Глава 1. Предисловие.

В самом центре Луна-Парка, возле нового колеса обозрения, в этот уикенд образовалась большая очередь. Если в первый день открытия колеса желание покататься и опробовать новый аттракцион пробудилось по большей части у городских детей и подростков, то сегодня сюда пришли, казалось, люди со всех уголков Лондона. Влюблённые парочки, большие семьи, даже несколько совсем дряхлых старушек с прозрачными зонтиками спокойно стояли в очереди и обмахивались кружевными веерами. Почему-то именно сегодня жителей Лондона не пугала изнуряющая жара и, возможно, предгрозовая, духота, будто сегодняшний уикенд был особенным. А может, люди просто решили воспользоваться последним тёплым выходным лета перед обещанными ливнями и ураганами, которые со дня на день должны были обрушиться на город.

В середине этой очереди, между потным парнишкой в клетчатой рубашке и пожилой парой в одинаковых джинсовых нарядах, стояла низкая миловидная женщина, а рядом с ней – девушка лет шестнадцати, её дочь. Она всё время оборачивалась назад с раздражённым выражением лица и вздыхала, изредка теребя пуговицу на кармане своего комбинезона. Её мать то и дело посматривала вперёд, украдкой переводя виноватый взгляд на дочь, но наконец, взяла её за руку и попыталась что-то сказать. Девушка резко отдёрнула руку и отвернулась.

– Перестань, пожалуйста, обижаться, Джулия. – Твёрдо сказала мать. – Мы с тобой уже всё обсудили.

– Обсуждали со мной своё решение, принятое как раз без меня? – недовольно произнесла девушка. – Это как минимум неприятно.

– Неужели ты не понимаешь? Мы специально готовились сообщить тебе эту новость накануне, чтобы ты…

Женщина не успела договорить. Джулия протянула билет на колесо контролёру и в мгновение ока запрыгнула в самую дальнюю кабинку.

– Я не хочу выслушивать твои оправдания, извини, они неубедительны. – Сказала она сразу, как только мать забралась в кабинку и села напротив неё. – На данный момент я очень обижена, и в моей голове до сих пор не укладывается то, что вы с папой сообщили мне о переезде в самый последний день, в самый последний момент!

– Я понимаю, ты расстроена, дорогая, но ты тоже должна нас понять. Мы долго думали, как сказать тебе об этом, и решили молчать до последнего, пока не наступит день перед переездом, чтобы не расстраивать тебя.

– Не расстраивать? – скептически произнесла Джулия, отвернувшись. – Да вы сделали в разы хуже! Сейчас я просто в шоке, я не могу смириться с мыслью, что придётся оставить родной город навсегда уже завтра и уехать… – Она скривилась. – В пригород.

– Почему же навсегда? Мы будем приезжать обратно на Рождество и летом, – ухватилась мать за последний спасательный трос, надеясь переубедить дочь. Но та уже села к ней спиной и уставилась в телефон.

За окном проносились молочно-белые облака вперемешку с тусклыми предгрозовыми тучами; вокруг шумели деревья, слышалась музыка и шум из торговых центров и гул автобусов, на которых Джулия часто уезжала утром в школу. Внизу – большой, шумный и яркий Луна-Парк, пестреющий огоньками даже в дневное время. Джулия не могла поверить, что совсем скоро она уедет отсюда на всю жизнь.

Больше не будет прогулок по крышам и центрам после школы, походов в кинотеатр ночью с друзьями, не будет даже ночёвок у её лучшей подруги Джен, которые она так любила посещать каждые выходные. А всё из-за того, что папа устроился директором садоводчества далеко от города. Раньше, а то есть за несколько месяцев до переезда, Джулия думала, что отец решит вопрос с работой более гуманным способом, к примеру, будет приезжать в садоводчество раз в неделю или около того, но так не вышло. Джулия знала, что переезд – это шанс для её семьи на более благополучную жизнь, но всё равно не могла смириться с этим. Всегда тяжело менять место жительства, учебное заведение, а уж тем более компанию и круг общения. Неизвестно, какие одноклассники попадутся, сможет ли Джулия вообще адаптироваться в новом коллективе? Ответы на эти вопросы она получить не могла, а мысли об этом терзали и терзали её сознание; глаза наполнялись слезами отчаяния.

Колесо обозрения остановилось, и Джулия пулей вылетела из кабинки, попутно смахнув бежавшие из глаз слёзы. Мама вышла следом, виноватым взглядом провожая дочь, которая за считанные секунды оказалась уже у подножья Моста Влюблённых практически на другом конце парка, лишь успев бросить небрежно:

– Встретимся дома.

Утро переезда было пасмурным, хмурым, и обещанная гроза вперемешку с ураганом всю ночь бушевала над Лондоном. Тяжёлые как металл, тучи медленно тянулись по сырому серому небу, а бесконечные ливни как будто компенсировали несколько жарких, солнечных недель в городе. Казалось бы, привычное, тёплое и солнечное начало рабочей недели сменилось на стереотипный понедельник: люди друг за другом выходили из своих домов, шли на автобусные остановки, по пути открывая большие чёрные зонты, будто прячась под ними, как под коконами; в это утро не слышались оживлённые разговоры на улицах, все торопились поскорее дойти или доехать до места работы и запереться в душном офисе, лишь бы не видеть отвратительную погоду. Однако, семья Хербио (или большая её часть) этим утром совсем не огорчалась дождливому дню, ведь на него намечалось очень важное и волнующее событие.

Джулия не спала всю ночь, собирая вещи, за которые не могла взяться весь вечер, поэтому, когда утреннюю тишину нарушил мерзкий звонок будильника, она лишь монотонно поднялась с кровати, на ходу скинув на пол кошку, и ударом кулака столкнула будильник на пол. Грохот окончательно сбил кошку с толку и она, зевнув, недовольно зашипела на хозяйку. Та виновато посмотрела на неё и поцеловала в сырой носик.

– Извини, Кэрри. Просто сегодня ужасный день.

Кошка понимающе мяукнула и прошествовала к двери. Толкнув её головой, она выползла в образовавшуюся щель и мягкими шажками побежала по лестнице вниз. Джулия раздражённо вздохнула: голоса с кухни стали громче. Девушка прикрыла дверь и начала остервенело скидывать оставшиеся вещи в рюкзак, попутно натягивая жёлтую худи поверх домашней футболки. В рюкзак тут же опустилось снятое постельное бельё, пушистые домашние тапочки, декоративное растение под стеклянным колпаком, и сверху – ненавистный будильник, на котором прямо посередине циферблата треснуло стекло. Наконец, замок был застёгнут, и Джулия, как бы прощаясь со своей старой комнатой, окинула её продолжительным тоскливым взглядом, прежде чем подхватила рюкзак и вышла на лестницу.

– Доброе утро, милая! Будешь яичницу? – раздался с кухни голос мамы, как только она услышала шаги на лестнице.

– Нет. – Отрезала Джулия, скидывая сумку с вещами на диван в прихожей. – У меня нет аппетита.

– Зря, сегодня яичница получилась особенно вкусной, – сообщил папа. – Не ждали, что ты так рано проснёшься, но раз уж так вышло, можем выехать пораньше.

– Зачёт! – криво улыбнулась Джулия. – Ну, я тогда одеваю Кэрри.

Неужели это конец?

Глава 2.

Такой же серый и дождливый, как Лондонское утро, пустынный вечер опускался на сады близь Кирк-Йэтема – небольшого шотландского посёлка, в который и направлялась семья Хербио.* Неблизкий путь было принято решение преодолеть на грузовике, хотя первоначально рассматривался вариант с поездом, автобусом и даже старым «Кадиллаком», лет так десять не выезжавшим из своего гаража. Поездка на грузовике заняла почти восемь часов, и родители едва успевали менять друг друга за рулём. А хмурая Джулия всю дорогу сидела в кузове на кресле из белой кожи, не произнося ни слова, лишь поглаживая заснувшую на коленях Кэрри и проверяя время от времени сеть на телефоне. Когда значок сети загорелся, девушка, не мешкая, открыла сообщения и принялась что-то сосредоточенно строчить. Внезапно грузовик тряхнуло, и телефон выскользнул на пол экраном вниз. Джулия наклонилась за ним и тут же отлетела в угол вместе с кошкой.

– Осторожнее, мы почти на месте! – сообщил радостный голос папы из кабины. – Тут практически нет дорог, но будущее садоводчества уже в моих руках, и я гарантирую, что это ненадолго.

– Обнадёживает, пап. – С ноткой иронии в голосе сказала Джулия, поднимаясь с пола и подхватывая Кэрри. – И где же мы будем жить?

Джулия высунулась в кабину, чтобы посмотреть в окно. Зрелище её приятно удивило: садоводчество Миддл, несмотря на ужасные дороги, выглядело неплохо, пожалуй, даже лучше большинства лондонских деревень. Вся территория была поделена на участки; каждый участок ограждал металлический забор серого цвета; на дверях были расклеены блестящие таблички с номером участка и фамилией владельца. Тротуары между ними были выложены плиткой. «Поразительно, – думала Джулия. – Тротуары выложены плиткой, а главная дорога – сущий кошмар». Стоило об этом подумать, как грузовик снова тряхнуло, и девушка повалилась назад.

Природа за окном всё больше радовала глаз. Залепленное домами садоводчество оставляло все деревья и кустарники на своих территориях, из-за чего главная дорога выглядела как пустыня; однако грузовик, проехав большинство домов, начал сворачивать к последним участкам, от которых отходила небольшая тропинка, ведущая в пролесок, за которым, наверняка, скрывалась вся красота шотландских полей. Подумав об этом, Джулия в душе даже порадовалась, найдя хоть какой-то плюс переезда. Наконец, грузовик остановился около предпоследнего участка. Довольный голос папы прервал секундную тишину:

– Выгружаемся! Девочки, не трогайте мебель, с вас чемоданы и кошка (Кэрри понимающе мурлыкнула); ключи…

Фраза отца потонула за хлопком двери кузова. Джулия с Кэрри на руках вылетела из грузовика и побежала вслед за матерью, которая уже открывала калитку.

– Открою секрет: во всём садоводчестве одинаковые дома, – подмигнул мистер Хербио дочери. Та удивлённо уставилась на него. – Правил на это нет, но так уж было заведено.

Новый дом был двухэтажным, как и предыдущий, но выглядел совершенно по-другому. Большой, светлый, с шикарным большим крыльцом и верандой, с круглым бассейном во дворе и фонтаном под раскидистой вишней, он казался настоящим дворцом по сравнению с прежней развалиной. Дорожки были проложены чёрной плиткой, а рядом с бассейном стояла лакированная будка, что очень смутило Джулию.

– Эта будка для Кэрри? – поинтересовалась она у отца, выпуская кошку на траву. – Она же спит и живёт в доме…

– Будка стоит на каждом участке, милая, – крикнул мистер Хербио в ответ и вошёл в дом. Джулия поспешила за ним: не терпелось посмотреть новую комнату.

– Пожалуйста, разбери свой чемодан, – остановила её мама у входа. – И, если можно, сумку с вещами Кэрри.

– Конечно, – на автомате ответила Джулия. Она раздвинула ручку чемодана и довольно быстро затащила его по лестницам, но внезапно поняла, что не знает, где разгружаться. – Какая комната моя?

– Все комнаты подписаны, – сообщил отец из холла. – Не спрашивай почему, тут всё строго установлено. Ремонт тоже сделан после прежних хозяев, можешь располагаться спокойно.

– Жесть… – пробубнила девушка себе под нос. – А если к нам приедет тётя Ева или, например, Джен?

– Комнаты для гостей подписаны по назначению и пронумерованы. Я знаю, что это кажется скучным, но о нас просто позаботились. Тут не к чему придраться.

Дверь с табличкой «Джулия» обнаружилась практически прямо напротив лестницы. За ней скрывалась маленькая, но уютная комната, которая сразу понравилась Джулии, так как в ней не было ничего лишнего: большая кровать, рабочий стол, платяной шкаф и пушистый ковёр на полу, видимо, специально для кошки. «Кое-что всё-таки они не учли, – подумала Джулия. – Кэрри всегда спит со мной!»

И плюхнувшись на кровать прямо с ногами, она принялась разбирать чемодан.

Вечером дождя не намечалось, что было заметно по небу: пасмурное и унылое, оно сменилось на нежное сумеречно-голубое, не было душно, даже размытые дороги успели высохнуть и принять прежний вид. Это не могло не радовать Джулию, которая по приезду никак не хотела сидеть на месте. Разобрав вещи, она уже успела приготовить тако на ужин, вымыть итак чистые окна, исследовать оставшиеся комнаты в доме, включая подвал, и сделать вывод, что они абсолютно идентичны её собственной, и изрядно заскучать. Поэтому она дождалась, когда погода окончательно нормализуется, и пошла на улицу.

Мисс Хербио хлопотала в саду, летая над клумбами, усеянными карликовыми розами и подпевая радио, стоящему на перилах веранды. Поэтому, она не сразу заметила дочь, которая подкралась к ней со спины.

– Нужно помочь?

Мама от неожиданности вздрогнула, после чего на автомате обернулась. Сидящая рядом с клумбой Кэрри воспользовалась её секундным замешательством и принялась осторожно поедать цветы.

– Что ты, нет, дорогая, – сказала мисс Хербио, отгоняя кошку и возвращаясь к работе. – Ты уже достаточно поработала сегодня, спасибо за ужин! – Кэрри снова запрыгнула на клумбу. – Я думаю, ты можешь погулять где-нибудь здесь вместе с… – Одной рукой схватила надоедливую кошку и сунула на руки дочери. – Вместе с Кэрри.

– Здорово! Я вернусь через час.

Именно на этот ответ Джулия и рассчитывала. Она заранее знала, куда будет держать путь.

– Иди сюда, – позвала она кошку, которая уже вырвалась и помчалась в дом. – Нам нужно надеть тебе поводок, а то потеряешься.

Кэрри послушно подбежала к хозяйке, позволяя натянуть на себя ошейник с поводком. Джулия не стала брать кошку на руки, лишь взяла конец поводка, и они вместе с Кэрри покинули участок. Едва захлопнулась калитка, девушка накинула на светлые волосы капюшон от худи и, осмотревшись, побежала на тропинку.

– Мне кажется, там огромное и красивое поле, а ты как думаешь? – спросила она кошку, которая помчалась вперёд. – Пролесок небольшой, и если мы выйдем за него, сможем узнать, что же там прячется.

Вскоре узкая тропинка начала расширяться, деревья за спиной – сгущаться, и садоводчество пропало из виду совсем. Джулия пробежала вперёд, принюхалась, раздвинула кусты руками и от удовольствия даже вскрикнула. Она оказалась права: тайная тропинка, идущая через пролесок, вела именно к полю. Не самое большое, но приличных размеров, оно ровным ковром расстилалось под небом, изредка переходя в пригорки. На противоположной стороне виднелся точно такой же лес, из которого куда-то вела такая же тропинка. Джулия не удержалась и выпустила поводок, побежала вперёд, дальше и дальше, налево, направо, снова налево, и наконец с размаху приземлилась в траву. Кэрри сделала круг вокруг неё и тоже рухнула на траву рядом, с довольной мордочкой перевернувшись на спинку и подставляя животик под уже садящееся солнце.

– Здесь просто лучшее место! – восторженно прошептала Джулия, наклоняясь к кошке и целуя её в носик. – Я бы хотела остаться здесь навсегда…

Казалось, тоска по дому и печаль от переезда на время затерялись в искреннем восхищении, в красоте шотландского поля. Всего на минуту показалось, что хочется провести всю свою жизнь в этом мизерном (хотя, его назвали Миддл, значит, ещё не самое мелкое – прим. авт.) садоводчестве, где никто не знаком, где чуждо абсолютно всё и абсолютно все. Всего на секунду почудилось, что здесь, посреди этого бескрайнего поля, началась настоящая жизнь, и открылось новое дыхание. И всего на долю секунды подумалось, что все минусы от переезда перекрылись одним значительным плюсом – этим.

Джулия закрыла глаза и представила, как её лучшая подруга приезжает сюда, и первое, куда они идут – это поле, прикрытое за тусклым пролеском, рай, спрятанный за неказистыми воротами.

На лоб девушки приземлилась капля. Джулия мгновенно очнулась от грёз и приподнялась на локтях. Небо, ещё каких-то десять минут назад спокойное и ясное, вновь затянуло пухлыми тучами. Пока ещё маленький, дождик был незаметен, но чувствовалось, что он усиливается. Девушка через голову стащила с себя худи, наскоро завернула в неё кошку и огляделась. Она совершенно не помнила, откуда прибежала…

– Чёрт, Кэрри, мы попали. – Сообщила Джулия кошке, которая жалобно мяукнула и забралась к ней на руки. – Давай соображать. Если мы не помним, откуда пришли сами, значит, стоит пойти прямо, туда, где мы видели ещё одну тропинку с пролеском. Наверняка она ведёт в другое садоводчество. Переждём ливень где-нибудь и выберемся как-нибудь, идёт?

Кэрри молча уткнулась носом в плечо хозяйке. Та прижала кошку к себе покрепче и побежала вперёд, едва различая очертания деревьев вдалеке. Казалось, поле действительно стало бесконечным; Джулия чувствовала, будто бежит уже целую вечность. Наконец, они оказались на тропинке, прикрытые жидкой кроной какого-то дерева. Девушка откинула с лица мокрые волосы и продолжила путь. Сквозь кусты виднелась какая-то деревня, но почему-то не было видно домов. Но это не насторожило, а наоборот, прибавило Джулии уверенности: они на правильном пути.

– Или нет.

Джулия разочарованно вздохнула, когда увидела, что место, куда они попали, оказалось даже не деревней, а широкой и длинной дорогой, однако не асфальтированной, значит, ведущей к другому садоводчеству. Но идти туда не было никакого желания, ливень приударил сильнее, и с таким же успехом можно было остаться пережидать его в лесу или в кустах.

Взгляд девушки блуждал по дороге в поисках хоть малейших признаков жилых домов или хотя бы людей, когда наткнулся на какую-то трухлявую постройку с правой стороны. Снаружи она напоминала старый сарай или амбар, в котором отец обычно оставлял дрова, стройматериалы и велосипеды на осенний сезон. Впрочем, выглядел он не так уж и плохо. Понадеявшись, что внутри никого не будет, а дождь не затопит её с головой, Джулия быстро прошлёпала по лужам по направлению к сараю. Кэрри сидела тихо, будто боялась или чувствовала, что внутри скрывается какое-то зло.

Деревянная полусгнившая дверь была не заперта, и с лёгкостью поддалась. Первый этаж был абсолютно пустым, не считая разбитого фонаря в углу, над которым уже растянулась паутина. Пол покрывал толстый слой пыли и грязи, однако Джулия не без удовольствия отметила, что это свидетельствует об одном – сарай не протекает. На второй этаж вёл круглый люк в потолке, а к нему была наспех прикручена ржавыми гвоздями длинная лестница. Любопытство взяло верх, и Джулия осторожно заглянула в люк снизу. Он оказался захлопнут. Девушка посадила Кэрри на плечо и поставила ногу на нижнюю ступеньку. Лестница угрожающе скрипнула, но Джулию это не остановило. Она с ловкостью взобралась наверх и упёрлась ладонью в крышку. Та мягко отодвинулась.

Кэрри подпрыгнула и, уцепившись когтями за деревянный пол, взобралась на этаж и скрылась. Ни одна половица не скрипнула под её лапками. Джулия подтянулась следом за кошкой и залезла с ногами, закрыв люк после себя, и тут же поражённо застыла. Сарай не просто был сухим и без единой поломки, он оказался обитаем.

На втором этаже было намного меньше пространства, чем на первом, однако он был более заполненным. Прямо посередине параллельно друг другу стояли две деревянные кровати, между которыми находился небольшой комод со свежей незажжённой свечой, пачкой спичек и очками на нём. Потушенные свечи были раскиданы повсюду, и сейчас их старательно катала по полу Кэрри. Но самое странное – кровати были расправлены и на них кто-то спал.

Джулия на цыпочках подобралась поближе и дрожащей рукой подожгла свечу, чтобы рассмотреть обитателей сарая.

Первая кровать напоминала настоящее гнездо. Два толстенных одеяла были скомканы и валялись в ногах у лежащего человека, который предпочёл укрыться третьим, тонким и рваным. Подушек тоже было две, и на них виднелась голова с густыми каштаново-медными волосами. Рот спящего паренька был приоткрыт, а руки раскинуты и вывернуты под неестественными углами. Из-под кровати виднелся один кроссовок, второй, предположительно, был где-то неподалёку.

А на втором спальном месте царил полный порядок. Хозяин этой кровати спал под одним одеялом, которое даже не выползло за её пределы, а его подушка лежала идеально по центру. Причёсанные даже во сне, чёрные пряди волос аккуратно спадали на лицо. Видимо, именно этому парню принадлежали очки, так как его закрытых глаз было практически не видно на лице.

Джулия решила не нарушать чужой сон и, прислушавшись, убедилась, что дождь снаружи закончился. Она подошла к горящей свече и дунула на неё, собираясь уходить. Кэрри поняла намерения хозяйки, и уже было подбежала к люку, как вдруг Джулия, отходя от комода, запнулась об торчащий из-под кровати кроссовок и рухнула на пол с оглушительным грохотом. Свеча, только что потушенная, упала на бок.

– Стоять. – Раздался твёрдый голос за спиной у девушки. – Ты попалась.

Джулия неловко улыбнулась и подняла руки вверх, будто бы сдавалась на самом деле. Она продолжала сидеть на полу, в то время как оба мальчика поднялись с кровати и рассматривали её так же сосредоточенно, как и она их. Обладатель каштановых волос сел поверх своего гнезда и, прищурившись, изучал скорее Кэрри, принявшуюся снова катать свечи. А черноволосый парень тут же надел очки и уставился на незваную гостью, видимо, пытаясь подобрать слова, чтобы заговорить. Именно он окликнул Джулию, когда та устроила беспорядок.

– Что ты тут делаешь? – решил, наконец, задать главный вопрос парень с каштановыми волосами, лениво потягиваясь и прикрывая рот от зевка. – Об этом месте никто не знает. Это наша база.

– Как видишь, знают, – насмешливо произнесла Джулия. Почему-то она чувствовала, что бояться нечего, поэтому решила общаться прямо, без лишней наигранности и обмана. – Мы попали сюда случайно, просто заблудились в поле…

– Как ты оказалась на поле? – спросил черноволосый. – По-моему, даже на него никто не ходит.

– Как видишь, ходят, – в таком же тоне повторила Джулия. – Даже это было случайностью. Мы гуляли рядом со своим участком, а потом пошли в лес.

– Каким таким участком? Наше садоводчество недалеко, но чтобы до него добраться, достаточно пройти по главной дороге полторы мили, только и всего.*

– Спасибо, тогда я, пожалуй, пойду. – Джулия встала с пола. – Я живу в садоводчестве Миддл, и мне необходимо найти дорогу назад как можно скорее, и лучше будет, если я спрошу её в другом садоводчестве.

– Стой! – окликнул девушку очкарик. – От нашего садоводчества тебя никто не доведёт до твоего, это уж точно. От нас можно доехать по главной дороге только до Кирк-Йэтема. Исключая, конечно, путь, по которому ты сюда добралась.

– Где вы живёте?

– Наше место называется Литтл. Это самое крошечное садоводчество из сети, находится, как ты уже поняла, дальше всех, и добраться до него из других очень непросто. Если ты туда пойдёшь, тебе придётся искать путь домой ещё и из Кирк-Йэтема, что очень не советую, – ответил рыжеволосый и снова зевнул. – Я, кстати, Джейк.

Он протянул Джулии правую руку, сжатую в кулак. Девушка подозрительно покосилась, но ответила «хуком» своей правой руки.

– Джулия, – пробормотала она. – И что вы предлагаете?

– Чтобы ты пошла домой через поле, – просиял Джейк. – По-моему, это лучший вариант.

– Очень забавно, особенно, учитывая то, что найти дорогу обратно я не могла изначально.

– Эрик, что ты предлагаешь? – обратился Джейк к черноволосому, который уже успел заправить свою постель и достать не пойми откуда планшет, и теперь сидел и рылся в нём. Эрик поправил очки на носу и с умным видом произнёс:

– Смотри на карту. – Сунул планшет под нос Джулии. – Это – поле, за пролеском справа от дороги – наша база. А теперь смотри сюда. Чуть ниже и правее поля какое-то садоводчество, и оно тут единственное. Если это не то место, где ты живёшь, спешу разочаровать: больше идти некуда.

Джулия нагнулась над картой и внимательно изучила её, после чего увеличила кусочек, указанный Эриком, и присмотрелась. Надпись над каким-то водоёмом (откуда он только взялся?) гласила: «С. Миддл, 2». На лице девушки появилась улыбка.

– Это именно то, что нужно, спасибо! – она тут же подхватила Кэрри с пола и открыла люк на полу. – Благодарю за помощь ещё раз, я всё запомнила.

– Надеюсь, ты больше сюда не ворвёшься, – подмигнул Джейк и завернулся в одеяло. Эрик одёрнул друга, но сам тихонько похихикал, когда за Джулией закрылся люк. Парни переглянулись.

– Какая же она наглая! – прошептал Джейк. – Это первый человек, который без спроса взломал нашу базу, наше единственное убежище и пристанище.

– Не преувеличивай, Джейк. Девочка просто потерялась. – Монотонно произнёс Эрик, снимая очки. – Но сам факт того, что она нарушила наш итак никудышный сон, очень огорчает и, возможно, даже немного злит. Мы не спали всю ночь, искали сам знаешь, что, а стоило прийти домой и рухнуть в кровать, как тут не пойми откуда появляется посторонний человек, что ещё хуже, девочка, и будит нас. Очень и очень прискорбно, не находишь?

– Согласен. Надеюсь, мы и вправду больше её нигде не встретим. Она так смотрит, что аж страшно. Как убийца из твоего комикса про учёных.

Парни расхохотались, но стоило им одновременно вспомнить холодный взгляд Джулии, как оба поёжились. Сон уже был сбит, и они это понимали; из провизии оставался пакетик начос, пара бананов и бутылка с лимонадом, что было ещё заранее решено оставить на ночь, а очень важное дело было запланировано не раньше полуночи. Эрик взглянул на наручные часы: пять вечера.

– И что нам теперь делать? Мы должны были спать до десяти точно. – Вздохнул он и надел очки снова. Прислушался. – На улице снова льёт.

– Не знаю как ты, а мне абсолютно не проблема лечь спать прямо сейчас, – Джейк плюхнулся посередине своего гнезда и завернулся ещё в одно одеяло сверху. – Зря заправился! Посмотришь на меня и тоже захочешь снова.

– Интересно, добралась ли эта девочка до своего садоводчества? – поймав удивлённый взгляд Джейка, Эрик добавил: – Ну, мне просто интересно. В конце концов, я впервые услышал о таком садоводчестве неподалёку. – Ещё более удивлённый взгляд друга. – В смысле, я не думал, что Миддл находится так близко, Биггест же очень далеко от нас…

– Понятно. В любом случае, меня это мало волнует. Сама пошла гулять по незнакомым местам, забрела на поле, на которое, по сути, вообще нельзя ходить, если ты не скотовод, потом пришла на нашу базу и думает, что может тут командовать. Что бы там ни случилось, это её трудности.

Джейк повернулся на другой бок и моментально вырубился.

Ему снилось, как он превращается в Человека-Муравья и, забираясь на высотные дома, спрыгивает оттуда; приближаясь к земле, снижает скорость и взлетает ещё выше.** Но что же это? На очередном небоскрёбе, в своей фиолетовой пижаме стоит Эрик и, глядя ему прямо в глаза, повторяет одну и ту же фразу: «Пойдём… Пойдём… Пойдём!»

Крик Эрика пронзил Джейка даже сквозь сон. Он буквально подпрыгнул на постели и закрутил головой. От резких движений заболела шея. Эрик, как ни в чём не бывало, сидел на своей кровати, но уже одетый в свитер и джинсы, и зашнуровывал кроссовки.

– Ты кричал? – подозрительно спросил Джейк, глядя на друга. – И куда это ты одеваешься?

– Я не кричал, я использовал способ, противоположный методу Пауля Толи.*** – Спокойно ответил Эрик. – Я тут подумал, пойдем, проводим Джулию до дома. Я уверен, она недалеко ушла. Всё-таки у неё нет карты.

– Да ты спятил, Эрик! – Джейк надулся. – Ты хочешь сказать, что нарушил мой прекрасный сон, чтобы предложить проводить эту девчонку?

– Именно так. Идём! Тебе всё равно нечем заняться, так?

Джейк раздражённо что-то пробормотал себе под нос, но так как сон уже был упущен, вздохнул и начал переодеваться. Второй кроссовок, парный к тому, об который запнулась Джулия, обнаружился в верхнем ящике комода.

– Я думаю, нам понадобится зонт. – Сказал Эрик. – Снаружи просто водопад.

– Идём уже, – буркнул Джейк. С этими словами он застегнул куртку и пинком открыл люк. Парни друг за другом спрыгнули вниз.

Ливень усилился. Пелена дождя вперемешку с градом не оставляла шансов что-либо разглядеть. Джейк и Эрик, кое-как помещаясь под нешироким жёлтым зонтом, пробирались сквозь пролесок по тропинке к полю. Джулии не оказалось на дороге, не было её и в лесу, среди деревьев. Подозревая самое худшее, мальчики опасливо оглядывались в поисках девушки, но безуспешно. Не было слышно и мяуканья Кэрри после нескольких «кс-кс-кс».

– Может, попробуешь покричать? – спросил Джейк у друга, в сотый раз перешагивая через лужу. – Уверен, что идя по её предполагаемым следам, мы не добьёмся ничего.

– Сам покричи. – Отрезал Эрик. – Мы почти вышли к полю, смотри.

Он показал на низкие мокрые кусты и, скривившись, раздвинул их руками. За ними оказалось продолжение тропы и низкие кустарники, за которыми можно было разглядеть просторы поля. Друзья проскользнули насквозь, и вышли на место, откуда предположительно могла уйти Джулия.

– Эй! – крикнул Джейк. Столкнувшись со скептическим взглядом Эрика, он покраснел. – Что? Я всегда так окликаю кого-либо.

– Это так не работает, друг мой. – Сказал Эрик. – Подержи зонт! – Достал планшет и посмотрел на карту. – Смотри, мы, оказывается, можем отследить её по карте: она показывает людей, правда без обозначений, кто это, но я думаю, нетрудно дога…

– Джулия! – не дав другу договорить, Джейк выбежал на поле и завопил во все горло. – Ты здесь?!

Внезапно он разглядел вдалеке жёлтую худи и, не мешкая, помчался навстречу, отчего Эрик, оставшийся без зонта, возмущённо вскрикнул и тут же завернул планшет в свитер. Джейк буквально сбил с ног опешившую девушку, не успев затормозить, но отшатнулся и остановился прямо напротив неё. Кэрри от неожиданности вывернулась из рук Джулии и спряталась за её спину. Джейк улыбнулся, тряхнул головой, чтобы откинуть немного промокшие волосы, после чего протянул зонт Джулии, позволяя ливню промочить его практически мгновенно.

– Извини, если напугал. Мы просто тебя потеряли, – радостно сообщил парень и обернулся на гневный кашель Эрика, который на цыпочках догонял его по сырой траве, держа планшет под свитером и едва успевая протирать очки рукавом.

– Ты просто ненормальный. – Сделал заключение очкарик. Он остановился рядом и откашлялся. – Мог бы предупредить, что что-то заметил.

Джулия виновато улыбнулась и подошла ближе к Эрику, впуская его под зонт.

– Я не ожидала, что вы за мной пойдёте. – Сказала она. – Поэтому думала, что кричат кому-то другому.

Она снова завернула в худи дрожащую Кэрри. Эрик закончил протирать очки и вновь с важным видом достал из-под свитера планшет, открыл карту.

– Садоводчество немного левее, ты чуть было не ушла не на ту тропинку, – сказал он. – Идём, я знаю, где можно выйти. – Повернулся к Джулии. – Давай, подержу зонт.

– Ты итак занят, – отмахнулась девушка. – Лучше пусть кто-нибудь возьмёт Кэрри. – Она многозначительно посмотрела на Джейка.

Парень расстегнул куртку, принимая трясущуюся от холода кошку, и застегнулся снова. Джулия натянула мокрую худи и поёжилась.

– Полная жесть… Нам лучше бы торопиться.

Минут через десять компания пересекла сырое, безжизненное и потускневшее от ливня поле, подходя к той самой тропинке, которая вела к садоводчеству Миддл. Джулия облегчённо вздохнула, когда увидела уже знакомый пролесок и даже свои собственные следы на дороге. Всё-таки она выбралась. И почти не опоздала.

– Пришли. – Сообщила Джулия и выбралась из-под зонта. Джейк передал ей на руки Кэрри, на прощание погладив кошку за ушком. – Спасибо ещё раз! Надеюсь, ещё увидимся.

Она подмигнула мальчикам и направилась к калитке, с облегчением отметив, что в саду никого нет, и пока что никто её не сможет отчитать при новоиспечённых знакомых. Но едва рука девушки коснулась ручки, её окликнул Джейк:

– Стой! В смысле… Подожди немного.

Эрик вопросительно уставился на друга, но, поймав его короткий взгляд, всё понял без слов. Они оба думали об одном и том же ещё с момента, как Джулия покинула их базу.

– Умеешь хранить тайны? – спросил Джейк, подойдя к калитке поближе.

– Страшные тайны, – добавил Эрик сзади. Джулия сдержала смешок.

– Умею. – Коротко ответила она, видимо, заинтересовавшись. Мальчики переглянулись между собой и как будто ментально договорились друг с другом о том, что посвятят новую знакомую в свои дела.

– Есть одна не очень старая, но достаточно жуткая история, связанная с садоводчеством, которое находится за двадцать пять миль отсюда. – Начал Эрик, тоже подходя ближе. – Мы изучали его историю всё лето. Не думаю, что ты захочешь услышать всё от начала и до конца, но суть проста: мы работаем над одним из самых страшных мест в Шотландии, о котором практически никто не знает, и наша цель – узнать, откуда ветер дует, проще говоря, почему садоводчество называют проклятым и, по возможности, постараться предотвратить последствия проклятия. Разумеется, это простой интерес, но кто знает, на что мы наткнёмся и что сможем изучить.

– Мы около недели назад остановились на том, что стоит посетить это садоводчество самим, а если быть точнее, найти его кладбище. Мы уверены, что там кроется основная разгадка того, что происходило раньше, и кто знает, произойдёт ли что-то подобное сейчас. – Продолжил Джейк. Джулия серьёзно кивнула.

– Неделю мы ездим в это место на велосипедах, но так и не можем найти кладбище. Всё на месте – жилые дома, бары, кофейни, сады и магазины. Кроме кладбища, которое там точно есть. Мы приходим по ночам, потому что жители этого садоводчества не любят незваных гостей, ну и просто во избежание лишних вопросов. Пока мы не найдём место, которое нам нужно, разгадка не продвинется ни на шаг.

– Ты с нами? – спросил Эрик. – Мы обычно никому не доверяем, и ни за что не посвятили бы постороннего человека в свои секреты, но ты нам нравишься, и мы хотим, чтобы ты стала нашим верным товарищем в этом непростом и жутком задании.

Джулии хватило нескольких секунд, чтобы понять, что она хочет принять участие в этой безумной и небезопасной затее. Она хитро улыбнулась, после чего спросила:

– Где и во сколько мне вас встретить?

– Мы заберём тебя сами около двенадцати, – сказал Джейк. – Куда выходят твои окна?

– В сад. То есть, сюда. Второй этаж.

– Отлично! Мы посветим тебе в окно лазерной указкой, жди сигнала, после чего можешь выходить. У тебя есть велосипед?

– Я возьму его из папиного гаража, – заверила Джулия. – Один момент… Куда девать Кэрри? Её нельзя оставлять… Погодите! – она придумала моментально. – У меня есть рюкзак, специально для переноски животных, её можно просто посадить туда, и она будет в безопасности.

Кэрри довольно мяукнула, оценив идею хозяйки. Мальчики переглянулись и показали два пальца «вверх».

– Встретимся. – Сказал Эрик и впустил под зонт уже насквозь промокшего Джейка. Друзья помахали вслед скрывшейся за забором Джулии и быстрым шагом отправились домой, чтобы не промокнуть совсем.

– Они неплохие ребята, – прошептала девушка на ухо кошке, оборачиваясь, чтобы проводить взглядом исчезающий в деревьях жёлтый зонт.

*(1) – Кирк-Йэтем – реально существующий шотландский посёлок.

*(2) – примерно два с половиной километра.

** – отсылка к фильму "Человек-Муравей и Оса".

*** – разговор с человеком во сне.

Глава 3.

В комнату медленно прокрался слепящий лунный луч, который сначала остановился на пушистом ковре, который всё-таки заняла кошка, потом проскользнул по гладкой поверхности рабочего стола, а после лёг в изголовье кровати Джулии. Тем же вечером она решила лечь спать в восемь часов, чтобы хоть немного компенсировать то время сна, которое планировалось потратить на более интересные дела, предварительно заведя треснувший будильник, на одиннадцать сорок пять. Кэрри поначалу спала рядом, но через пару часов перебралась на новый ковёр, решив, что так будет удобнее.

Наконец, стрелка часов передвинулась на девятку, и ненавистный будильник негромко захрипел. Накануне Джулия специально поставила его на тихий режим, чтобы не перебудить весь дом, и сейчас, как по щелчку, поднялась с кровати и, в этот раз осторожно, выключила звонок. Кэрри тоже проснулась, потянулась и запрыгнула на подушку. Джулия погладила кошку по спине и стала собираться.

Вчерашним вечером она поняла, насколько обманчива может быть погода, поэтому заранее приготовила свою серую непромокаемую куртку с капюшоном и костюм для Кэрри, который бы позволял ей оставаться сухой, если вдруг ей захочется вылезти из рюкзака. Кошка была благополучно запихнута в непромокаемую одежду, и теперь сидела на ковре в ожидании посадки в рюкзак. Джулия же, сложив все необходимые вещи, а именно – карманный фонарик, бутылку с водой и (на всякий случай) складной ножик, натянула леггинсы и залезла в заранее принесённые в комнату кроссовки. Кэрри, как по команде, послушно забралась в рюкзак, оставив снаружи только голову, и Джулия, застегнув его, осторожно приоткрыла дверь комнаты и стала ждать сигнала.

Через минуту на стену запрыгнул тонкий красный лучик, который слегка подвигался вправо-влево, после чего шмыгнул на потолок и пропал. Девушка поняла, что пора выходить.

– Нам нужен чёрный ход, – сказала она шёпотом, закрывая за собой дверь и мягко продвигаясь по своему этажу к двери, ведущей на верхнюю веранду. От веранды вниз шла полукругом узенькая деревянная лестница, по которой можно было спокойно спуститься в сад с другой стороны, если не хотелось проходить через холл. Джулия подёргала за ручку, молясь, чтобы веранда была открыта. Ей повезло. С улыбкой втянув носом свежий ночной воздух, девушка слетела по лестнице вниз и направилась к калитке.

– Минута в минуту, – раздался голос из-за забора, как только она приблизилась к двери. – Но ты забыла велик!

– Гараж с другой стороны сада, – прошипела она в ответ. – Я ещё не выхожу.

Джулия проскользнула за гараж и выкатила оттуда велосипед: она поставила его туда заранее, так как знала, что отец всегда запирал грузовик на кодовый замок, чтобы его никто не угнал. Холодными ловкими пальцами отодвинув шпингалет на двери, она вышла за пределы участка и тихонько прикрыла калитку за собой.

– Бу! – поздоровался Джейк и улыбнулся. На нём тоже была непромокаемая куртка с капюшоном, только чёрного цвета. На поясе красовалась кожаная барсетка с неаккуратным швом посередине. Левой рукой парень опирался на велосипед.

– Бу, бу… – Сказала Джулия. Кэрри одобряюще пискнула, будто тоже здороваясь с Джейком. Стоящий рядом Эрик просто помахал девочкам рукой. Он был одет в такую же одежду, как и Джейк. Единственным отличием был небольшой тканевый рюкзачок цвета баклажана за его плечами, в правую стенку которого упиралось что-то цилиндрической формы. Его велик стоял на подножке у забора.

– Итак, все в сборе! – довольно улыбнулся Эрик. – План таков: едем друг за другом, Джулия, ты в середине, Джейк, поведёшь. Как только въезжаем в садоводчество, сразу говорю, молчим, ни звука, это может стоить нам многого. В случае опасности Кэрри лучше с головой укрыть в рюкзак. И ни в коем случае не надо заходить в круглосуточные магазины, Джейк! – Укоризненно посмотрел на друга. Джулия вопросительно уставилась на парней. – Три дня назад ему приспичило купить пачку чипсов по дороге, и он зашёл в «Приму», откуда был выпнут с угрозой вызова полиции за нарушение комендантского часа, – пояснил Эрик. – Хотя, это было лишь оправдание; они просто терпеть не могут приезжих.

– Перестань мне про это напоминать, – буркнул Джейк. – Я всё прекрасно усвоил. Тем более, наши чипсы у меня с собой, проблем не возникнет… Наверное.

– У меня есть вода, – тихо сказала Джулия, смотря на Эрика. Что-то было в нём не так, и девушка пыталась понять, что именно. Столкнувшись со взглядом тёмно-серых глаз, она вдруг поняла всё, и удивлённо воскликнула: – Ты без очков?!

– Очень опрометчивый шаг надевать очки в дождливую погоду, – сказал парень. – Сегодня, благодаря Джейку, я чувствовал себя настоящим кротом, пока не нашёл вас, поэтому решил использовать линзы. – Джейк расхохотался. – Очень смешно.

Джейк фыркнул и взобрался на свой велик, после чего хорошенько дал на газ, и вскоре скрылся на еле освещённой фонарями дороге. Джулия проверила Кэрри и, убедившись, что кошка на месте, поехала следом. Процессию замкнул Эрик, внимательно оглядывающийся по сторонам. Компания тронулась в путь.

Уже целый час они ехали на велосипедах, невзирая на усталость, затёкшие ноги и на то, что становилось всё холоднее и холоднее. Через тридцать минут удалось съехать с трассы, ведущей на Кирк-Йэтем, и завернуть немного левее, на какую-то пустынную заброшенную дорожку. Ехать оставалось ровно столько же, как сказал Эрик, но долгий путь давал о себе знать, и ребята решили сделать небольшой привал недалеко от указателя.

– Как же у меня болят ноги! – пожаловалась Джулия, слезая с велосипеда и выпуская Кэрри из рюкзака. Кошка тут же довольно заюлила по траве, разминая лапки. – Вы как?

– Я намозолил ладони поверх тех мозолей, которые посадил себе вчера на этом же пути, – усмехнулся Джейк. Он поставил велик на подножку и принялся растирать руки. – А еще только половина пути…

– Не жалуйтесь, – изрёк Эрик. – Взявшись за это непростое дело, мы смирились со всеми трудностями, которые нас подстерегают или же уже подстерегли. – Он последним спрыгнул со своего велосипеда и, едва ступив на траву, сам ощутил, насколько затекли ноги. – Хотя, может быть, вы и не зря так говорите. У меня тоже всё гудит.

– Перекусим? – предложил Джейк, открывая барсетку и выуживая оттуда пачку начос. – Я жуть как проголодался.

– Только о еде и думаешь, да? – подколола парня Джулия, но взяла горсть чипсов и тут же съела. Желудок предательски сжался, получив порцию вредной еды. Внезапно, девушке в голову пришёл один вопрос, и она, прожевав, обратилась к парням: – Можно спросить?

– Ты уже спросила, – хихикнул Джейк, набивая рот очередной добавкой чипсов. – Валяй!

– Почему вы живёте в сарае, вместо того, чтобы хотя бы снимать домик в своём садоводчестве? Там же ужасная антисанитария, нехватка продуктов, холод и вообще…

– Неправда. – Прервал Джулию Эрик. – Но раз уж ты спросила, мы живём в садоводчестве Литтл, как мы уже говорили, а этот сарай – наша база, как ты уже знаешь. Нам не настолько много лет, чтобы зарабатывать самим и, тем более снимать жильё. – На вопросительный взгляд Джулии он добавил: – Нам обоим семнадцать.

– На базе мы не живём, а лишь ночуем летом, обычно только спим там, иногда приходим на целый день. – Подхватил Джейк. – Мы нашли этот сарай год назад, после чего решили устроить тут своё тайное убежище. – При слове «тайное» Джулия хмыкнула. – Нет, серьёзно, в него никто никогда не совался раньше, наверное, потому что оно стоит посреди трассы, от которой всё-таки пара миль до нашего садоводчества, а до Кирк-Йэтема вообще молчу, сколько. Соответственно, его не сильно то и заметно. Даже мы обнаружили его случайно: так же заблудились, как и ты. А последний месяц этого лета мы подумали полностью провести здесь, приходя домой только помыться и на обед. Родители не против, они знают, где мы и в каких условиях живём. Здесь – абсолютная свобода, веселье и, конечно же, тяжёлый умственный труд.

Джулия и Джейк переглянулись, посмотрели на Эрика и расхохотались. Тот презрительно фыркнул, но спустя минуту тоже рассмеялся.

– Джейк так говорит, потому что я даже летом не оставляю учёбу, как будто это какое-то бесполезное занятие, – пояснил он. – А ведь если бы я забросил на каникулы историю, географию и даже латынь, мы бы ни за что не продвинулись так далеко со своими разгадками. Сила Джейка в его интуиции, в способности мыслить сердцем и догадываться о чём-либо прежде, чем я найду это путём штудирования книг и сети. А моя роль заключается в том, чтобы использовать все знания, которые у меня есть, думать и действовать логически. Тем самым мы дополняем друг друга, и именно поэтому продвигаемся всё дальше и дальше.

– Мне кажется, что учёба никогда не бывает лишней, – согласилась Джулия. – Особенно история. Я сама её терпеть не могу, но признаю, что это один из самых полезных предметов. Так что, Джейк, не говори о том, чего не знаешь.

– Ну неужели летом устроили каникулы для того, чтобы сидеть и горбатиться над книгами? Над химией и немецким? – ответил Джейк, скептически нахмурившись. – Или ты собираешься в Германию сразу же, как мы закончим начатое расследование?

– Вообще-то да, первая неделя учёбы у меня пройдёт именно там. – Победоносно воззрился на друга Эрик. – Что ты на это скажешь? Я никогда не занимаюсь чем-либо бесцельно, ты сам это знаешь.

– Всё-всё! – воскликнул Джейк и вскочил. – Дискуссия на тему пользы, которую приносит зубрёжка, обычно растягивается надолго, – объяснил он, повернувшись к Джулии. – Ну, что, поехали?

С чипсами было покончено, с водой и припасёнными бананами – тоже, и было принято решение двигаться дальше. Кэрри послушно запрыгнула в рюкзак, который, на этот раз, надел на плечи Джейк, и ребята продолжили путь по пыльной дороге, на которой уже практически не оставалось зажжённых фонарей.

***

– Это находится здесь?

Голос Джулии задрожал, как только она увидела, что Джейк паркует свой велосипед рядом с чугунными резными воротами, на которых был выгравирован большой ворон, и висела табличка «Садоводчество Кёрс, 4». Сквозь чёрные прутья забора просачивались длинные колючие ветви каких-то кустарников, было невозможно протиснуться ни снизу, ни между ними. А сверху, по всему периметру забора, змеилась проволока, усеянная железными шипами. Кажется, жители садоводчества и вправду не хотели впускать на свою территорию посторонних, что было заметно даже по домофону, который сделали прямо на воротах, прямо на въезде, чтобы туда могли попасть только местные, имеющие ключи от домов и, соответственно, от домофона тоже.

– Мне кажется, нам тут будут не очень рады, – сделала девушка очевидный вывод. – И как мы попадём вовнутрь?

– Обычно мы перелазим через забор, но я не думаю, что ты станешь рвать на себе одежду, поэтому поищем более гуманный способ, – сказал Джейк. – Можно, в принципе, попробовать обойти территорию по периметру и зайти со стороны чёрного выхода, но придётся идти ещё минимум три мили.

– Напугал! – прошипела Джулия и, поставив велосипед на подножку, ловко перемахнула через забор. Парни от изумления раскрыли рты. – Ну, вы долго там?

Джейк и Эрик спрыгнули следом. Они уже бывали здесь, но каждый раз это место вызывало эмоции отвращения и страха, как будто тянущиеся параллельными линиями сады постепенно сжимались, словно образовывая плотную стену, желающую задушить незваных гостей. Те же чувства, по-видимому, испытала и Джулия, которая не двинулась ни на шаг с момента прыжка, лишь сжала кулаки так сильно, что ногти впились в вспотевшие ладони. Джейк подошёл к ней со спины и молча дотронулся до её плеча. Девушка вздрогнула и поёжилась.

– Здесь просто омерзительное место! – выдавила она шёпотом и тут же тихо откашлялась. – Что ж, идём. – Сделать вид, что липкий страх испарился за несколько секунд, показалось лучшей идеей.

– Ведите себя предельно тихо, – напомнил Эрик. – Кладбище должно быть за последним участком слева, но мы с Джейком почему-то не можем его найти, хотя уверены, что оно точно там находится. Буквально на днях папа ездил в лес в какой-то посёлок неподалёку, заблудился и ненароком вышел к чёрному входу Кёрса. Те ворота по случайности кто-то оставил открытыми, а из-за них всё садоводчество видно как на ладони. Папа до сих пор не может отойти от ощущения, что за ним следят, когда он проезжает мимо этих садов, а всё потому, что ему тогда показалось, будто за последним домом сначала сверкнуло что-то, а потом поднялся белый дымок, который просочился сквозь чью-то калитку и там исчез. После этого он застыл на месте, как вкопанный, а очнулся от того, что его кто-то хлестнул по ногам, по ощущениям, сказал он, как лошадиный хвост. Однако рядом никого не было, и папа настолько испугался, что побежал прочь не в лес, а по совершенно незнакомой тропинке. Так, кстати, и вышел к месту, откуда пришёл. Но не суть важно…

Встретившись с ошарашенными взглядами Джулии и Джейка, из-за спины которого виднелась жалобная мордочка Кэрри, Эрик вздохнул и ободряюще добавил:

– Нас же четверо, в конце концов. А по законам всяких паранормальных явлений, они всегда нападают на кого-то в одиночку. Так что не бойтесь, – это он уже сказал менее уверенным тоном. – Если мы, конечно, не разделимся, как в Скуби-Ду.

Садоводчество, несмотря на устрашающий вид, оказалось довольно маленьким, и расстояние от ворот до последних участков было пройдено за пару минут. Но чем дальше приходилось идти, тем труднее становилось дышать, и тем страшнее выглядели дома, в которых не горело ни одно окно. Фонарей на дороге также не было, единственный свет давал широкий лунный луч, который тянулся по всей дороге. У последних домов сильно запахло сыростью, будто где-то рядом находилось болото.

– Чувствуете? – спросила Джулия. Ей стало настолько страшно, что она вцепилась в рукав Джейка и не отпускала его. – Этот отвратный запах.

Кэрри тихо пискнула. Джейк, не отводя взгляда от дороги, осторожно застегнул рюкзак; за сеточкой блеснули напуганные кошачьи глаза. Джулия, не отпуская Джейка, осмотрелась.

– Там кресты, – сглотнув, произнесла она, показывая на тропинку за правым участком, окружённую кустарниками. – Я не вижу их, но я чувствую, я чувствую, что там смерть.

– Идём. – Твёрдо сказал Эрик и зашагал по указанному направлению. Похоже, он единственный не испугался, поэтому свернул на тропу первым. За ним, держась друг за друга и оглядываясь, пошли Джейк с Джулией. – И какой идиот сказал нам про левую сторону? Мы всё время искали не там!

– Кто же мог подумать… – Ответил Джейк, всматриваясь вдаль сквозь кусты. – Там настоящее кладбище. – Внезапно произнёс он, остановившись. – Самое настоящее кладбище. И я сильно сомневаюсь, что оно принадлежит только одному садоводчеству.

Сотни, тысячи одинаковых деревянных крестов стояли в несколько десятков рядов на огромной площади; за каждым крестом виднелось каменное надгробие, судя по всему, они также были одинаковые. Но каждое – жуткое, мёртвое, сырое, поросшее мхом и отвратительно блестящее, как будто только что выточенное и готовое принять предначертанную душу. Между могилами были узенькие тротуары из гравия, по которым, друг за другом, шли взбудораженный Эрик, потрясённая Джулия и удивлённый Джейк с Кэрри за спиной. Эрик уже достал из рюкзачка какую-то пожелтевшую бумажную карту и внимательно изучал её, при этом, не прекращая путь и будто зная, куда надо сворачивать. Наконец, он остановился у одного из надгробий и, порывшись в рюкзаке, выудил оттуда карманный фонарь. Яркий свет пробежался по всей могиле и задержался на выгравированном на кресте номере: «107».

– Это то, что нам нужно, – шёпотом сказал Эрик и выудил откуда-то старую газету. Заголовок гласил: «Предсмертные слова последнего выжившего при пожаре в 1987 году в садоводчестве Кёрс: ПРАВДА В ОВЦАХ! Эксклюзивная экскурсия в прошлое проклятого садоводчества.»

– Причём тут овцы, Эрик? – покосился на друга Джейк. – У кого-то в этом садоводчестве было сто семь овец, или почему мы пришли именно к этой могиле?

– Действительно, почему именно тут? – тихо поинтересовалась Джулия.

– Я нашёл эту газету у себя на чердаке ещё в начале лета, – просиял Эрик. – И с этого момента мне стало всё ясно, но я не знал, как можно осуществить свою задумку. – Джейк посмотрел на друга как на сумасшедшего. – Помнишь, мы с тобой забирались в овчарник ночью?

– Конечно, как такое забыть? Перебудил всех овец, еле ноги унесли.

– Я просто искал подходящую. Слышал от папы же, что в овчарнике этого садоводчества двести девять овец, но только одна из них – уникальная, чёрная с серой короной поперёк лба. Вы же знаете, что у каждой овцы свой колокольчик с уникальным звучанием, однако каждый пронумерован? На ночь их снимают, но если разбудить овцу посреди ночи, позвенев в её колокольчик, она подойдёт к тебе, чтобы ты его повесил. Той ночью мы с Джейком взломали загон. Я по очереди звенел в каждый колокольчик, но не надевал их, а вешал на место, чтобы овцы не создавали лишнего шума. И та самая чёрная с серой короной овца пришла…

– На звук сто седьмого колокольчика. – Прошептали одновременно Джейк и Джулия, зажав рты руками от страха. Эрик лишь кивнул и улыбнулся.

– Нам нужна именно эта могила. – Сказал он и направил свет фонарика на надгробие.

Элизабет Грейс Эттвуд.

1883-1983

– Эта женщина прожила сто лет! – удивился Джейк. – Поразительно.

– И, по-видимому, за эти сто лет успела натворить дел. – Добавила Джулия. – Она как-то связана с проклятием садоводчества?

– Прежние жители что-то знали об этом, но никто из них не выдал ничего, как будто им кто-то запретил. В газетах писали, что они умоляли о том, чтобы их скорее убили, чем выпытывали что-либо про паранормальные явления в их домах. Думаю, у этой женщины были какие-то способности, и что ещё хуже – она не использовала их во благо, скорее, наоборот. А похоронили её под видом обычной жительницы. Слова последнего человека – последнего человека, знающего эту историю, дали нам ключ. Скорее всего, этот человек умер после неё, и действительно оставался единственным, кто знал о проклятии, но не успел о нём никому рассказать.

Эрик достал из рюкзака какие-то странные приборы и принялся изучать надгробие. Джулия присела на корточки и спрятала лицо в коленях. Ей стало настолько плохо и жутко, что она задрожала.

– Эй, как ты? – похлопал девушку по плечу Джейк и присел рядом. – Боишься?

– Нет, наслаждаюсь, – отрезала она, но тут же смягчилась. – Извини, просто мне правда немного не по себе. И, как бы это глупо ни звучало, у меня тоже начинает появляться ощущение, что за мной наблюдают.

– Это паранойя. Вот увидишь, всё пройдёт, как только мы выберемся отсюда, сядем на наших железных коней и уедем. Ты снова окажешься в своём мирном садоводчестве, ляжешь в тёплую кровать и заснёшь, обнимая свою любимую кошку. – Из рюкзака раздалось мурлыканье. – Ну, не кисни!

Джулия слабо улыбнулась и взглянула Джейку в глаза. На кладбище было темно, но отблеск от фонаря Эрика давал достаточно света, чтобы разглядеть, каким живым и задорным голубым огоньком они горели. А Джейк, в свою очередь, ненароком заметил, что глаза Джулии тёмно-зелёные, как мокрая от дождя трава. Этот успокаивающий обмен взглядами не вызвал ни смущения, ни отторжения. Стало просто легче от осознания того, что рядом кто-то есть, и этот кто-то поддержит и успокоит, насколько сильна бы ни была паника.

– Я закончил, идём. – Сообщил голос Эрика, как из тумана. – У меня теперь есть вся необходимая информация, осталось только хорошенько проработать её дома.

– Наконец-то, – выдохнула Джулия. – Мне становится всё хуже и хуже.

До забора главного входа ребята шли как в трансе, даже не заметив, как они миновали кладбище и главную дорогу. Перепрыгнув проволоку один за другим, они так же молча взобрались на свои велосипеды.

– Мне всё ещё страшно, – поделилась Джулия уже в полный голос, когда они уже немного отъехали от садоводчества Кёрс. – Меня не покидает ощущение, что за мной кто-то наблюдает, и вряд ли я сегодня вообще засну.

– Если хочешь, можешь оставаться ночевать на нашей базе, Джейк с удовольствием уступит тебе своё гнездо, – рассмеялся Эрик.

– Да, потому что Эрик не позволит тебе смять его идеальную постель, – съязвил Джейк в ответ. – А если серьёзно, у нас есть надувной матрас и постельное в запасе.

– Спасибо, но я уж как-нибудь дома перекантуюсь, – сказала Джулия. – К тому же, сегодня мои родители ещё дома, так что не о чем волноваться. Вот завтра вечером они уедут, и мы с Кэрри точно глаз не сомкнём. Мы только что переехали в новый дом, и это даже как-то добавляет жути, потому что ещё непривычно.

– И надолго? Просто если на одну ночь, то в принципе, не смертельно.

– Две недели, улетают на море, – вздохнула девушка. – Я не смогла поехать, потому что поездка заняла бы и полторы учебные недели, что очень нежелательно, особенно в новой школе. И теперь я не знаю, как выживать одной в пустом двухэтажном доме после того, что я видела и слышала сегодня.

– Не надумывай лишнего, – посоветовал Эрик. – Мысли материальны. А вообще, ты в любой момент можешь прийти к нам, в этот раз это не будет считаться взломом. Когда ты ворвалась к нам вечером, это было неожиданно и очень неприятно, но сейчас мы будем рады видеть тебя всегда.

– Я запомню! – сказала Джулия и улыбнулась. На душе немного полегчало. Проклятое садоводчество осталось далеко позади, и теперь девушка в полной мере наслаждалась поездкой, подставляя лицо под дуновение прохладного ветра и понимая, что, несмотря на новое место жительства и непривычную обстановку, она всё-таки познакомилась с кем-то и, возможно, даже подружилась. Эти приятные мысли полностью затмили сознание Джулии и она, окончательно успокоившись, ехала вперёд, смотря на восходящее солнце. – Уже рассвет?

– Три часа семь минут, – сообщил Эрик сзади. – К пяти часам доберёмся до твоего дома, если прибавим скорость.

– Мама встаёт на работу в шесть утра, и ей лучше не знать, что меня всю ночь не было дома. Поэтому, погнали!

И за считанные секунды три велосипеда, постепенно ускоряясь, друг за другом унеслись вперёд по трассе, навстречу занимавшемуся рассвету.

***

Прошёл день с момента поездки на кладбище. В ту ночь Джулия вернулась домой без происшествий, и буквально рухнула в кровать вместе с так же изрядно утомившейся Кэрри. Утром она поймала себя на том, что хочет пойти и проведать безумных мальчишек, но тут же отбросила эти мысли до самого вечера, пока не уехали папа с мамой. Девушка провожала родителей в саду, которые уже грузили чемоданы в такси, как вдруг снова подумала о том, что было бы неплохо дойти до Джейка с Эриком и провести время с ними. Но сомнения взяли верх, и Джулия пошла готовить ужин. Так наступила ночь.

– Тяжёлый денёк выдался, да, Кэрри? – спросила она у кошки, поднимая её на руки. – Устала?

Кэрри согласно мяукнула и, спрыгнув с рук, побежала вверх по лестнице и в мгновение ока оказалась в комнате на кровати. Джулия приземлилась рядом и погасила ночник.

– Я дико устала, – прошептала она кошке на ушко, заворачиваясь в одеяло. – Но, вот и она – свободная жизнь! Сходим завтра к мальчикам?

Но Кэрри уже мирно спала, и Джулия, положив руку ей на животик, закрыла глаза и провалилась в глубокий сон.

Хлоп.

Хлопок за окном выудил Джулию из сна, и она раздражённо вздохнула, подумав про себя, что третий день подряд ливни – это уже слишком, однако встала, чтобы закрыть окно. Задвинув плотно шторы, она легла обратно в постель, как вдруг хлопок повторился. На этот раз чётче и как будто совсем рядом.

– Что за…? – спросила девушка саму себя, поворачиваясь на другой бок, лицом к окну, и застыла с недоговорённой фразой на губах. По стеклу, с внешней стороны, один за другим ползли капли. Капли крови. Одна, вторая, третья… Они капали всё чаще, потоки крови становились шире, после очередной капли на стекло упала небольшая тень. Тень от чьей-то руки.

Джулия закричала так сильно, что чуть не оглохла от собственного крика. Она соскочила с кровати и, захлёбываясь внезапно нахлынувшими слезами страха, схватила Кэрри на руки и сбежала по лестнице в холл. Натянула первые попавшиеся кроссовки и пулей вылетела из дома, одним движением заперев его на ключ. Сердце дико колотилось, пока Джулия бежала до калитки, и липкой паутиной осело ощущение, что за ней гонятся. Захлопнув калитку, девушка, что есть силы, помчалась на знакомую тропинку, защищая кошку от колючих кустарников, но раздирая в кровь свои руки и лицо. Как перебежала поле, она уже не помнила, только чувствовала, как впиваются в ладонь ключи, как дрожит напуганная Кэрри, и как сильно бьётся сердце, будто хочет выскочить из груди. Спустя минуту она уже была на трассе, на которой одиноко стоял деревянный сарай, но именно это дряхлое сооружение сейчас было для неё спасением, пристанищем, единственным местом, в котором она хотела бы находиться.

– Джейк! Эрик! Кто-нибудь! – завопила Джулия, что есть силы колотя кулаками по хлипкой двери знакомого сарая и не обращая никакого внимания на занозы, которые засаживала себе с каждым ударом. Слёзы предательски текли по разодранному лицу, отчего царапины на щеках начало сильно щипать. Кэрри жалобно заскулила.

Вскоре послышались спасительные шаги, и Джейк, спросонья не соображая ничего, отворил дверь и искренне удивился тому, как быстро Джулия её захлопнула.

– Что случилось? – пробормотал он, протирая глаза. – Тебе что-то приснилось?

Джулия прислонилась к двери спиной и залилась слезами.

Глава 4.

– Что случилось? – переспросил сонный Джейк, продолжая протирать глаза. Он не до конца очнулся от дрёмы, поэтому не соображал абсолютно ничего, и ему казалось, что он всё ещё находится в собственном сне. Между тем плачущая и дрожащая Джулия, всё ещё вжатая в дверь, виделась ему более чем реальной.

– Кровь, – тихо и запинаясь на полуслове, прошептала девушка. Она, видимо, находясь в шоке, обеими руками щупала Джейку плечи, будто боялась, что он не настоящий. Кэрри соскочила на пол и начала громко мяукать, садясь под люком – просить, чтобы её посадили наверх. – Руки… Скрюченные, морщинистые, кровавые руки с когтистыми пальцами. – Повторила Джулия. От громкого мяуканья проснулся Эрик, который сначала высунулся из люка наполовину, а потом спрыгнул целиком, тут же беря на руки кошку. – Кровь. Много крови. Я чувствую её запах даже сейчас. Меня сейчас вырвет от этого солоноватого, мерзкого запаха ржавого железа!

Слёзы из глаз Джулии хлынули новым потоком.

– Что произошло? – спросил подошедший Эрик. В отличие от Джейка, он проснулся моментально, и сразу успел понять, что случилось что-то страшное. Парень одним движением руки нацепил очки и серьёзно взглянул в глаза Джулии, по лицу которой катились дорожки слёз. – Так, потом разберёмся, пойдём наверх.

– Она знает, где мы, – прошептала Джулия, размазывая слёзы по лицу обеими руками. – Она пришла за нами, я это знаю. Мы сделали что-то не так, потревожили могилу, разозлили дух той старухи.

– Ты так уверена, что это призрак из той могилы? – спросил Джейк, окончательно вышедший из транса. – Мы обходили не меньше сотни надгробий, могли подцепить кого угодно. – Поймав бледный взгляд Джулии, он поспешил добавить: – Шучу.

– Это она. – Ответил Эрик. – Больше некому. И самое паршивое, что она пришла к Джулии, а виноват в случившемся я. Наверное, я своими манипуляциями разбудил настоящее чёртово привидение. А ведь кто мог подумать…

– Поднимемся, – предложил Джейк. – Там и обсудим всё. Не думаю, что Джулии комфортно находиться здесь после перенесённого кошмара. – С этими словами он повёл девушку к лестнице. Эрик с Кэрри на руках подтянулись следом. – Подождите немного, я запру дверь изнутри.

Едва за Джейком захлопнулась крышка люка, они с Эриком принялись запирать все окна и занавешивать их. Укутанная в одно из тёплых одеял Джулия сидела на кровати Джейка с Кэрри на коленях, наблюдала за парнями и приходила в себя. Слёзы потихоньку останавливались, появлялось ощущение умиротворения и спокойствия рядом с мальчиками. Мысль о том, что сейчас она в полной безопасности, поглотила девушку целиком, и она расслабилась окончательно, позволив себе даже прилечь поперёк кровати, свесив голову вниз. Состояние шока также потихоньку проходило: болезненная тошнота отступила от горла, а запах крови перестал витать в воздухе.

– Ну, как ты? – шепнул Джейк, ложась рядом и тоже поперёк. – Легче?

– Намного, – не открывая глаз, ответила Джулия. – Сейчас мне кажется, что всё это было страшным сном, хотя, если снова задуматься и прокрутить детали в голове, начинаешь понимать, что это – жуткая реальность.

– Здесь ты в безопасности, по крайней мере, до утра. Либо мы все под прицелом, – пошутил Джейк и приподнял голову. Увидев, что Джулия снова побледнела, он осёкся и добавил: – Шучу-шучу! С момента нашего приезда не происходило ничего паранормального. К тому же, я думаю, если бы она гналась за тобой, мы бы уже узнали об этом. – Глаза Джулии округлились, и парень прикрыл рот рукой. – Да блин, я имел в виду то, что тут тебе ничего не грозит. Обещаю, – успокаивающе добавил Джейк. Джулия снова расслабилась.

– Если будете долго так висеть, кровь прильёт к голове, и вы можете потерять сознание, – сообщил Эрик, садясь в ногах у Джейка. – Итак, ваши предложения?

– А что тут предлагать? По-моему, самый плодовитый мозг среди нас находится в твоей голове, – ответил Джейк. – А если серьёзно, то моё мнение – это сматываться отсюда как можно скорее. Нас пока не обнаружили, но чёрт, это же призрак, а они всё могут! Тем более, до рассвета часа четыре точно есть, а это значит, что может произойти всё, что угодно. Что ты такого наделал с этой могилой, что её чокнутая на всю голову жительница решила напугать до полусмерти Джулию посреди ночи?

– Я сделал слепок надписи с надгробия при помощи глины, – задумчиво произнёс Эрик. – Сфотографировал его на тепловой прибор, – поймав удивлённые взгляды друзей, он вздохнул и пояснил: – Это такая штука, которая действует, как фотоаппарат, при этом улавливает энергию места, которое попадает на снимок. – Объяснение не помогло. – Ох, ну, сейчас покажу. А ещё я нашёл под надгробием клок чёрной шерсти, – Джулия зажала рот рукой от отвращения. – Скорее всего, овечьей. Я принёс его с собой, чтобы изучить.

Эрик встал с кровати и подошёл к комоду. Открыв нижний ящик, он порылся там и извлёк небольшую картонную коробку. На её дне обнаружился толстый слепок из глины, несколько старых пожелтевших газет, какая-то блестящая штука, напоминающая старомодный фотоаппарат и спичечный коробок. Парень вывалил содержимое коробки на постель и потёр руки от удовольствия.

– Можете посмотреть всё, что я насобирал для изучения нашего дела, – с гордостью произнёс Эрик. – Пока что не трогайте фотоаппарат, а тебе, Джулия, нежелательно открывать коробок.

Джулия про себя предположила, что может находиться в, казалось бы, безобидном на вид спичечном коробке, и предпочла взять кипу газет. Джейк, тем временем, рассматривал слепок.

– Я конечно, ничего не хочу сказать по качеству твоей работы, Эрик, – обратился он к другу. – Но тут некие неровности, с чем это может быть связано?

– Это след от копыта, – ответила Джулия. – По очертаниям очень даже похоже. Один вопрос: как он мог остаться на каменном надгробии? Сомневаюсь, что любое животное настолько тяжёлое, чтобы продавить камень.

– Загадка остаётся загадкой, – подмигнул Эрик, открывая спичечный коробок. – А тут – уже упомянутый мной клок шерсти. Чёрной.

– Может, это та самая овца? – задумался Джейк. – Нет, конечно, она не единственное чёрное животное в садоводчестве, но сами посудите: правда в овцах, сто седьмой колокольчик, единственная чёрная коронованная овца, след от копыта и клок шерсти на могиле. Всё более чем сходится. Овца приходила на это кладбище, возможно, даже совсем недавно. Это точно было не днём, иначе бы её просто потеряли и подняли бы шум. Но прошлой ночью мы были на том кладбище и никого не видели. Когда она туда ходит?

– А вдруг мы её спугнули, – предположила Джулия. – И именно поэтому на нас разозлился дух старухи. Может, она ждёт овцу там каждую ночь, а в этот раз мы им помешали… – она перебрала газеты и уставилась в них. – Здесь ничего нет.

– Так или иначе, нам надо разобраться. – Эрик наконец включил свою странную штуку и сел между друзей. – Смотрите.

На небольшом прямоугольном экране проявилась сильно засвеченная фотография, в центре которой стояло уже знакомое надгробие. Ничего необычного на фото не наблюдалось, ровно до тех пор, пока Эрик не подкрутил колёсико сбоку фотоаппарата. Изображение начало сильно играть цветами, после чего превратилось в сплошной тепловой снимок. Надгробие стало едва различимо, но то, что было видно чётко и ясно – рука со скрюченными пальцами протиснулась сквозь камень прямо в месте гравировки дат жизни и смерти. Джулия ахнула и зажмурилась.

– Я видела тень от этой руки у себя в окне, – её голос снова задрожал. – Точно такая же!

– Копыто отпечаталось там же, – заметил Джейк. Он как будто вовсе не испугался, только нервно сглотнул и продолжил рассматривать фотографию. Эрик нажал на кнопочку печати, и изображение медленно выползло из фотоаппарата.

– Единственное, что нам сейчас остаётся, это штудировать газеты и интернет, – сказал парень. – В моих вырезках нет ничего дельного, всё, что можно было, я уже нашёл. А вчера я облазил весь интернет с именем этой престарелой дамы, и каждый раз мой поисковик выдавал мне Елизавету Вторую. Это не смешно, – надулся он на улыбающихся Джейка и Джулию. – Мы по-настоящему застряли.

– Что-нибудь придумаем, – заверила Джулия. – Давай сюда планшет.

Девушка около часа рылась на всевозможных сайтах, выискивая даже самую незначительную информацию, но при этом стараясь найти что-то реально важное и нужное. Эрик сидел рядом и периодически подсказывал кое-какие сведения из газет либо из истории садоводчества, при этом внимательно рассматривая слепок надгробия под лупой, и до миллиметров высчитывал расположение отпечатка копыта, сравнивая с рукой на фотографии. Джейк же, утомившись от такого количества информации, крепко заснул вместе с Кэрри, которая до недавнего времени так и лежала у Джулии на коленях. В какой-то момент резкий голос Джулии вывел его из дрёмы:

– Нашла! Пришлось постараться…

– О чём ты? – зевнул Джейк, как будто забывшись. – А, точно. – Добавил он, встретившись с укоризненным взглядом Эрика.

– Элизабет Грейс Эттвуд – это не настоящее имя той женщины, именно поэтому поисковики отказывались от предоставления информации о ней. – Просияла Джулия. – По счастливой случайности, я нашла среди списка жителей садоводчества семью, которая получила в наследство дом, в котором она жила. Их фамилия – Кэррингтон, проживали они на двенадцатом участке, но, как выяснилось, покинули Шотландию ещё прошлой зимой. Их четверо: пара средних лет, их дочка и престарелая женщина, скорее всего, мать мужа либо жены. И только она носит фамилию не Кэррингтон, а Эттвуд. Но на сайте, рядом с именем этой женщины в скобках указана фамилия Артурз, единственная во всём садоводчестве. Я поискала её отдельно ото всех, и нашла одну очень любопытную страничку. – Девушка открыла галерею и выудила оттуда скриншот какого-то сайта. – Эта старая дама – дочь той самой старухи, а фамилия изменена у обеих, потому что жители садоводчества начали догадываться, кто стоит за многими страшными вещами, творящимися в нём. И когда последние свидетели злодеяний Эттвуд умерли, она вместе с дочерью изменила фамилию и внешность, чтобы никто не догадался о том, что она совершила. Если конкретизировать, то за плечами этой старухи несколько объёмных смертельных пожаров, разорение домов и отравление скота. Причина до сих пор неизвестна. Знаю одно: она наверняка знала, когда умрёт, и сделала всё, чтобы после её смерти её никто и нигде не нашёл. Однако, человек, погибший последним от страшного пожара в садоводчестве в тысяча девятьсот восемьдесят седьмом, имел в запасе четыре года до собственной смерти, чтобы разузнать, в чём дело. Именно он оставил запись о женщине с фамилией Артурз. А теперь смотрите, – Джулия провела пальцем по экрану планшета, перелистнув на следующее изображение. – Артурз, Мэри Молли. Девяносто пять лет. Работала на садах Шотландии всю жизнь. Семья: Питер Кэррингтон, умер шестьдесят лет назад, хотя ему было от силы тридцать; Мэрилин Кэррингтон, видимо, дочь; Эммануэла Кэррингтон, внучка; и, – внимание, – Каролина Артурз, про которую нет ни строчки, не сказано даже, кем она является для некой Мэри. И, судя по всему, именно она – её мать, Элизабет Грейс Эттвуд.

Эрик замер на месте с широко открытыми глазами. Полусонный Джейк от услышанного просто впал в ступор.

– Я поискала Каролину Артурз, – продолжила Джулия. – И нашла. Единственное место, которое может дать нам подсказку помимо садоводчества, с которого уже нечего грести, это её родной дом – Глэнкерри. Она жила там продолжительное время, и может быть, в её прошлом доме мы сможем найти все ответы. Я знаю, что он, возможно, уже давно заселён, но попробовать стоит. В конце концов, мы не можем остановиться на начатом.

– Согласен, – сказал Эрик. – Мы отправимся туда завтра днём. Кто-то возражает?

– Нет, – ответил Джейк. – Но я слышал про посёлок Глэнкерри, до него ехать полтора часа только на машине, а на велосипедах – целый день. Надо думать, как добраться туда.

– Попутка? – съязвила Джулия, и тут её моментально осенило. – Грузовик… – Прошептала она, глядя на парней.

– Ты спятила! – расхохотался Джейк. – Кто в здравом уме поведёт такую махину по трассе?

– Ты, – спокойно ответил Эрик. – Я знаю, что ты отучился на категорию «Бэ», так что не отпирайся.

– У нас же не махина какая-то, – жалобно произнесла Джулия. – Крошечный грузовичок, ездит отлично. К тому же, больше вариантов нет.

– Я отучился водить не грузовики! – воскликнул Джейк. – Ладно, – сдался он, поймав взгляд товарищей, и закатил глаза. – Но вы издеваетесь! У меня даже прав нет, поймают – всем троим крышка. – Кэрри царапнула его по бедру и фыркнула. – Извини, всем четверым.

– Договорились, – подмигнул Эрик. – А теперь лучше всего пойти спать, не находите? Завтра предстоит долгая дорога. – Он снял очки и с разбегу запрыгнул в постель, при этом, даже не помяв её. – Джейк, я так понимаю, тебе придётся спать на матрасе.

Джулия виновато улыбнулась и, забравшись на кровать, прижала к себе Кэрри. Джейк вздохнул.

– Давай ляжем «вальтом», – предложил он девушке. – А Кэрри пусть Эрик забирает.

– Я не против, – хмыкнула Джулия. – Но я лягу ближе к тумбочке, мне так спокойнее. – Она передала кошку на соседнюю кровать, и та тут же свернулась клубочком у Эрика в ногах.

– Тогда ногами, – сказал Джейк и занял своё место в кровати, перекинув одно из одеял на Джулию и подложив второе под голову. – Надеюсь, за ночь нас тут не съедят. – Хихикнул он и накрылся тонким пледом, под которым спал ранее. Джулия толкнула его в бок.

– Сладких снов, – как в тумане, прозвучал сонный голос Эрика, и, спустя минуту, утомлённые подростки и кошка провалились в глубокий сон.

***

Отправиться в путь было решено в полдень. С самого утра Джулия занималась сбором еды и необходимых вещей в дорогу, Эрик проверял и складывал в отдельный рюкзак все свои странные приборы и то, что собрал с могилы, а Джейк сразу отправился проверять грузовик на готовность к дороге, потому что в чём он был не уверен – так это в том, что сможет справиться с этой машиной на трассе. Поэтому он ушёл в гараж раньше всех и возился там часа два или три точно, а когда пришло время отъезжать, не вернулся на базу, а предпочёл скинуть Эрику сообщение на телефон, которое гласило: «Я настолько устал копаться с этим грузовиком, что лучше подожду вас прямо в гараже. Надеюсь, у вас хватит сил донести всё, что вы с собой собрали, ха-ха».

– Смешно, Джейк, – пробубнила Джулия. Она сидела на кровати и застёгивала на Кэрри непромокаемый костюм. По прогнозу погоды утром снова передавали дикие ливни вперемешку с грозой, и стоило заранее побеспокоиться о том, как укрыться от непогоды. Сама девушка натянула на себя свою привычную одежду – серую куртку с капюшоном и леггинсы, и теперь старательно укутывала кошку в костюмчик цвета хаки, зашнуровывая его на спине. – Как ты думаешь, нам пригодятся зонты? – спросила она у Эрика, который уже закончил собирать свой рюкзак и застегнул его. Парень пожал плечами.

– С одной стороны, мы все поедем в непромокаемых костюмах, а с другой – кто знает, спасёт ли нас это. – Изрёк он задумчиво. – Но с третьей стороны, зонт займёт лишнее место, которого итак мало, ведь мы едем с рюкзаками, а не с чемоданами.

– Значит, не берём, – сделала вывод Джулия. – Мы с Кэрри готовы, – добавила она, закидывая на плечи сумку с уже посаженной в неё кошкой. – Вы запираете свой сарай или оставляете так?

– Я позвонил папе, – ответил Эрик. – Он в курсе того, что мы уезжаем на сутки, а может и больше, поэтому придёт сюда вечером и закроет замки. Раньше мы никогда не запирались, но что-то мне подсказывает, что сейчас это стоит сделать. Никогда не знаешь, кто может нагрянуть, – он посмотрел на Джулию, и та закатила глаза. – Нет, серьёзно, у нас тут очень ценные вещи, а ты пару дней назад дала понять, что наша база не такая уж и секретная и скрытая ото всех.

– Да ладно вам! Если бы не моя невнимательность и безответственность, вас так никто бы и не нашёл, – сказала Джулия. – Но проверка твоего папы не будет лишним, это да. Кстати говоря, – вдруг задумчиво произнесла она. – На кого я оставлю свой дом и сад? Я не знаю никого из соседей…

– Я знаю одну девочку из твоего садоводчества, – признался Эрик. – Да, я знал, что твоё садоводчество существует, с самого начала, но просто не знал, что оно так близко. – Добавил он, поймав удивлённый взгляд Джулии, которая вспомнила, как в первый день знакомства мальчики сказали, что не знают никаких садоводчеств поблизости. – Она живёт на шестнадцатом участке, и она тоже приехала сюда не так давно, буквально в начале лета. Если мы с ней договоримся, будет замечательно.

– Мне будет очень неловко просить незнакомого человека присматривать за целым садом, который находится на пять участков дальше её дома. Хотя, больше вариантов не наблюдается.

– Я могу договориться с ней, если хочешь, но нужно торопиться. И сделать всё так, чтобы её родители не увидели ни тебя, ни меня. – Сказал Эрик. – Ты согласна?

– Согласна, – кивнула Джулия. – А кто это вообще и откуда вы знакомы?

– Её зовут Герми Хайленд. Она приезжала на собрание для старшего класса в мае в нашу академию, и я случайным образом, – спасибо Джейку, который меня толкнул под локоть, – прямо во время собрания просыпал на её колени одно не очень приятное вещество, которое мне почему-то потребовалось открыть именно во время объявления нового набора и именно рядом с новой одноклассницей. Завоняло жутко, и я попытался успокоить её, сказав, что дам ей одну полезную штуку, которая выведет запах за считанные часы. Она расплакалась прямо в зале, а после собрания вышла из академии следом за мной и залепила мне пощёчину. – У Джулии округлились глаза. – Я еле её догнал, даже проводил до территории вашего садоводчества, а от Кирк-Йэтема до Миддл пешком – не шутки! В итоге она оставила мне свой номер, ну и периодически мы с ней общаемся. Тот порошок моего собственного изготовления для выведения запаха она так и не попросила…

– Вот это да! – воскликнула Джулия. – Девчонка не промах…

– За весь период нашего общения я узнал её совершенно с другой стороны, и через пару недель даже получил извинения за пощёчину, – хмыкнул Эрик. – Она неплохая собеседница, но не более того. И думаю, она тебе не откажет.

– Хорошо, идём, – вскочила девушка. – Надеюсь, мне она по лицу не врежет… – прошептала она уже себе под нос.

В заднем кармане Эрика завибрировал телефон, и он жестом показал, что надо торопиться, после чего моментально слетел вниз даже без использования лестницы. Джулия кивнула и спустилась следом, аккуратно придерживая рюкзак с сидящей в нём Кэрри.

– Не думаю, что Джейк обрадуется, узнав, что мы ещё не вышли, – пояснил очкарик, скидывая вызов. – Бежим.

***

– Ну, и что так долго? – нахмурился Джейк, встречая друзей у калитки. – Махина в полном порядке и готова к отправлению.

– Появилось кое-какое важное дело, – сказал Эрик. – И нам с Джулией необходимо отлучиться ещё на пару минут, поэтому можешь пока что загрузить рюкзаки в кабину. – Джейк остолбенел. – Надо оставить ключи от участка одной моей знакомой, чтобы она присмотрела за садом, пока мы в отъезде.

– Обалдеть, могли бы и предупредить. – Сказал Джейк, но тут же смягчился и принял вещи из рук товарищей. – Я пока выкачу грузовик на дорогу.

Кэрри вылезла из рюкзака Джулии и запрыгнула к парню на руки, потершись носиком об его щёку. Джейк погладил кошку по спине и направился обратно в гараж. Джулия с Эриком переглянулись.

– Да не укусит она тебя, – рассмеялся Эрик, наблюдая за девушкой, которая с напряжённым лицом шла рядом с ним. – Она только кажется стервозной, а на самом деле – хорошая.

– Ты так говоришь, потому что влюблён в неё. – Отрезала Джулия.

– Это совсем не так, – тут же ответил Эрик. – Она привлекает меня как напарник и товарищ, но заводить романтические отношения с ней мне даже в голову не приходило.

– Если бы ты говорил правду, сейчас бы она разгадывала с вами вашу загадку с проклятием, а не я. Или, в крайнем случае, мы бы решали её вчетвером. А тут я даже сомневаюсь, что она в курсе всех дел. Или не так?

Эрик вспыхнул и отвернулся. Остаток дороги они шли молча.

– Шестнадцать, – обиженно произнёс он, остановившись у участка с нужным номером. – Иди. – Кивнул он Джулии, указывая на круглую кнопку звонка рядом с почтовым ящиком.

Та поначалу покосилась и отпрянула на шаг назад, но потом вздохнула и, подойдя к двери, робко нажала на звонок. Короткая и противная трель заставила Джулию вздрогнуть, но она твёрдо стояла на месте, судорожно справляясь с волнением.

Немного погодя послышались быстрые шаги, за которыми последовал нежный, но громкий женский голос:

– Кто?

– Это я, Герми, – ответил стоящий сзади Эрик. – Мне нужна твоя помощь.

Девушка за забором радостно выдохнула и защёлкала шпингалетом, и спустя несколько секунд приоткрыла дверь, оставив небольшую щёлку. Джулия встретилась взглядом с узкими тёмно-карими глазами, которые удивлённо осмотрели её, а потом прищурились. Девушка мышкой выскользнула из-за калитки, всё ещё не сводя глаз с Джулии. Та неловко улыбнулась.

– Привет.

– Привет, – коротко ответила Герми, откидывая за плечи густые каштановые волосы. – Эрик, что за фокусы? – обратилась она к очкарику, который приветливо помахал ей рукой, подходя ближе.

– Герми, это Джулия, – пояснил он. – И ей нужна твоя помощь. Надо присмотреть за садом, пока мы…она в отъезде. Это буквально на пару дней, может немногим больше.

Девушка опять прищурилась, презрительно рассматривая новую знакомую, как экспонат. Но, в очередной раз встретившись взглядом с зелёными глазами, которые тут же тоже прищурились, она тепло улыбнулась и протянула руку.

– Очень приятно, Джулия, – немного картаво произнесла Герми. Джулия тут же выдохнула с облегчением и пожала горячую ладонь девушки. – Я не против тебе помочь. Что нужно сделать? И на каком участке ты живёшь?

– Двадцать первый участок. Там нужно всего лишь раз в день поливать девять клумб с карликовыми розами и четыре клумбы с декоративными ромашками. В доме растений нет, поэтому с этим проблем не будет. Если хочешь, можешь воспользоваться бассейном, – добавила Джулия, увидев, как округлились глаза у Герми при упоминании о количестве цветов. – Он чистый и тёплый. Если захочешь прийти с собакой, за домом есть бассейн для животных. – Сказала она, протягивая девушке ключи от калитки.

– Спасибо, у меня нет собаки, – криво улыбнулась Герми и тут же засунула ключи в карман комбинезона. – Когда приедешь обратно, постучи три раза по почтовому ящику, как делает почтальон, и я вынесу тебе ключ. Папа не очень любит гостей, зато никогда не против получить почту.

– Хорошо. Благодарна за помощь, Герми, – подмигнула Джулия и повернулась к Эрику. – Идём?

– Конечно! – ответил он и помахал рукой Герми, которая после слов Джулии неодобрительно покосилась на неё. – До встречи.

Джулия свободно вздохнула, когда за девушкой закрылась калитка, и в шутку ткнула Эрика в бок. Тот обиженно вскрикнул, но спустя пару метров отомстил таким же тычком, после чего побежал вперёд. Девушка погналась за ним, и они неслись на всех парах до самой калитки двадцать первого участка, около которой уже издалека виднелся выкаченный Джейком грузовик.

– Наконец-то, – первое, что сказал парень, встречая друзей. – Полпервого уже времени, загребаемся. – С этими словами он запрыгнул на водительское сиденье.

– Не возмущайся, зато сделали всё, что надо, сад Джулии в безопасности, – ответил Эрик, забираясь в середину. – Как тебе Герми? – спросил он у девушки, которая залезла следом, сажая Кэрри на колени. Та пожала плечами и закрыла дверь.

– Неплохая девушка, – уклончиво ответила Джулия. – Надеюсь, я ей тоже понравилась, потому что было бы неплохо завести и друга женского пола в новой школе.

– В академии, – поправил Джейк. – Это тебе не школа, это намного круче.

– Вообще-то, разницы никакой, – встрял Эрик. – Нашу школу просто назвали академией и всё. Система обучения там точно такая же.

– Ты просто всю жизнь учился здесь, вот и не видишь разницы.

– Вообще-то, ты тоже.

– Ладно-ладно, – замахала Джулия руками. – Я посмотрю, как всё пойдёт, но надеюсь, что не разочаруюсь. В конце концов, главное, у меня будут друзья в новом классе.

– И то верно, – сказал Джейк и завёл мотор. – Мы все будем учиться вместе, потому что группа из семнадцатилетних подростков у нас одна, и она небольшая, по сравнению с теми же восемнадцатилетними или только вступивших в совершеннолетие ребят.*

– Мне ещё шестнадцать, – сказала Джулия, и, увидев, как опускаются уголки губ у парней, добавила: – Моё семнадцатилетие наступит перед последней неделей лета, как раз тогда, когда я могу поступить уже к вам.**

– Какого числа ты родилась? – спросил Эрик. Джейк, тем временем, уже выехал на главную дорогу и остановился, чтобы развернуться.

– Двадцать четвёртого. А учёба в этом году с двадцать седьмого, насколько я помню.

– Получается, твой день рождения уже через неделю, вот это да. – Сказал Джейк. Он уже благополучно развернулся и выдохнул: – Ну, удачи нам! – Грузовик медленно тронулся по главной дороге, проваливаясь в каждую яму.

Загрузка...