Будёновка – презерватив.

22

Гофрированный гасило – бездельник.

23

Сиськодёрка – доярка.

24

Демаркационная линия – углубление между ягодицами.

25

Пукёныш – ребёнок.

26

Нажопник – пассажир на заднем сиденье мотоцикла.

27

Мотыч – мотоцикл.

28

Калитка – рот.

29

Оказаться в дамках – забеременеть.

30

Шоком – очень быстро.

31

Стопудово – стопроцентно, обязательно.

32

Ремонтировать бивни – лечить зубы.

33

Поднять жалюзи – внимательно посмотреть.

34

Бритый шилом – лицо с оспинами.

35

ВЛКСМ – Возьми Лопату и Копай Себе Могилу.

36

Чержоп – безответственно, некачественно выполненная работа.

37

Скрижапель – сорт кислых яблок.

38

Гнать ботву – говорить вздор.

39

Расфасовка – морг.

40

«Самородок – внебрачный ребёнок».

41

В Петелине находится областная психбольница.

42

Голливуд – пьянка.

43

Наезжать на бутылочку – пьянствовать.

44

Найти шефа – выпить за чужой счёт.

45

Афиша – лицо.

46

Бухенвальд – попойка.

47

Марксы – родители.

48

Лола (лат.) – сорная трава.

49

Ростов-на-кону – Ростов-на-Дону.

50

Бухенвальд – пьянка.

51

Эшафот – 1) единственное место, где радикально избавляют человека от насморка; 2) место, где некоторые, теряя голову, приобретают бессмертие. («Крокодильская сатирическая энциклопедия». КСЭ. Москва, 1972.)

52

Михаил Андреевич Суслов (1902 – 1982) – член Политбюро (Президиума) ЦК КПСС (1952–53, 1955–82), секретарь ЦК КПСС (1947–82).

Пик карьеры М.А.Суслова пришёлся на времена Брежнева, хотя влиятельным деятелем был уже при Сталине и Хрущёве. Являлся идеологом партии и его иногда называли «серым кардиналом» советского строя и «Победоносцевым Советского Союза».

53

Шуршалки – деньги.

54

Все фамилии в фельетоне изменены.

55

Половой демократ – импотент.

56

Сундук с клопами – глупый, недалёкий человек.

57

Политрук – пьяница.

58

Голливуд – пьянка.

59

Куда бежать листовки клеить? – что делать, куда идти?

60

Эйсебио – знаменитый португальский футболист, прозванный чёрной пантерой.

61

Под свечками – под ружьями.

62

Тет-де-пон – (фр. tete de pont) – название предмостного укрепления.

63

Поймать львёнка – обокрасть богатого.

64

Свистеть, как Троцкий – нести околесицу.

65

Ботва (здесь) – материалы.

66

Галимэ – вздор, галиматья.

67

Сиськодёрка – доярка.

68

В 2001 году станции было возвращено прежнее название «Козлова Засека».

69

Марксы – родители.

70

С норкой – о капризном человеке.

71

Давить массу – спать.

72

Марксы – родители.

73

Паранджа – жена.

74

Детинец (стар.) – крепость, кремль, цитадель.

75

Пиковаяеврейка.

76

Багдадский вор – заведующий столовой.

77

Макароны по-скотски – любая плохо приготовленная пища.

78

Автор Валентин Викторович Киреев.

79

Броневик – жена.

80

Загс – пункт, где подписывают самые недолговечные договоры о ненападении. («Крокодильская сатирическая энциклопедия». КСЭ. Москва, 1972.)

81

Засигарить – совершить половой акт.

82

Камера хранения – тюрьма.

83

Сталинская дача – тюрьма.

84

Гасить – пить спиртное.

85

УОП – управление охраны порядка.

86

Цепи Гименея – брак, супружество. (Гименей – в древнегреческой мифологии Бог брака, освящённого религией и законом.)

87

Мармыга – некрасивая девушка.

88

Расфасовка – морг.

Загрузка...