Написана в 1849 г., первая публикация – «Москвитянин», 1850, № 6. Запрещена к постановке Театральной цензурой. Впервые пошла в Иркутске в 1857 г., а в Москве и Петербурге только в 1861 г. с измененным по требованию цензуры финалом. (За Подхалюзиным являлся квартальный, чтобы отдать его под суд. От взятки, предложенной Подхалюзиным, он отказывался.)
Собранье – Купеческое собрание. Существовали в Москве Благородное (Дворянское) собрание и Купеческое собрание – сословные клубы.
Бальсанцу – бальзамцу. Бальзам здесь – род настойки.
Арабчик – монета в 10 рублей, червонец.
Экзекутор – чиновник, занимавшийся хозяйственными делами учреждения.
…к Троице… – совершал паломничество в Троице-Сергиевскую лавру, находящуюся примерно в семидесяти километрах от Москвы.
Ты из городу, что ль… – Имеется в виду Китай-город, прилегающая к Красной площади часть Москвы с особенно оживленной торговлей.
«Ведомости» – «Московские полицейские ведомости» – газета официальных объявлений.
Городская шестигласная дума – городской орган самоуправления, состоящий из шести выбранных членов – «гласных».
Дисконт – погашение векселя, долгового обязательства.
С городовыми лучше не связывайся… – городовые здесь – то же, что иногородние, то есть купцы из других городов, не московские.
Вязка – уплата определенной суммы конкуренту на торгах, с тем, чтобы он не сбивал или не набивал цену.
Три листика – название игры в карты.
Пристенок – игра, в которой участники бросают монеты о стенку.
…к Воскресенским воротам с Бутырок-то. – От бывшего Бутырского хутора (район Бутырской тюрьмы) до Воскресенских ворот у Кремля расстояние около 5 км.
Отымалка – кухонная тряпка для горячей посуды.
Голицы – кожаные рукавицы.
Понёвница – та, которая носит понёву, простую домотканую юбку, женщина из крестьян.
Преображенское – при Островском – окраина Москвы по Стромынской дороге за Яузой.
Имение – здесь – в значении «имущество».
Пахтать – сбивать (обычно масло).
Шестерней… Проедет и парочкой… – купцам, в отличие от дворян, не полагалось запрягать в легковой экипаж больше двух лошадей.
«Уж и где же это видано…» – шуточная народная песня.