Еще Польша не погибла,
Если мы живем!
Что враги у нас отняли,
Саблей отберем!
Марш, марш… (польск.) – гимн Польши, автор текста предположительно Юзеф Выбицкий.
Глупые как коза (польск.) – фразеологизм понятного содержания.
Курва мать (польск.) – идиоматическое выражение, обозначающее сильную степень волнения и переживания в неприятной ситуации.
Спесишизм, или видовой шовинизм – ущемление интересов или прав одного биологического вида другим, основанное на убеждении в собственном превосходстве.
Бальдракка (итал., диал.) – женщина с пониженной социальной ответственностью.
Шайсе (нем.) – дерьмо, традиционное и самое популярное немецкое ругательство.
О, курва! (польск.) – традиционное польское выражение удивления и восхищения.
«Святая Мария, матерь Божия, молись за нас, грешников…» (итал.) – строки из католической молитвы к Богоматери.
Заслуженный врач Триста тридцать (феол, официально-протестный).
Созерцатель агрессии (феол, дружеский).
Чвага (неварск., кошачий) – крупный медведеподобный хищник. Считается редкой и ценной добычей, первым, как правило, не нападает. В сказках котята часто побеждают чвагу благодаря ловкости и уму.
«Быть вне домика» (нем., жаргонизм) – потерять разум от чего-то, быть вне себя.