ПРИКЛЮЧЕНИЯ БАРОНА МЮНХГАУЗЕНА Мюзикл

По мотивам произведений Рудольфа Эриха Распе


Сценарий Дмитрия Сарвина

Стихи Виктории Сарвиной

Композитор Александр Бараев


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:


Барон Мюнхгаузен

Директриса

Педсовет

Ученик

Пармезан

Сирано

Книгоход

Лунная королева

Водолаз

Сырные жители

Рыбный капитан

Рыбные жители

Лунные жители

Фея странствий и приключений


Сцена первая – Суд.


ЗТМ


Лучи фонариков, словно пальцы слепого, нервно ощупывают одинокую фигурку барона Мюнхгаузена, который стоит спиной к огромному зданию суда. Давящая органная музыка и голос судей оглашающих приговор:


– Барон Карл Фридрих фон Иероним Мюнхгаузен, решением высокого суда, за бессовестную ложь и постоянное вранье, вы приговариваетесь к исправительным работам в школе, сроком до девяти месяцев, и обязуетесь рассказывать всем ученикам правду, правду и ничего кроме правды согласно учебникам истории и географии. В случае же не соблюдения этого судебного решения, вас ждет пожизненное заключение в исправительном лечебном заведении строгого режима. Приговор окончателен и обжалованию не подлежит! Удары судейского молотка словно забивают гвозди в крышку и с каждым ударом гаснет луч фонаря. Снова


ЗТМ


Сцена вторая – Школа.


Школа


Директриса. Здравствуйте, дети (обращаясь в зал). Разболтались, совсем разучились приветствовать директора школы! (Члены педсовета старательно записывают все недочеты) Присаживайтесь! С сегодняшнего дня ваши занятия будут контролировать представители педагогического совета!

Барон. Но… Позвольте…

Директриса. Не позволим. Мы здесь, чтобы не допустить никаких отклонений от школьной программы! Начинайте свой урок Карл Фридрих фон Иероним Мюнхгаузен! И помните, вы должны говорить только то что написано в учебниках.


Вокальный номер.


Директриса. Дорогие, дети! Мы хотим вам представить нового учителя, назначенного нам высоким судом, учителя географии!

Его зовут Карл Фридрих Иероним фон барон Мюнхгаузен! И он будет преподавать у вас географию!

И вы должны проследить, чтобы все что он вам рассказывал совпало с тем, что написано в учебнике! В учебнике! В учебнике географии!


Проследим за бароном Мюнхгаузеном!

Проследим за бароном Мюнхгаузеном!

Проследим! Проследим! Проследим! Проследим за бароном Мюнхгаузеном!


Барон. Меня зовут, Барон Мюнхгаузен! Я ваш новый учитель истории и географии. Прошу вас открыть свои тетради, учебники, а главное сердца! Так как все что я вам расскажу чистая правда!


Ах, география! Сколь многое таит сие понятие.

Ах, география! Дух приключений манит и зовет!

Откройте свой учебник, переверните лист,

Ох, чудо путешествий! Отправимся в круиз!


Ну что там у нас? Эврика! То есть, Африка!

Пояс экваториального климата почти целиком окружен поясом субэкваториального климата… суб… суп… борщ… Как интересно! Я помню, когда я и моя команда подплыли к берегам Африки…


Земля! Наш боцман крикнул и тогда!

Мы поняли, друзья, она! Приплыли! Африка!

Момент! Когда вступил на континент!

То был великий прецедент

Для общества наук!

Открыли мы пустыню Сахару,

В ней сахар! Сахар! Не песок!

И в реке Нил стирал я, представьте!

Свой старенький носок!

Крокодил! Отчаянно за мною плыл,

Ему я резко нагрубил,

Тут вышел страшный лев

Рычал!

Я убежал!

Дорогие друзья! Сейчас я вам продемонстрирую! Смотрите! Вот здесь стоит лев и рычит! Здесь крокодил разевает свою огромную пасть, а между ними я…

И тогда я понимаю,

Что сбежать не успеваю,

Иль один меня съедает,

Иль другой меня кусает.

Но идея озарила!

Это было очень мило!

Лев съедает крокодила,

Крокодил съедает льва,

Вверх успеваю прыгнуть я!


Директриса. Барон Мюнхгаузен! Вы отклонились от истины! Ничего из того что вы рассказываете в учебниках нет! И быть не может! Да он издевается над нами!


Барон. Один момент! Я еще не закончил свою историю! И как сметете вы утверждать что я говорю НЕПРАВДУ!

Это очень неучтиво

И совсем несправедливо,

Обвинять, что неправдиво,

То что мной произносимо!

Обвинения напрасны,

Утверждаю ежечасно,

Все что предаю огласке,

Это правда!

Верьте мне!

Ведь я правдивей всех живущих на земле!

И вот еще история! Я выехал в Россию верхом на коне. Дело было зимою. Шел снег.

Конь устал и начал спотыкаться. Мне сильно хотелось спать. Я чуть не падал с седла от усталости. Но напрасно искал я ночлега: на пути не попалось мне ни одной деревушки. Что было делать?

Пришлось ночевать в открытом поле.

Кругом ни куста, ни дерева. Только маленький столбик торчал из-под снега.

К этому столбику я кое-как привязал своего озябшего коня, а сам улегся тут же, на снегу, и заснул.

Спал я долго, а когда проснулся, увидел, что лежу не в поле, а со всех сторон меня окружают дома.

Что такое? Куда я попал? Как могли эти дома вырасти здесь в одну ночь?

И куда девался мой конь?

Мой конь висит на крыше колокольни,

Привязан к самому кресту,

Но что случилось? Что же делать?

Как помочь ему?

Что скажете?


Директриса. Барон! Наверно, это просто сон!

Ведь гравитации закон не отменен!


Барон.

Но на луну совершал я полеты,

За волосы вырвал себя из болота,

Жил внутри рыбы очень огромной,

Я хоть и смелый, но очень скромный!

Дыру в корабле заткнул собственным телом,

Только представьте, вот было дело!

Вишневой косточкой в рогах оленя

Вырастил дерево очень умело!

Дрался один с миллионом солдат!

Этому был я несказанно рад

Вырастил боб я до самой луны

Спас королеву лунной страны,

Не найти средь множества людей

Кто бы был, меня честней!


Все. Барон Мюнхгаузен! Барон Мюнхгаузен! Честней!


Директриса.

Все что вы рассказали нам,

Ложь! Утопия! Обман!

Вашим фантазиям мы скажем нет!

Ближе к реальности – вот наш совет!

Ну же, барон, вы раскройте глаза,

Кто против фантазий?

Ну а кто за?

Иллюзия, вымысел, сказка

И жизнь предстает в ярких красках,

Глаза застилает туман,

Но это лишь самообман!

Обман! Обман!

Все ваши рассказы – обман!


Директриса. Самое ужасное это то, что дети вам верят, а вы их обманываете! У вас нет ни одного доказательства!

Барон. Как нет? Смотрите, это те самые вишневые косточки, которыми я стрелял в оленя.

Директриса. Это не доказательство.

Завуч. У меня тоже такие есть… и что!?

Барон. Хорошо. А вот та самая шуба, которая взбесилась! (бросает ее на Учителя биологии, тот визжит и борется с ней, затем затихает)

Директриса. Не смешите. Это довольно спокойная шуба поеденная молью!

Барон. Это следы от картечи!

Директриса. Пора прекратить эту комедию. Карл Фридрих фон Иероним, вы взрослый мужской человек и я как председатель педагогического совета я объявляю…

Барон. Разрешите последнее слово! (При этом он галантно целует ее руку).

Директриса. Ой, ну зачем же такие любезности… конечно говорите.

Барон. Как вы знаете, в боях, я отличался отчаянной храбростью и впереди всех налетал на врага. Однажды после жаркого сражения с турками мы захватили неприятельскую крепость. Я первый ворвался в ее ворота и, прогнав всех турок, подскакал к колодцу – напоить разгорячённого коня. Конь пил и никак не мог утолить свою жажду. Прошло несколько часов, а он все не отрывался от колодца. Что за чудо! Я был изумлён. Но вдруг позади меня послышался странный всплеск. Я посмотрел назад и от удивления чуть не свалился с седла. Оказалось, что вся задняя часть моего коня была отрезана начисто и вода, которую он пил, свободно выливалась позади, не задерживаясь у него в животе! От этого за моей спиной образовалось обширное озеро. Я был ошеломлён. Что за странность?

Завуч. Как учитель биологии я компетентно заявляю, это невозможно!

Барон. Я попробую вам объяснить. Когда я скакал за врагами и ворвался в ворота неприятельской крепости, турки как раз в эту минуту захлопнули ворота и тем самым отрезали заднюю половину моего коня. Словно разрубили его пополам! Эта задняя половина некоторое время оставалась неподалёку от ворот, брыкаясь и разгоняя турок ударами копыт, а затем ускакала.

Директриса. Стоп! Вы не объяснить нам пытайтесь! Вы предъявите доказательство!

Барон. Видите ли, друзья, тут такое дело…

Директриса. Мы вам не друзья! Пойдемте господа, нам здесь делать уже больше нечего!…


Комиссия удаляется, унося с собой последнюю надежду и поеденную молью шубу… Дети так же покидают Карла Мюнхгаузена и лишь один ребенок остается, он верит барону и готов помочь.


Ученик. Барон Мюнхгаузен, я вам верю!

Барон. Спасибо тебе милое дитя…

Ученик. Если задняя часть, как вы говорите, ускакала отбрыкавшись от неприятеля, то где сейчас находиться передняя часть, вашего коня?

Барон. Вот ведь незадача. Передняя половина моего боевого коня ни в какую не соглашается предстать перед людьми без своей… задней части. Но может быть сейчас пока ни кого нет… (свистит, затем не дождавшись зовет), Росинант Карагёзович извольте пожаловать сюда!!!

(Из-за кулис стыдливо пряча отсутствующую заднюю часть выходит половина коня).

Барон. (Хлопнув себя по лбу) Ага! Как же я сразу не догадался! Мне нужно найти убежавшую заднюю половину и предъявить комиссии неоспоримое доказательство в виде двух половинок коня! Я найду эту заблудшую часть моего коня и тем самым спасу свое доброе имя! Отныне и вовеки имя Мюнхгаузена станет нарицательным – так будут называть самых правдивейших людей! Вперед, навстречу опасности и приключениям!!!


Лейтмотив борона Мюнхгаузена и его приключений.


(Барон начинает собирать чемоданы, провизию, амуницию, карты, берет шпагу).

Ученик. Барон куда вы намерены направиться, где вы будите искать пропавшую часть коня?

Барон. Игужуг (держит в зубах треуголку).

Ученик: Что вы сказали?

Барон. Тьфу! На сырный остров!

Ученик. (после паузы) Логично!…

Барон. Вперед, на сырный остров!

Ученик. Подождите, барон! Ваша треуголка!

Барон. Спасибо, мальчуган. Можешь взять ее себе! Она мне не понадобиться, ведь я буду скакать быстрее ветра! Вперед же мой верный Росинант Карагёзович, навстречу ветру опасностям и приключениям!..


ЗТМ.


Сцена третья – Сырный остров.


Сырный остров


На сцене барон с чемоданами, музыка нарастает и, в кульминационный момент, из-за кулис выскакивает уйма народа который с криком кидаются в зрительный зал. Барон пытается урезонить испуганный люд и выяснить, что произошло.


Сырный житель. Пармезан! Пармезан пропал!

Барон. Друзья мои, что случилось?

Сырный житель. Мир сошел с ума! Все меняется! Кажется, еще вчера все было нормально, как вдруг пришла… А-а-а-а-а! Половина коня! В моем мозгу это совсем не укладывается!!!

Барон. Милостивые сыряночки, сырнички и сырулички! Я могу все объяснить! Скажите мне, когда и где видели заднюю часть моего коня? И куда пропал Пармезан?

Сырный житель. Вы… тот самый, барон Мюнхгаузен!

Барон. Да, да! Это я. (Скромно кланяется).

Сырный житель. Радуйтесь жители сырного острова, это тот человек, который сможет помочь нам! Музыканты, сыграйте нам танец радости!

Барон. Друзья мои! Постойте! Остановитесь! Нам надо выяснить куда пропал его величество Пармезан и половина моего коня. Расскажите, как было дело.

Сырный житель. Все началось сегодня утром. Я доложил его величеству Пармезану о том что на южной границе нашего острова пасется… половина коня!

(Все сырные жители начинают показывать где видели половину коня и добавлять свои комментарии. От этого поднимается жуткий гвалт).


Мюнхгаузен стреляет в воздух. От его выстрела гремит гром, темнеет небо, начинается дождь. Сырные жители достают зонты.


Барон. Простите я не нарочно… Вы говорили что-то про половину коня.

Сырный житель. Да! Его величество услышал о половине коня, вскочил на коня и поскакал к южной границе нашего острова. В это время половина коня подошла к берегу молочного моря испить немного молока, как вдруг…

(Все жители опять начинают галдеть, махать руками изображая это – «как вдруг»…)

Барон Мюнхгаузен вновь стреляет в небо… пуля пробивает тучи, появляется солнце, дождь заканчивается.

Сырный житель. Огромная рыба раскрыла свою пасть и заглотила целого коня, его величества Пармезана, и половину вашего коня…

Барон. Что было потом?

Сырный житель. Потом рыба захлопнула свою зловонную пасть и нырнула унося с собой в глубину нашего Пармезана и половину вашего коня!

Другой Сырный житель. Еще рыба проглотила коня.

Сырный житель. Я уже это сказал!

Другой Сырный житель. Ты сказал про половину коня, а рыба еще проглотила целого коня его величества Пармезана…

Сырный житель. И что?

Другой Сырный житель. А то! Вдруг это важно…

Сырный Житель. Горюйте жители Сырного острова!

(Все горюют).

Сырный житель. Масштабней горюйте!

(Все горюют масштабней).

Сырный житель. Горюйте под музыку. Оркестр, сыграйте нам музыку «Масштабного горя!»…

Барон. Подождите! Я должен поймать эту рыбу и освободить и половину коня и Пармезана!

Другой Сырный житель. И целого коня его величества… Это важно!

Сырный житель. Но как вы сможете это сделать?

Барон. Ха! Дорогие друзья, вы, конечно знаете, что я еще и самый находчивый человек на земле! С помощью дудочки, конечно!

Сырный житель. Вы хотели сказать удочки?

Барон. Нет именно дудочки!

Сырный житель. Может быть с помощью булочки?

Другой Сырный житель. Или сумочки?

Барон. Отставить шуточки! Нет. Именно дудочки. Подать мне дудочку!

Сырный житель. Позовите Шурочку, пусть она сходит за Лидочкой и они с Людочкой принесут дудочку!..

(Вносят дудочку)

Барон. Да будет вам известно, что Самая огромная и Страшная Рыба при звуках дудки теряет волю и всплывает на поверхность…

(уходит за кулисы)

О, молочное море, хе, с пенкой… (слышен звук дудочки).

Сырн. Житель. Куда же вы? Присоединяйтесь к нам, Барон Мюнхгаузен, сейчас самое удачное время! Через пять минут у нас второй завтрак.

Барон. Простите, но я должен помочь Пармезану!


Играет на дудочке, сырные жители сгрудившись у телескопа смотрят на беспокойную поверхность Молочного моря.


Сырный житель. Смотрите, смотрите плавник! Это огромная рыбина она приближается, приближается, она совсем близко… Как красиво блестит чешуя. Ой!..

Все. Что случилось?

Сырный житель. Господа! Барона Мюнхгаузена и его переднюю часть коня проглотила огромная рыба!

Другой Сырный житель. Музыканты, прошу вас!


Музыканты играют что-то неопределенное.


Сырн. Жит. Сыгранно с таким диким совершенством!

Другой Сырный житель. Что – же нам делать?

Выкрики из толпы:

– А давайте им поможем!

– А давайте их спасем!

– А давайте позавтракаем?

Все дружно. А давайте!!!

Сырный житель. От этой музыки у меня разыгрался аппетит. А что у нас на второй завтрак?..


Сцена четвертая – Рыба


Рыба


Темно. Сыро и тревожно. Где-то капает вода и кто-то зубострадально поет перевязав щеку платком.


Барон. (появляясь на сцене) Сдается мне, мой верный конь, вернее его достойная половина, здесь мы еще не были! А я, как первооткрыватель многих островов и материков, должен знать, где мы оказались! Не будь я Барон Мюнхгаузен!

Пармезан. Простите… достопочтенный путник, вы сказали барон Мюнхгаузен?

Барон. Сказал и утверждаю – да, я Барон Мюнхгаузен!

Пармезан. Простите, дорогой друг, что в этом полумраке не сразу признал вас.

Барон. Пармезан?! Дружище! Ты ли это? (Обнимаются).

Пармезан. Да, увы… Это я…

Барон. Почему, увы…

Пармезан. Все мое треклятое любопытство! Из-за него, я никогда не увижу свой сырный остров и не позавтракаю горячими гренками с сыром и зеленью, сыром французским, с томатом и плесенью, маленькой порцией сырного супчика булочкой мягкой…

(Постепенно выходят жители Рыбы).

Барон. Пармезан! При всем моем уважении к тебе, как к моему приятелю и мудрому правителю позволь с тобой не согласиться! Во-первых, любопытство – это великая сила. Мы стремимся вперед, открываем новые пути, беремся за новые дела, потому что мы любопытны… и любопытство гонит нас по новым дорогам. Только вперед!.. А во вторых…


Раздается смех


Барон. Кто это?..

Месье Сирано. Ха-ха-ха! Хо-хо-хо и гы-гы-гы! Вы тот самый барон Мюнхгаузен?

Барон. Да, это я!

Месье Сирано. Тот самый великий врун?!

Барон. Я самый правдивый человек! А вы собственно кто?

Месье Сирано. Меня зовут Сирано де Бержерак.

Барон. Сирано де Берже – Рак… а может Де Берже – Краб или Де Берже – Лобстер! Ну не креветка точно! Сирано-Сирано или вам уж все равно?

Пармезан. Обожаю ваше чувство юмора!

(Барон кланяется)

Месье Сирано. Я Поэт! А вы не учтивый болван, мне нужно поучить вас манерам!

Вокальный номер.

Барон. А Вы – шут!

Сирано. (хватаясь за шпагу) Мурашки в шпаге!

Барон. Я к вашим услугам!


Вокальный номер.


Сирано. (В публику.)

Тише!

Я заодно вам дам поэтики урок:

Пока идет дуэль, я зрителям в награду

За то, что вы так долго на виду,

Сымпровизирую балладу

И на посылке в вас, конечно, попаду.

(Декламирует.)

Баллада, в коей говорится, как

С одним бездельником, готовым на бесславье,

Расправился поэт де Бержерак.

Барон. А это что еще?

Сирано. А это так… заглавье.


(Делает то, что говорит.)


Откинув плащ и вынув шпагу,

У дам, взирающих на нас

(показывая на барона),

Прошу прощенья за беднягу,

Он недостоин ваших глаз!


(Делает выпад и заставляет его встать на место.)


Простите, друг мой, не сейчас…

Вы поначалу слишком пылки.

Ведь я предупреждал же вас,

Что попаду в конце посылки,

Но и назад, виконт, ни шагу!

И сам король бы вас не спас.

Зачем вы в эту передрягу

Попали, точно напоказ?


(Делает выпад. Мюнхгаузен отступает).


Куда вы, сударь? Без проказ!

Так будет шишка па затылке.

Ведь я предупреждал же вас,

Что попаду в конце посылки!

Где наша бывшая отвага?

Где твердость кисти? Верный глаз?

Ведь вы белее, чем бумага…

Слинял румянец, взор погас…

Мне жаль. На вас такой атлас —

И в нем придется сделать дырку…

Итак, предупреждаю вас,

Что я сейчас начну посылку!


(Торжественно.)


Барон! Посылка. Пробил час.


Хочет уколоть Барона в мягкое место, но натыкается на его шпагу.


Барон. Увы! Посылка не прошла!

Что ж, видно почта подвела!

Сирано. Я думал, в мастерстве фехтования мне нет равных! Но теперь вижу, что есть.

Барон. Пожмем друг другу руку, месье Сирано! Скажите месье Сирано, а кто все эти люди?

Сирано. Дорогой барон Мюнхгаузен – тот кто попадает в эту Самую Страшную Рыбу, тот остаётся в её утробе и навсегда обречен есть только то что дает рыба. Каждый житель обязан принимать все как есть! Поэтому все становится посредственностью! Что рыба дает то и принимаем! Как говорят местные:

Жители. Мы в рыбе сидим, мы рыбу едим…

Житель 1. Кто к нам пришел, тот здесь на веки останется!!!

Барон. Я не согласен, потому что выход есть и всегда найдется из любого положения, из любого тупика, даже из такого рыбного! Мне нужно лишь найти многострадальную половину моего коня. И уж тогда, поверьте, я сумею вытащить вас из этих рыбьих потрохов, клянусь своей шпагой!!!

Колумб. Не клянитесь своей шпагой лучше проглотите ее!.. Я, Христофор Колумб…

Пармезан. Да-да.. Тот самый, кто открыл Америку.

Колумб. Америку! Ха! Я бороздил океаны в поисках новых земель, сколько друзей, моряков погибли из-за моей мечты найти новую землю! А зачем?..

Барон. Что значит, зачем?

Колумб. Кому-то мое открытие доставило радость? Нет! Только горе и войну принес я бедным туземцам!

Пармезан. Да… и еще научил весь мир курить! А это весьма вредная привычка!

Барон. Я не согласен. Путешествовать стоит хотя бы ради того, чтобы потом возвращаться домой!.. Путешествия… О!.. Неужели это в самом деле вы???

Барон удивленно смотрит на Эйнштейна.

Эйнштейн. Я, Кто ж еще! Благодаря усам, меня может узнать любой школьник. Особенно если сделать так (показывает язык).

Барон. Вы, Альберт Эйнштейн, великий ученый! Вы можете легко найти выход из рыбы! Почему? Почему вы все ее здесь?

Эйнштейн. А зачем? Все относительно, друг мой. К тому же, условия обитания в рыбе, вовсе не такие как на поверхности земли и это натолкнуло меня на одно открытие. Вот послушайте: сумма гипотенузы двух катетов, помноженный, на квадрат треугольника в корне турбулентной сингулярности и в степени значения числа Пи, равна совокупности Р квадратной гиперболы в синусоиде экспоненты составляющей в сумме три целых четырнадцать сотых и равна радиусу параллелограмма вписанного в тазобедренный треугольник с вершиной, угол которого равен девяносто градусов. От сюда следует, что дисперсия основной массы М – Жо, диаметрально противоположна массе конгломерата Пи Р квадрата. Результатом чего является круг! Что собственно и следовало доказать.

Барон. Но я не понимаю! Почему вы, вы все, великие писатели, поэты, ученые, первооткрыватели, почему вы все сидите в этой рыбе и не хотите выйти наружу?

Капитан. А потому что нам здесь хорошо! Здесь наша Родина!

Все. Это капитан!

Капитан на мостике!

Тихо, капитан идет!

Капитан. Всем отдыхать!


Вокальный номер.


Капитан.

Поверь, счастливая звезда

Тебя к нам привела сюда!

Здесь счастье есть в том чтобы есть,

Тут можно так спокойно жить,

Не нужно драться и любить,

Не нужно плакать и мечтать,

А можно так спокойно спать.

Здесь счастье!

Здесь безопасно и темно,

Здесь очень-очень хорошо!

Здесь счастье!

Покой, нирвана, красота,

Все это рыба нам дала!

Здесь счастье!

Ах, Мюнхгаузен, ты любимчик фортуны,

Вытащил свой счастливый билет!

Нет, представь, да ты только подумай,

Что пути у тебя дальше нет!

Если раньше дух приключений,

Нас захватывал, нас вдаль манил,

Ничего кроме слез, огорчений,

Нам тот мир не приносил!

Страсть бурлила в наших жилах,

Страсть решала что делать нам,

Нас заносило, нас уносило

К самым дальним берегам!

Мы мечтали, боролись, любили.

Воевали, рвались на Луну,

А сейчас мы осели, забыли.

Рыбу чтим, любим рыбу одну!

Рыба – наш дом!

Рыба – еда!

Рыба – наш бог!

Рыба – судьба!

Пусть плывет рыба по морям,

В ней хорошо живется нам!


Барон. Но как же свобода и право мечтать?


Зачем, если есть то что есть и где спать?

Зачем, если есть то что есть и где спать?

Нам рыба подскажет, нас рыба ведет,

Ты просто расслабься и счастье придет!

Есть в рыбе порядок, ты следуй ему,

Есть сила закона…


Барон. Нет! Я здесь в плену!


Ты рыбы границы не пересекай!

Куда-то стремиться, к чему?

В рыбе рай!

Рай! Рай! В рыбе рай!

В нашей рыбе рай!

Надо люто ненавидеть,

Тех кто живет за пределами рыбы,

Все кто не с нами, те наши враги.

Ты не согласен? Тогда умри!

Ты рыбы границы не пересекай,

Куда-то стремиться, к чему?

В рыбе рай!


Капитан. На построение!

(Все строятся)

Капитан. А тебя новенький как звать?

Барон. Барон Мюнхгаузен!

Капитан. Забудь о своих титулах и званиях – здесь все равны. Гражданин Мюнхгаузен! На правах самого старейшего жителя, идейного вдохновителя и заслуженного лидера рыбного народа объявляю вас жителем Самой Страшной Рыбы. Теперь вы найдете здесь свое счастье! Выдать Мюнхгаузену обмундирование и сухой поек.

Барон. Весьма лестное предложение, но во-первых я предпочитаю мыслить свободно, а во-вторых я здесь по делу

Капитан. Все так в начале говорят…

Барон. Скажите не пробегала ли здесь половина коня?

Капитан. Коня?

Старпом. Да-да… недавно, в нашей рыбе появился конь. И мы его скушали.

Капитан. Да, помню вкусненький такой…

Барон. Чт-о-о! Нет! Не может быть!

Старпом. А потом появилась еще половина коня. Мы подумали, что это страшное знамение и стали бояться его!

Старпом. Мы стали гадать с чем связано знамение. Оно скакало, а мы гадали, гадали, гадали…

Капитан. Хватит гадать. У нас вся рыба утыкана камерами наблюдения! Сейчас все увидим. Старпом выведите картинку на экран!


ВСЕ смотрят на экран. На экране появляется рыба в разрезе и по ней радостно скачет задняя часть коня.


Рыбный житель. Половина коня была в носовом отделении, потом пошла на камбуз, потом оказалась в трюме, побывала в хвостовой части и вот она подошла к «потоку забвения», испить воды, как её тут же подхватило мощной струей и выбросило в бесконечность из которой нет возврата!

Барон. Значит, конь подошел к фонтану, который кит выбрасывает в воздух, когда всплывает… Я же говорил: всегда есть выход! Я смогу выбраться отсюда тем же путем!!!

Капитан. А вот этого я вам не советую!

Барон. Это еще почему?

Капитан. Оттуда никто не возвращался! Там жизни нет!

Барон. Ну это же ложь, удобная только вам!

(Сирена)

Старпом. Капитан! Нас атакует китобойное судно!

Капитан. Рыба на перископной глубине!

Старпом. Так точно!

Капитан. Поднять перископ!

Старпом. (смотрит в перископ) Вижу китобойное судно в четырех кабельтовых от нас! Они готовятся стрелять!

Капитан. (по внутренней связи) Машинно-плавниковому отделению, приготовиться к маневру уклонения. Алё, алё!.. (жителю 1) сбегай, скажи что бы взяли трубку!

Житель 1. (убегает)

Капитан. Алё! Гарпун по правому борту! Приступить к маневру уклонения! Машинно-плавниковое отделение, лево руля!

Старпом. Гарпун по левому борту!

Капитан. Право руля!

Старпом. Ой нет…


Бум!


Барон. Капитан! Я могу быть чем-нибудь полезен?

Капитан. Да – не мешайте!

Барон. Спасибо!

Капитан. Осмотреться в отсеках! Доложить обстановку.

Рыбный житель. Капитан! В третьем и четвертом кормовом отделении течь! Повреждена чешуя!

Рыбный житель 1. Рулевой плавник выведен из строя!

Капитан. Закрыть переборки первого и четвертого отделения. Приступить к откачиванию воды в отсеках! (Смотрит в перископ) Внимание! Гарпун прямо по ходу! Плавниковое машинное отделение маневр уклонения влево!

Старпом. Маневр не возможен рулевая система не работает!

Рыбный житель. (радостно) Капитан! Друзья, я уверена – все будет хорошо! Мы спасемся! Рыба нас спасет!

Капитан. Замолчи паникер!!!! Продуть балласт! Расчетное время до столкновения 10, 9, 8…Что, страшно? 7, 6…


Бабах!


ВСЕ. (падают)

Капитан. Стоп машина! Личному составу покинуть Рыбу!

Рыбный житель. Спасайся! Спасайся кто может!

Старпом. Вода затопила командный отсек!

Рыбный житель 1. Скоро закончится кислород!

Пармезан. Барон! Барон! Где вы?

Старпом. Он заткнул пробоину собственным телом, чтобы дать нам время выбраться отсюда!

Пармезан. Но он погибнет?

Старпом. Какой человек! Какой герой!

Пармезан. Ба-а-арон! Где же вы! Бегите! Скоро здесь невозможно будет дышать!


Пармезан и конь убегают. Тихо и темно. Луч света в котором проявляется Фея путешествий и приключений. Прекрасная Дама в белом платье с рогами оленя, на которых распустилось вишневое дерево со спелыми красными вишнями.


Фея. Барон! Ваши друзья спаслись. А вы… нет! Это храбрый поступок!

Барон. Храбрость – это когда о том, что тебе страшно, знаешь лишь ты один.

Фея. А сейчас, вам страшно?

Барон. Нет! Наверно, нет! Страшно мне бывает только тогда, когда я представляю, что в тот миг, когда я тебя встретил, в моем ружье мог оказаться еще один патрон! Еще один патрон и не было бы тебя, не было бы этого прекрасного вишневого дерева…

Фея. Успокойся! Все произошло так как должно было произойти. Патроны закончились, а в кармане у тебя оказалась вишневая косточка. Пойдем со мной, Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен.

Барон. Куда? Куда ты ведешь меня?

Фея. В сказочный мир, где человек или зверь сможет стать персонажем сказки, даже если он жил-был на самом деле. Пойдем! Ты присоединишься к нам, Барон, став героем чудесной сказки про…

Барон. Подожди!

Фея. Что?

Барон. Я не могу пойти с тобой! Не сейчас!

Фея. Почему? Что держит тебя там?

Барон. Я, самый правдивый человек на свете! Я… я обещал ребенку, что вернусь с доказательством своей правоты! Я не могу не сдержать обещания… Понимаешь?

Фея. Я так давно жду тебя здесь!.. что могу подождать еще немного…


Слышен голос Пармезана и тревожное ржание коня.


Пармезан. Барон! Очнитесь! Вот! Дыхательный аппарат. Дышите, барон!


ЗТМ


Сцена пятая – На морском дне.


На морском дне


Барон Мюнхгаузен, Пармезан и Передняя часть коня оказались под водой. С трудом передвигаясь по морскому дну, они наткнулись на водолаза. Под водой на кресле качалке, в свете торшера, сидит глубоководный водолаз и читает книгу. Барон и Пармезан издают булькающие звуки и пытаются изобразить что-то в виде приветствия.


Водолаз. Я понял, понял! Вы рады встрече со мной тому подобная белебердень. Я же, напротив, совершенно не рад этому обстоятельству!

Барон издает удивленное бульканье.

Водолаз. Я погрузился на самое глубокое дно, самого глубокого океана! Я искал на дне только одно…

Пармезан что-то булькает.

Водолаз. Я искал тишины и покоя… И тут среди стай молчаливых рыб и покачивающихся водорослей, в тихом бурлении Гольфстрима и легком шелесте морского песка под суетливыми ножками ленивой креветки… на меня снизошло умиротворение. Но вы достали меня даже здесь на самом дне самого глубокого океана!!! И еще утомляете своей чрезвычайной разговорчивостью…


Вокальный номер.


Водолаз.

Решил уйти от земных забот,

И спрятаться от проблем,

Я слышал, меня океан зовет,

Найду свой покой на дне.

На мир суеты я махнул рукой,

Мой способ уйти от потерь,

Я думал, что здесь обрету покой

На тихом песчаном дне!

Здесь, среди рыбьих стай,

Думал найти свой рай,

А если было грустно,

Вел разговор с моллюском.

Пусть надо мной вода,

Пусть так пройдут года,

Пусть навсегда забудутся,

Шумные города.

Эй, ты скажи, друг! С чего ты решил вдруг! Покинуть причал, все то что искал! Все то что любил и о чем мечтал?


Мюнхгаузен. Буль-буль-буль-буль…


Водолаз. Что он говорит?


Водолаз. Он говорит, друзья, не надо опускаться на дно. Надо стремиться вверх! Надо верить в себя и доверять себе!


Мюнхгаузен. Буль-бль-буль

Водолаз. Доверие к самому себе – первое необходимое условие великих начинаний и…


Мюнхгаузен. Буль буль буль!


Водолаз.

Бла-бла-бла…

Я опустился на дно!

На самое-самое дно!

Я думал, здесь никого,

Я думал, здесь хорошо!

Но!!!…


Поднимает палец вверх. Тишина. Пауза! Все смотрят наверх!


Водолаз.

Пусть там наверху, презирают нас,

Ведь тот, кто на дне, тот слаб,

И бродим по дну, не смыкая глаз,

А лучший приятель, краб!

И в пьесе «На дне» Максим Горький писал,

О тех кто совсем как мы,

Ни свет и не путь свой хотят найти,

А спрятаться от судьбы.

На дне, под толщей воды

Уйти от своей судьбы…


Водолаз. Вы на самом дне, господа! Присоединяйтесь к нам!

Барон и Пармезан издают просительный бульк.

Водолаз. Что? А, понятно! Ну, хорошо! Я отправлю вас на поверхность! Но что прикажете делать мне? Где мне искать тишины и покоя, если его нет даже на морском дне!


Барон и Пармезан издают изумленные булькающие звуки.


Водолаз. Вам нужно пойти вон к тому старому затонувшему фрегату, где с помощью его носового орудия, а именно пушки, которая находится в воздушном пузыре, вы сможете оказаться наверху, причем, очень быстро и эффектно. Вам, барон Мюнхгаузен, насколько я знаю, не привыкать летать на ядрах! Удачи!


Друзья уходят в направлении указанным водолазом.


Водолаз. Ушли. Теперь-то я остался один! Они точно не смогут вернуться сюда и нарушить мое одиночество! Я их отправил на поверхность… Оттуда они никогда не смогут найти меня… Хотя… Может мне стоит перенести мое кресло в другое, более надежное место. Тут неподалеку была одна глубоководная пещерка… правда придется выселить осьминога. Черт, даже на дне океана квартирный вопрос остается самым актуальным! Так, щупальца в горсть и на выход…


Слышен пушечный залп.


ЗТМ


Сцена шестая -Луна.


Луна


Музыкальный номер: сначала на поверхности Луны появляется астронавт, он ставит американский флаг и уходит. Как только он удалился выбегает лунянин и заменяет этот флаг на свой лунный. Луняне радостно начинают танцевать отмечая свой день независимости.


Пармезан. Где это мы оказались?

Барон. На Луне!

Пармезан. Вы уверены?

Барон. Уверен ли я? Я бывал здесь уже дважды! Один раз прилетал на ядре, второй раз взобрался по волшебному бобу, который приобрел в Турции…

Пармезан. Водолаз не обманул, так эффектно и быстро ни кто еще не оказывался наверху. Проблема лишь в том, что перестраховавшись, вы барон Мюнхгаузен положил столько пороху, что мы, минуя воды океана, воздушное пространство Земли и безвоздушное пространство космоса, прямиком угодили на Луну.

Барон. И это чудесно, ведь отсюда мы сможем хорошо рассмотреть поверхность Земли и обнаружим где теперь находиться половина моего коня.

Лунный житель. (Издает странные звуки).

Книгоход. (переводя) Он говорит: покупайте глаза! Недорого! Большой выбор!

Барон. Уважаемый, а какой цвет наиболее модный в этом сезоне?

Книгоход. (говорит на лунном).

Житель 1. (говорит на лунном).

Книгоход. (Барону) О! Я вижу, вы истинный ценитель моды и человек с отменным вкусом.

Барон. Спасибо!

Книго-Ход. Он говорит: в этом году самыми модными считаются бегающие глазки.

Барон. Бегающие глазки?

Пармезан. Бегающие глазки?

Книгоход. Вот смотрите!

Житель 1. (открывает чемоданчик, оттуда выпадают шарики).

Барон. Действительно бегающие!

Книгоход. Ой, ловите их ловите… Что ж вы стоите разбегутся же!

Слышится крик.

Барон. Что случилось! Кто кричал?

Книгоход. Это королева!.. Она сегодня в отличном расположении духа.

(ВСЕ в ожидании королевы)


Выходит Королева


Королева. Гопкинс!


ВСЕ подпрыгивают. Барон и Пармезан, хотели было поклониться, но сообразив, что это такой ритуал приветствия королевы тоже подпрыгнули.


Барон. (Пармезану, тихо) Это новая королева! Я должен представиться! Ведите себя прилично! (выходит вперед подпрыгивая).

Королева. (говорит на лунном)

Барон. (Книгоходу) Простите, что говорит её величество?

Книгоход. (переводит) Она говорит: «Здравствуйте!»

Барон. Так лаконично! Простите ваше величество, что потревожили вас своим появлением!


Книгоход переводит, но королеве это не нравится и она к общему удивлению сама отвечает барону Мюнхгаузену на земном).


Королева. (Барону) За что?


ВСЕ удивлены знанием земного у Лунной королевы.


Барон. За что… что?

Королева. Вы сказали простите нас… За что вас простить? Вы натворили что-то ужасное? Признавайтесь! Вы совершили преступление?

Барон. Да нет…

Королева. Так «да» или «нет»? Вы же должны понимать что ДА и НЕТ не могут быть одновременно!

Барон. Да нет! То есть да! То есть нет! То есть как бы это объяснить? (Пармезану) Я не понимаю как объяснить этой Королеве про «данет»… может, попробуешь ты?

Пармезан. Дорогая королева…

Королева. (замирает)

Житель 2 падает в обморок.

Королева. До-ро-гая!.. Дорогая? Вы что в магазине? «Дорогая»! Где-то на мне вы увидели ценник? Стража! Взять их! Стража!!! Позовите стражу!

Житель 2. (убегает, возвращается и говорит на лунном)

Королева. Стража ловит разбежавшиеся глаза! Ваше счастье! Иначе пришлось бы вас весело казнить!

Барон. Могу я попробовать еще раз, о великая лунная королева?

Королева. Чё? А, соблаговолите!

Барон. Ну Росинант Карагезович, ваш выход. Спасайте положение!..


Конь идет к Королеве. И издает не менее странные звуки.


Королева. Поняла! Поняла! Ну так бы сразу и сказали, что оказались на Луне случайно. Кстати, который сейчас час?


На все лады бьют часы, лунные жители усердно считают.


Королева. Повторяю свой вопрос!..

Книгоход. Время чая!

Королева. Приглашаю вас на чай!

Барон. Благодарю вас ваше Величество!

Пармезан. С величайшим удовольствием!

Музыкальный номер «Лунное чаепитие»

Тревожная музыка. Все пугаются и собираются около Королевы.

Королева. Ну вот опять! Началось!

Барон. Что началось, Что случилось?

Книгоход. Это все люди Солнца. Они объявили нам войну-шку.

Барон. Из-за чего?

Житель луны. Охенен, ахенен, вздохенен!!!

Книгоход. Из-за любви.

Барон. Из-за любви??

Книгоход. Король Солнца влюбился в нашу Королеву и…

Пармезан. И она его отвергла!

Королева. Ну, конечно, же…

Пармезан. Я так и знал!

Королева. Ну конечно, же нет! Как можно отвергнуть такого красавца?

Барон. Тогда в чем же дело?

Королева. В свидании.

Барон. Ничего не понимаю!

Королева. Я не удивлена! Как можно общаться с человеком, который не понимает ничего! Я лучше объясню коню! Понимаешь, милое животное, когда я прихожу к нему на свидание, наступает его пора уходить с небосклона! А когда он приходит ко мне, то я должна уходить. Вот… как-то так…


Вокальный номер.


Лунная королева.

В бесконечной темноте мы дарим свет,

В космосе и в тишине мы дарим свет,

Всем влюбленным на Земле мы дарим свет,

Он выходит днем, я ночью,

Час работы очень точный,

И хоть чувства наши прочны,

Но нам счастья нет.

Ах, жаркие объятья Солнца,

Мне только снятся, я горю,

В мечтах своих ему я руку протяну!

Он говорит, что нет прекрасней меня в ночи,

Но днем мне в небе быть опасно

И мы молчим…

Так час за часом, год за годом, из века в век,

Война идет без поражений и побед,

Обречены не ведать счастья,

В любви своей, горячей страсти,

Мы далеки, но так близки,

Не протянуть ему руки,

И в танце не закружит нас

Космический прекрасный вальс!

Свиданий тайна не для нас

Увы! Вот Солнца луч погас

И мне пора светить…

Как быть?

И лишь погаснет свет Луны,

Ему пора светить, увы,

Как быть?

Зачем коварная судьба,

Нам сердце для любви дала?

Как быть?

Горящий взгляд, любимых глаз

Сердечных мук и милых фраз,

Нам не познать

Как быть?

Так страшно слово никогда,

Не смогут Солнце и Луна

Свой свет любви дарить

Как быть? Как быть?


Лунный житель. (вбегает и кричит)

Книгоход. Они нападают! Всем нужно наряжаться. Тьфу! Вооружаться!!!


Бой подушками.


Барон. Что происходит?

Королева. Мы побеждаем!

Барон. Ваше величество, остановите эту бессмысленную войну! Я знаю как вам помочь!

Лунный житель. (тянет руку)

Барон. Да не вам! Я знаю, как ВАМ устроить свидание!

Королева. И как же?

Барон. Вам нужно отдохнуть.

Королева. ОтдОхнуть?

Книгоход. Хургада, Баден-Баден, огород…

Королева. Отдых?

Барон. Да. На земле сегодня облачно, я бы сказал -тучно!! Никто не заметит, если Луна -вы ваше величество, не будете светить! А значит, вы можете незаметненько сбегать на свидание к своему возлюбленному.

Книгоход. Муси-пуси, джага-джага!..

Королева. Великолепно! Стоп! Стоп! Стоп! Прекратите атаковать! Передайте королю солнца: Я сегодня его навещу!

Книгоход. Король-шмароль ука-чака ука-вака…

Королева. Пусть готовит самые красивые солнечные цветы!

Книгоход. Лютики тютики!

Королева. Самые вкусные солнечные угощения…

Книгоход. Нагетсы-шмагетцы!

Королева. Самые дорогие солнечные украшения…

Книгоход. Цацки-мацацки!

Королева. Ну а вы?

Барон. Я?

Королева. Ну не я же! Подойдите ко мне. Я жду!

(Барон и Пармезан которые и так стоят рядом с Королевой делают пол шага)

Королева. Наконец то! Какую награду вы хотите за ваш совет?

Пармезан. Поцеловать вашу руку!

(Королева протягивает руку, он целует и все лунные жители кричат: Королева сифа! Королева одергивает их строгим Гопкинсом, все подпрыгивают и успокаиваются)

Королева. А что хотите вы, барон?

Барон. Всего лишь немного соломы.

Все лунные жители: СОЛОМУ?!!

Королева. Солому? Зачем?

Барон. Что бы вернуться на землю! Лунная солома очень крепкая! Я сплету из нее веревку и по ней мы спустимся на землю.

Королева. Но для этого нужно очень много соломы.

Барон. Вовсе нет! Ровно столько, сколько есть! Когда веревка закончится мы отрежем верхний конец, привяжем к нижнему и будем спускаться дальше, когда дойдем до конца, мы снова отрежем верхний конец веревки и привяжем к нижнему! А потом снова отрежем привяжем, привяжем отрежем… пока не доберемся до земли.

Королева. А зачем вам вообще спускаться с Луны на Землю. Земляне, такие скучные, вы так не похожи на них! А здесь, среди лунных жителей…

Житель 3. Среди всех их фантазий и странностей!

Житель 4. Вы будете своим и жить счастливою жизнью.

Королева. К тому же, сможете, время от времени, давать мне ценные советы. Присоединяйтесь к нам!

Барон. Благодарю вас, ваше величество! На Луне хорошо… но на Земле меня ждут те, кто в меня верит.

Королева. Это мне не интересно! Мне пора готовиться к свиданию. (уходит)

Книго-Ход. Внимание, внимание, все на свидание, кто последний тот за всех и платит! Повторяю…

(все уходят)


ЗТМ


Между Луной и Землей.


Барон Мюнхгаузен начинает спускаться на Землю на веревке сплетенной из лунной соломы, отрезая верхний конец ее и привязывая к нижнему. Между Землей и Луной, а точнее между небом и землей барон Мюнхгаузен крепко призадумался. Может, все что он делает и все что он рассказывает действительно не имеет смысла и он действительно самый НЕ правдивый человек во всем мире!


Барон. Странно. По моим подсчетам мы уже должны были добраться до Земли.

Пармезан. Что-то я не вижу своего сырного острова. Мне кажется, он исчез.

Барон. Но как такое могло случиться? Нет ничего из того что мне так дорого! Смотрите, вон там был лес, где я выстрелил в оленя вишневой косточкой, а там, была та самая колокольня, которую ночью засыпало снегом по самую крышу, а там болото, где я втащил себя за волосы. Где это все?

Пармезан. Исчезло.

Барон. Но почему?

Пармезан. Потому что вам никто не верит. Я чувствую, что и я сейчас вот-вот исчезну. Прощайте друг мой, желаю вам удачно спуститься с небес на землю.


ЗТМ


Сцена седьмая – Суд.


– Барон Карл Фридрих фон Иероним Мюнхгаузен, встаньте! Вы обвиняетесь в несусветной лжи и распространению еще более лживых историй которых не было и не могло быть! Потому что вы ни когда не летали на ядре, не попадали на Луну, не вытаскивали себя за волосы из болота, не бывали в рыбе, не посещали Сырный остров, не стреляли в оленя вишневой косточкой, не спасали судно заткнув течь собственным телом и так далее и тому подобное… Признаете ли вы себя виновным?


Барон Мюнхгаузен: – Да, ваша честь…

Судья: – Громче!

Барон Мюнхгаузен: – Да, ваша честь я… совершил ошибку… и признаю…

Ученик. Стойте!!! Барон, миленький! Что вы делаете! Вы нужны нам! Ваши рассказы заставляют мечтать и верить, они даруют нам свободу от повседневности! Смотрите, все о чем вы рассказывали – существует!


На сцену начинают выходить все герои рассказа барона Мюнхгаузена.


Ученик. Вы тот, кто делает фантазию реальной!


Судья (срываясь на крик) – Это фальсификация, этого не может быть! Барон отрекитесь от этой ереси!!! Баро-о-о-н!

Барон Мюнхгаузен: – Да ваша честь я совершил ошибку и ошибка, это моя минутная слабость, которая чуть не стоила мне моего честного имени, ибо я – Карл Фридрих фон Иероним Мюнхгаузен самый правдивый человек на всем свете! И все что я говорю, является чистейшей правдой!!!


Вокальный номер.


Ака-чака уга-вака…

Волшебство фантазий

Открывает дверь

В мир твоих рассказов,

Сердцем в сказку верь!

Барон, помни,

Если веришь, ты,

То так легко

Воспарят мечты


А-а-а…

Во лбу оленя,

Вишни вкуснее,

Те что растут в рогах.

Конь и ты в болоте,

Тонете в глуши

Хватай за косу смело,

Вверх себя тащи, давай!!!


Бой твой не проигран,

Пусть враги сильней,

На ядре домчишься

И спасешь друзе-е-е-ей!

Скажи, друг мой,

Веселей с тобой,

В этих сказках главный ты герой


А-а-а-а-а!

Мир приключений!

Мюнхгаузен —гений!

Вместе с тобою мы.

Долетим до Луны!


Ака-чака уга-вака…

Нас уносит вдаль,

В мир где в сказках,

Не живет печаль


А-а-а-аа!

Мир приключений!

Волшебных растений,

Тех что растут до луны

Пусть в твоих сказках,

Наш мир в ярких красках,

Но тебе верим мы


Фея. Карл Фидрих Иероним фон Мюнхгаузен

Все те кто верит в волшебную силу фантазий,

Все те кто знает, что без фантазий мир не сможет быть удивительным и ярким!

Все те кто уверен, фантазии делают невозможное – возможным

Все мы…


С тобой, друг Мюнхгаузен,

С тобою вместе мы

Долетим до Луны!


Сирано. А для тех кто верит в чудеса и приключения и не торопится в гардероб за верхней одеждой, для вас СУПЕРФИНАЛ!!!


Вокальный номер.


Со всех сторон тебе твердят все вокруг:

Стой, барон! Очнись! Это сон!

Ты не доверяй никому, верь лишь себе!

Мы знаем, в сказках побеждает добро,

Это неизменный закон!

Путь героя очень непрост Здесь, на Земле.

Земляне верят, что нет Лунян,

Телескоп не врет никогда,

Во вселенной нет никого, кроме людей.

А те кто сотни тысяч лет живут на Луне,

Знать не знают веры землян,

И не верят в то что есть жизнь,

Там на Земле!

Мы движемся по зову души,

Ныряем в море снов,

И на границах этих странных миров,

Мы свой путь к мечте обретем,

Правда, Барон?

На Сырном острове комфорт и покой,

Радуйся и просто живи,

Смысл жизни в новом меню, мы думали это так!

Но в уютный мир наш на чудесном коне,

Ты ворвался словно, герой,

Научил бороться с судьбой, верить, мечтать!

Во мраке рыбы, текла серая жизнь,

Вел нас за собой капитан.

Рыба проглотила мечту, цель и любовь.

Удобно жить когда решат за тебя

Как дышать, мечтать, куда плыть

В несвободе рыбный наш рай не изменить!

Мы движемся по зову души,

Ныряем в море снов,

И на границах этих странных миров,

Мы с тобой к свободе идем,

Правда, Барон?

Тебе кричали -опускайся на дно,

В жалости к себе утони,

Сетуй на судьбу и не верь в силы свои,

Но на дне жизни не остался барон,

Он летел сквозь космос и тьму И в мечтах своих долететь смог на Луну.

Конечно это, явно не все подвиги твои, наш Барон!

Мир твоих рассказов для нас, путь к чудесам,

Пусть скептики свой рот запрут на засов,

И на миг закроют глаза,

И мечта ворвется в их дом, также как к нам.

Мы движемся по зову души,

Ныряем в море снов,

И на границах этих странных миров,

Мы свой путь к мечте обретем,

Правда, Барон?


Конец

Загрузка...