Зачем путеводитель тебе?

Я использую приём двуязычия в прозе. Что это? Я совмещаю русский и финские языки, иногда могу подмешать ещё английский и французский, но это происходит достаточно редко. Я прекрасно понимаю, что финский язык непопулярный, как английский, поэтому вряд ли кто-то поймёт на 100% почему я назвала героя/улицу/сделала языковой акцент именно таким. Для того, чтобы у нас случилось полное взаимопонимание и коннект этот путеводитель будет как нельзя кстати! Но, пожалуйста, читай путеводитель после того как прочтёшь роман – тут есть спойлеры.

Из путеводителя ты узнаешь почему моих героев зовут именно так, а район или улица в городе носит странное на первый взгляд название. Ещё я рассказала о некоторых основных элементах романа, которые, возможно, помогут тебе его лучше понять. И добавила QR-коды в разделе о музыке и литературе, чтобы ты смог(-ла) прочувствовать атмосферу целиком.




Загрузка...