Глава 3

– Почему родители придумывают истории о том, откуда берутся дети? – Вопрос был абсолютно искренним, как все вопросы Дейзи Фрейзер. Она продолжила: – И почему они думают, что все им верят?

Дело было вечером следующего дня. Джессика с детьми сидела на веранде, которая окружала дом с трех сторон. Дэн уехал в командировку в Сидней.

Благодаря совместным усилиям дом стал почти пригодным для жилья, но все равно хотелось побыть на свежем воздухе. Джесс нарезала арбуз и вывела детей на веранду. Мальчики стали соревноваться в том, кто дальше выплюнет арбузные семечки.

Элла и Аннаполи играли в куклы. Мэри – шестилетняя тихоня – сидела в углу веранды, болтала ногами и наблюдала за братьями.

Джесс разговаривала с Дейзи – десятилетней обладательницей пытливого ума.

– Ты видишь Аннаполи и Эллу, Дейзи?

Аннаполи объясняла Элле в своей ребяческой манере, как куклы собираются отправиться в дорогу, чтобы добраться до нового дома, где они будут счастливо жить-поживать вместе с лягушкой, несущей золотые яйца. Элла с благоговением слушала Аннаполи, хотя и не понимала ее.

– Да… – Дейзи подняла брови и поправила очки на веснушчатом носу. Она обладала темно-каштановыми волосами, как и ее отец. Такие волосы были у всех детей Дэна, но Дейзи унаследовала и его серьезность. – А что с ними?

– Они счастливы оттого, что находятся в выдуманном ими мире. Они наслаждаются образами и придумывают такие истории, какие хотят.

Секунду Дейзи размышляла.

– Если малыши хотят верить, что их находят в капусте или их приносит аист, я думаю, это нормально! – Она фыркнула. – Но было бы разумнее говорить, что их приносит пеликан. Они могут рассказывать сами себе о том, что ребенок лежит в мешке клюва пеликана, в тепле и безопасности, пока он их не отдаст кому-нибудь.

– Могут. – Джесс сдержала улыбку, слушая прагматичную Дейзи и мысленно отмечая, что следует предупредить Дэна о том, что вскоре ему предстоит разговор с дочерью на эту тему. Если только он уже не состоялся.

Дэн…

Несмотря на его отсутствие, Джесс часто о нем думала. Она задавалась вопросом, как идут его дела в Сиднее; она вспоминала, как он хорошо выглядел в первый день их встречи и сегодня утром перед отъездом.

Дэн уже дважды звонил им. Джессика уверила его, что дела идут хорошо, и позволила детям кратко переговорить с отцом. По крайней мере, она пыталась вести себя как профессиональная няня.

После второго телефонного разговора с Дэном Люк почти агрессивно принялся доставать Джесс вопросами, почему она одинока. Он также задал еще несколько вопросов, ответы на которые могли создать только проблемы. Поэтому Джесс заявила, что для нее великая радость быть матерью Эллы, а потом решительно сменила тему разговора:

– Думаю, пора возвращаться в дом.

Элла почти засыпала. Аннаполи и Мэри терли глаза. Даже мальчики прилегли на веранде после того, как доели арбуз.

– Сегодня был трудный день. Спасибо всем за усердную работу.

Послышались ожидаемые возражения от младших детей по поводу того, что они не хотят ложиться спать, но через час все дети были в своих комнатах. Поворчав еще какое-то время, они заснули. Было довольно поздно, однако Джесс не была уверена, уснул ли Люк. Дверь его комнаты была закрыта, а Джесс не считала себя вправе к нему входить.

Она свернулась калачиком на диване в гостиной, собираясь отдохнуть в ожидании возвращения Дэна.

Завтра ей предстоит одновременно заниматься шестью детьми. Послезавтра наступит суббота, и Джесс будет присматривать за другими детьми.

Джесс отличная няня, ей удастся найти подход к каждому из детей Дэна Фрейзера. А когда она получит первый чек на оплату, отправится в городской совет и погасит первую часть долга. Незачем паниковать.

Все будет в порядке. И Дэн скоро вернется. Джесс ждала его с нетерпением. Ну, совсем с небольшим нетерпением, и в этом не было ничего предосудительного. Если только «нетерпение» связано исключительно с ее профессиональной деятельностью…


– Дэн? – произнесла Джесс и присела на диване.

Она дремала, когда открылась парадная дверь.

– Привет. Извините, что я так поздно, – тихо сказал Дэн. Он не мог объяснить, почему говорит мягко и проникновенно. Но вот уже много лет он не возвращался домой и не заставал спящей женщину, которая его ждала. Может, именно это воспоминание заставило его остановиться и оглядеть Джесс с головы до ног: ее спутанную копну волос, обнаженные ступни, пурпурного цвета ногти на пальцах ног. Должно быть, он просто предался воспоминаниям, хотя Джесс совсем не похожа на Ребекку.

Он не может по-настоящему увлечься Джессикой Бейкер.

– Утомительная командировка? – неуверенно спросила Джесс. Ее щеки слегка порозовели, когда она встретила пристальный взгляд Дэна.

«Неужели она ко мне неравнодушна? Ну и самомнение у тебя, Дэн! Такая красотка на тебя даже внимания не обратит».

Он шагнул к ней, затем резко остановился, так как счел неподобающим так пялиться на нее.

Чего он хочет: запустить пальцы в ее красивые шелковистые волосы?

Попросить посидеть с ним и рассказать о том, как прошел его день?

– Процесс финансовой проверки – очень кропотливая работа. Я совсем не против того, чтобы забыть о цифрах до завтра.

Дэну нужно было спросить Джесс о ее работе, о том, как сегодня вели себя дети. Он звонил домой, но ему хотелось обо всем услышать подробнее.

– Вы связались бы со мной, если бы возникла проблема?

– Немедленно.

– Я пойду и взгляну на них, если не возражаете. А потом вы расскажете мне о том, как прошел день. Я не хочу вас задерживать. – Дэн решил выбрать деловой тон.

– Посмотрите на детей, потом я представлю вам подробный отчет, – кивнула Джесс. – Элла крепко спит в кроватке. Я могу подождать.

Дэн отправился наверх, чтобы взглянуть на детей.

К тому времени, когда он вернулся в гостиную, Джесс успела привести себя в порядок и причесаться. Ей не хотелось выглядеть так, словно пятеро детей измучили ее за день. Она вскипятила воду в чайнике и непринужденно спросила, взмахнув рукой:

– Хотите чаю?

Дэн улыбнулся:

– Прямо сейчас ради чашки хорошего чая я готов душу продать.

Джесс рассмеялась. Низкий, изумительный звук ее голоса наполнил кухню и убрал беззаботное выражение, которое было на лице Дэна, пока он произносил свою фразу. На кухне повисло напряжение, какое возникает всякий раз, когда мужчина и женщина оказываются наедине ночью, рядом друг с другом, а вокруг них тишина. И улыбка мужчины смягчает сердце женщины, и она вдруг забывается и позволяет себе наслаждаться моментом.

Но подобное следует немедленно прекратить, верно?

– Значит, я приготовлю чай. – Джесс отвернулась, чтобы взять чашки из буфета.

– Я принесу молоко из холодильника. – Он указал на него рукой, словно оба забыли, что холодильник стоит в углу рядом с посудомоечной машиной.

Налив себе чаю, они отправились в гостиную. Дэн уселся в глубокое кресло, Джесс расположилась на диване. Она могла видеть профиль Дэна.

Как ему удается выглядеть так роскошно под любым углом зрения?

«Джессика, ведь он старше тебя на целое поколение и поэтому совсем не годится для того, чтобы ты им заинтересовалась. А еще не следует забывать, что ты на него работаешь».

И к тому же надо помнить о Люке. Джесс могла только догадываться, о чем думает старший сын Дэна по поводу отношений своего отца и новой няни.

Возможно, мальчик по-прежнему тоскует по матери и не может смириться с мыслью, что его отец найдет себе другую женщину.

При мысли об этом сердце Джесс смягчилось. Разве может она осуждать Люка?

– Мэри – тихоня. Я стараюсь больше вовлекать ее в игры. Роб любит поговорить, но я сказала ему, что у меня большие уши, поэтому я выдержу его болтовню.

– Нет, – произнес Дэн и посмотрел в чашку, – уши у вас не большие.

– Ну… – Джесс откашлялась. Она не упомянула Люка. Джесс предпочла потянуть время и узнать, как начнут развиваться события. – Дейзи спросила, откуда берутся дети.

Рука Дэна, в которой он держал чашку, слегка дрогнула, потом он осторожно поставил чашку на стол.

– Понятно. Вероятно, вам лучше рассказать, как было дело.

– Ну, она любознательная и умная девочка. Если вы не разговаривали с ней на эту тему, я думаю, вам скоро придется это сделать. Я знаю, ей всего десять лет, но сегодняшние школьники более развиты, чем дети прежних поколений, и Дейзи очень любопытна. Сегодня она спросила, почему дети верят в то, что их принес аист или их обнаружили в капусте. На следующей неделе она может задать вопрос об исследованиях стволовых клеток или о чем-то подобном. Я думаю, что она уже имеет представление о том, как это делается… – Джесс взмахнула рукой. – И она считает, что ее отцу удобнее рассказывать ей, как десятилетнему ребенку, придуманные истории.

Дэн посмотрел на Джесс затравленным взглядом:

– Не могли бы вы…

«Дать вашей дочери ответ, который она должна услышать из уст своего любящего отца?»

Джесс не могла даже думать на тему, затронутую Дейзи, пока находилась в одной комнате с Дэном.

Но ради Дейзи…

– Могу. – Она прикусила губу и торопливо прибавила: – Я имею в виду, поговорить с ней.

Дэн съежился от одной мысли о том, что предстоит говорить с дочерью о птичках и пчелках, пестиках и тычинках.

– Я могу с ней поговорить, но убеждена, что она должна услышать об этом от своего папы. – Она пристально посмотрела в глаза Дэна, потом снова отвела взгляд. – Я думаю, со мной ей будет неловко об этом разговаривать. – Джесс вздохнула. – Может, вы дадите ей несколько книг на похожую тему. Например, книги, связанные с увеличением и снижением рождаемости в различных странах, могут ее заинтересовать. Кроме того, в них имеется информация о политике, экономике, религии.

– Спасибо. – Дэн наконец поймал ее взгляд. – Если не считать озадачившую вас Дейзи, в остальном все в порядке?

– Я думаю, у всех нас был насыщенный день, правда. – Джесс обсудила с Дэном еще пару вопросов, спросила, не возражает ли он против того, что она завтра поведет детей в город.

– Не слишком ли интенсивное здесь движение транспорта для того, чтобы гулять пешком? – спросил Дэн.

Джессика прежде была горожанкой.

– Мы будем пользоваться исключительно пешеходными дорожками. В любом случае транспорта в городе немного.

Он кивнул:

– Завтра утром я снова уезжаю в Сидней, но уик-энд проведу дома. Спасибо вам, Джесс, что помогаете мне.

Она вздохнула, удивляясь тому, как заботлив Дэн и каким невнимательным по сравнению с ним оказался Питер Роше по отношению к ней и дочери.

Дэн безгранично обожал своих детей, Джесс это очень нравилось.

– Вы сможете управлять большим фургоном, Джесс? Сегодня я установлю в нем детское автомобильное кресло для Эллы. У нас осталось кресло Аннаполи… – Дэн оглядел Джесс, словно желая удостовериться, справится ли она с фургоном.

– Я не ездила на фургоне вроде вашего, но управляла внедорожником. – У Питера был внедорожник, и время от времени он доверял Джесс руль.

– В сарае стоит второй автомобиль, который я перегнал сюда с прежнего места жительства. – Дэн тряхнул головой. – Мне следовало об этом подумать до поездки в Сидней. Вам понадобится фургон на случай, если придется куда-нибудь перевозить детей. Вы не должны ходить пешком, если этого не хотите.

– Спасибо. Это разумно. – Джесс поднялась. – Мне лучше забрать Эллу и поехать домой.

– Люк проснулся, когда я к нему заглянул, и сказал, что вы позволили ему и Робу соревноваться в том, кто дальше выплюнет арбузное семечко.

Джесс остановилась в нескольких шагах от дивана:

– С мальчиками не нужно слишком нежничать, иначе они не станут настоящими мужчинами… – Она округлила глаза, когда до нее дошел смысл сказанного. – Я не имела в виду, что мужчины должны быть грубыми и невоспитанными. Я только хотела сказать…

– Они должны вырабатывать силу характера и стремление завоевать себе место под солнцем? – Уголков его рта коснулась улыбка.

Джесс обнаружила, что это придает Дэну шарм.

«Домой! Прямо сейчас! Пока еще одна подобная мысль не проникла в твой мозг! Пока еще ты способна контролировать ситуацию!»

Джесс кивнула и заставила себя войти в комнату, где в кроватке спала Элла. Взяв девочку, она легким движением передала ее Дэну. Их руки слегка соприкоснулись.

Сонная Элла уткнулась носом в шею Дэна, и его лицо смягчилось.

Джесс с трудом сглотнула. Она прошла впереди Дэна к автомобилю, открыла его и положила Эллу в автомобильное кресло.

– Спасибо за то, что вынесли ее. Увидимся рано утром.

– Доброй ночи, Джесс. – Дэн провел рукой по подбородку, будто чувствуя себя неуверенным.

Хотелось ли ему прикоснуться к ней?

Джесс завела двигатель своей маленькой машины.

– Вы благополучно доберетесь в такой час? – Дэн нахмурился. – Я хочу, чтобы вы отправили мне сообщение, когда будете дома. Таким образом, у меня останется номер вашего телефона, и я удостоверюсь, что все в порядке.

– Спасибо. – Глупо, но на миг Джесс пришлось отвернуться. Она притворилась, что проверяет зеркало заднего вида.

Завтра ей придется приложить больше усилий, чтобы сохранить дистанцию в отношениях с Дэном. Заниматься его детьми – это одно, совсем иное – проникаться к нему чувствами.

– Я не могу себе этого позволить, – произнесла Джесс, сворачивая на основную дорогу. – Есть только я и Элла. Так и должно быть.

Загрузка...