Кроме игумена Серида, через которого он давал свои ответы, и еще нескольких, которым он показался только однажды (см. вопрос 60).
Удаленный фрагмент, о наличии в первоисточнике которого извещает многоточие перед данным словом, почти дословно пересказывает приводимое далее свидетельство схоластика Евагрия. – Ред.
В течение всего того времени, которое великий Варсонофий пребывал в затворе, он только однажды явился некоторым. Один брат, не веря, что старец жив, говорил, что Варсонофия нет в затворе, но что игумен Серид вымышляет сие и дает ответы вместо него сам; посему-то святой отнесся к неверующему посланием, предстал ему лично и умыл ноги как ему, так и другим братьям, случившимся тогда там, и таким образом (брат) тот уверовал и все прославили Бога (см. предварение 60).
Кроме, как мы уже сказали, хлеба и воды.
Безмолвник Евфимий.
Софийской в Константинополе.
Кир в переводе с греческого означает господин, владыка. – Ред.
Имя которого неизвестно.
То есть к двум или трем инокам, живущим вместе, что, по преданию святых отцов, называется царским путем.
Сей авва Серид был игуменом общежительного монастыря в Газе и духовным сыном великого Варсонофия, который чрез него передавал и сии ответы.
Иоанна безмолвника, называемого также Пророком.
Иоанну, иноку обители святого Саввы.
После того как он пришел в общежитие, близ которого великий Варсонофий находился в затворе.
Аввы Серида.
В славянском переводе: «увлажнил есть подчревность твою».
В славянском переводе: «учреди».
Как непременное правило.
В славянском переводе: «по рвению».
Коши – корзины. – Ред.
В славянском переводе: «по чину».
То есть еще не безмолвствуешь совершенно.
Вредный рыжеватый порошок на хлебе и растениях.
То есть куколя святого Варсонофия. Смотри Ответ 1-й.
То есть на игумена Серида.
В славянском переводе: «смертныя».