Примечания

1

Жид – древнее общеславянское название еврея, существовавшее в русских летописях и даже в русском законодательстве до конца XVIII века и не носившее обидного смысла, означая лишь национальность. Презрительной кличкой это слово стало лишь в XIX веке

2

Реза – процент.

3

Бодега – трактир, корчма. Так первоначально называли в Одессе подвальные трактиры, пивные (от испанского слова bodega – «подвал, винный склад»).

4

Дидько – так на Украине и в Белоруссии с давних пор называют черта.

5

До реформ Никона в еврейских именах на Руси не было принято упоминать сдвоенные гласные и согласные, а потому Иисус был Исусом, Ребекка – Ребекой, Авраам – Аврамом и т.д.

6

В. Елманов. «Молитва».

7

Оттуда же.

8

Н. Гумилев. «Судный день».

9

Н. Гумилев. «Память».

10

Седьмая заповедь гласит: «Не прелюбодействуй».

11

А. Пушкин. «Паж или Пятнадцатый год».

12

Имеется ввиду Филипп IV Красивый (1268–1314), король Франции с 1285 года.

13

Римский папа запрещал заниматься ростовщичеством, в том числе и рыцарским монашеским орденам, поэтому должник при отсутствии залога давал расписку сразу на ту сумму, которую (с учетом процентов) должен был вернуть.

14

И. Губерман. «Гарики на каждый день».

15

Вообще-то доминиканцами монахов прозвали из-за имени основателя ордена святого Доминика. А псами господними их стали называть из-за игры слов: domini – господь, canus – собака. Но если бы они не занимали ведущие должности в Святой инквизиции, навряд ли это название так прочно приклеилось бы к ним.

16

Р. Браунинг. «Флейтист из Гамельна». Перевод С. Михалкова.

Загрузка...