Наверное, для многих русских людей будет откровением, что очень хорошо знакомая русская народная сказка «Репка» была в 1863 году опубликована исследователем народного фольклора А. Н. Афанасьевым в его сборнике «Народные русские сказки» с текстом, отличающимся от текста привычной всем сказки.
Рис. 7. Версия сказки 1863 года
Посеялъ дедка репку. И выросла репка. Стал тянуть детка репку. Неможетъ вытянуть репку.
Позвалъ дедка бабку. Бабка за дедку, дедка за репку, тянутъ потянутъ – немогутъ вытянуть репку.
Позвали они внучку. Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянутъ потянутъ – немогутъ вытянуть репку.
Позвали они сучку. Сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, репку, тянутъ потянутъ – немогутъ вытянуть репку.
Позвали они ногу. Нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянутъ потянутъ – немогутъ вытянуть репку.
Позвали они две ноги. Две ноги за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянутъ потянутъ – немогутъ вытянуть репку.
Позвали они три ноги. Три ноги за две ноги, две за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянутъ потянутъ – немогутъ вытянуть репку.
Позвали они четыре ноги. Четыре ноги за три, три ноги за две, две ноги за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянутъ потянутъ – немогутъ вытянуть репку.
Позвали они пять ногъ. Пять ногъ за четыре, четыре ноги за три, три ноги за две, две ноги за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянули-тянули и вытянули репку.
Напрашивается вывод, что эта версия сказки предназначена для подростков и взрослых людей, а не для маленьких детей. Тому есть несколько объяснений. Во-первых, в сказке используется резкое и неблагозвучное для детской психики слово «сучка», что подчёркивает необходимость использования именно этого слова в тексте сказки, и мы это чуть позже проясним. Во-вторых, в сказке упоминается об отдельных самостоятельных частях тела (ногах), и мы видим на рисунке в том числе изображение протеза. Это тоже достаточно ранимо для нежной детской психики. Что же всё это означает? Давайте разбираться постепенно.
Для начала нужно понять, что такое сказка.
По матрице глаголицы слово «СКАЗ-КА» значит «Сказ движет к первооснове». Слово «КА» в русском языке означает «Движение к первооснове».
Слово «С-КА-З» значит «Свет движется к первооснове Земли».
Иными словами, все русские сказки учат движению света к первооснове Земли, а значит к Солнцу и к ядру нашей Вселенной (ко второму Солнцу внутри планеты). В конечном итоге все светлые энергии движутся к ментальному миру Отца Вселенной. Современная наука тоже подтверждает тот факт, что человек является проводником светлой энергии между Солнцем и Землёй. Примем это за основу и более детально разберём персонажей сказки.
По матрице глаголицы слово «РЕ-П-КА» значит «Изменение покоя движется к первооснове». Слово «РЕ» в русском языке означает «Изменение» или «Разумная энергия».
Следовательно, сказка нам повествует о том, какой эволюционный процесс предстояло пройти человечеству, чтобы появился современный человек разумный, который соединен своим светлым духом с ментальным миром Отца Вселенной.
По матрице глаголицы слово «Н-О-Г-А» значит «Наш образ глаголет первоосновой