Примечания

1

«К*-…» – означает крейсерскую подлодку. Далее – бортовой номер.

2

Имеется в виду знаменитый портрет Пушкина.

3

капраз – капитан первого ранга.

4

Бантиками – на бескозырках соловецкой школы юнг вместо лент на правой стороне был плоский бантик, которого мальчишки стеснялись. (Ленты с якорями не полагались по возрасту). Надпись на «беске» гласила: «Школа юнг ВМФ».

5

Шило (сленг) – спирт.

6

Ягры – остров возле Северодвинска.

7

Статки (польск.) – суда.

8

Казённик – часть арт. ствола, в которой расположен затвор орудия.

9

«Болиндер» (сленг) – пренебрежительное название старых дизелей.

10

взрывчатое вещество. каплей

11

капитан-лейтенант

12

КВ – тяжёлый танк «Клим Ворошилов».

13

капитан-лейтенант А.А. – Александр Анатольевич.

14

ПэДээСники – имеется в виду противодиверсионная служба.

15

«Козёл» – «УАЗ», наш военный вариант джипа.

16

ВАИ – военная автоинспекция.

17

Примус – переобозванный ресторан Приморский.

18

кранцы – плетёные мешки набитые пеньковыми отходами. Предназначены для смягчения ударов о причал или борт другого судна.

19

Скинули швартовые – то есть, покидали кабак.

20

гарда (ограничитель) – предохраняет пальцы и ладонь.

21

Щецинский залив – дл. 33 км, шир. 46 км.

22

Жолнежи (польск.) – солдаты.

23

Диптанки топливные – цистерны между вторым дном и гл. палубой.

24

Чиф – (англ. сhief mate) – старший помощник.

25

Статки (польск.) – суда.

26

Шурочками (фронтовой жаргон) – штрафные батальоны.

27

Агрид (англ.) – согласен.

28

То же повторил боцман с т/х «Белозерсклес» при сходных обстоятельствах, в бытность на нём капитана Сергея Ястребцева (старшего).

29

Шкентеля – тросы грузовых лебёдок.

30

Чартер – сдача судна в аренду на определенный срок.

Загрузка...