Примечания

1

У л о в н а я д е н ь г а – плата за водку в кабаке; иначе – напойные деньги.

2

И с т ц ы – сыщики.

3

К у к у й – слобода, где жили немцы.

4

К и к а – женский головной убор.

5

В e н и с – гранат, драгоценный камень.

6

С л о м н и ц а – кривая труба.

7

К а м к а – шелк с бумагой.

8

Е л м а н ь – утолщение на конце сабли.

9

Ч е д ы г и – мягкие сафьяновые сапоги.

10

Я с ы р ь – пленник.

11

Я н д о в а – большой низкий сосуд.

12

У л я д и – полуваленки с разрезом спереди и со шнурками.

13

K o т ы г а – кафтан, только иного покроя и шире.

14

Т а м г а – сбор товаров.

15

Т а т ь – вор.

16

Ф е р я з ь – одежда с длинными рукавами, без воротника и перехвата.

17

Т у л у м б а з – род бубна с вогнутой внутрь чашечкой, обтянутой пузырем.

18

У с о х у т и л с я – спрятался.

19

Д о л о м а н – кафтан; п р о т а з а н – особенного устройства топор на длинной рукоятке

20

Л а л – яхонт.

21

О ч е л ь е – перед кики (кокошник); в праздники привязывалось отдельно с жемчугами.

22

К о ц – плащ старинный; а л а м – бляха.

23

П л я щ и й – трескучий, от слова «плясать».

24

К а б а т с н а р а м н и к а м и – царская верхняя одежда с наплечниками.

25

К а п т у р – шапка.

26

А к с а м и т – бархат.

27

К у н т у ш – верхняя одежда с меховой отделкой.

28

К о р з н о – плащ.

29

Г л у з д – разум.

30

Н а с а д – речное судно.

31

Ф р я ж с к и й – французский.

32

Ч е б а к и – лещи.

33

Ш а м а я – мелкая рыба.

34

Ч е к а н – молоток на длинной рукоятке, принадлежность военачальника и атамана.

35

Ф и н и ф т ь – эмаль.

36

К у р к у л ь – коршун.

37

Г у л я й – г о р о д ы н а – башня, ходящая на колесах, с людьми; ее придвигали к осажденному городу.

38

С ю з ь м а – кислое молоко.

39

М а й д а н – площадь.

40

Баньянами называли индусов.

41

Почернело лицо? (нем.)

42

Г о л у б е ц – очень толстое дерево с кровлей, надгробный памятник.

43

Н а б а т – большой медный барабан.

44

Вы ж л е ц – собака-ищейка.

45

К р а м а р к и – торговки.

46

Г о з д е к – колтун.

47

Мешканцы – обыватели.

48

О д л е г л е й ш и е – окружные.

49

З е р – золото; б а р ф – ткань.

50

П а р ш – парча.

51

М е н г у н – деньги.

52

Камка из Дамаск

53

К и з ы л б а ш цы – персияне.

54

Перевод того, что кричал первый армянин по-армянски. Ф а р а г а н – Фергана.

55

М а х а н – конина.

56

Б у с ы – большие долбленые лодки.

57

В и д о к и – свидетели.

Загрузка...