Это так похоже на свидание, думал Дилан, пока их машина неслась по турецким дорогам к центру города. Пешком от «Азура» сюда не дойти – еще один минус, – но когда рядом сидит Сэди в светлом хлопковом сарафане и с распущенными по плечам темными волосами, жаловаться не приходится.
Адем был идеальным мужчиной для Сэди, и Дилан всегда это знал. Знал, что не сможет предложить ей и половины того, что дал ей Адем, а потому никогда не пытался изменить действительность – не то чтобы он решился рискнуть или предать их дружбу. Такой женщине, как Сэди, нужна любовь, преданность раз и навсегда. В нем же этого не было.
Но теперь, с Сэди на водительском кресле, в темных очках и с голыми ножками под сарафаном, все его чувства вдруг вновь всколыхнулись, и мечты уже перестали казаться настолько фантастическими. И на какое-то мгновение он позволил себе поверить, что она рада его приезду – и не только из-за денег.
Светофор загорелся красным, и они остановились, очарование момента было нарушено, реальность вновь вступила в свои права. Если бы это было запланированное свидание, он бы прекрасно знал, как себя вести и что делать. Да и за рулем бы сидел он сам.
Сигнал сменился, и Сэди, решительно проехав мимо припаркованных авто, внезапно вырулила на неожиданно пустую парковку у пристани, которую Дилан даже не заметил.
– Пойдем посмотрим на море, – сказала она, выбираясь на солнышко. – Это позволит тебе прочувствовать атмосферу города.
Они стояли бок о бок у перил, смотрели на Эгейское море, и по телу Дилана вдруг начало растекаться тепло, проникая в самые кости, и дело было не только в теплой погоде. Он слишком сильно наслаждался компанией Сэди.
Он прикрыл глаза, спасаясь от солнечных бликов, играющих на воде. Бизнес – вот для чего он здесь, вот на чем ему следует сконцентрироваться. Он не может себе позволить забыться – ему нужно следить за прочими проектами, а также разработать вместе с Сэди предложение по «Азуру». Он уже получил этим утром кучу электронных писем от своего помощника из Сиднея, напоминающих о том, что без него дела никогда не идут как по маслу. Он просто обязан держать руку на пульсе.
Дилан распахнул глаза, мысленно отгородившись от шикарного вида и жаркого солнца, и начал изучать практические аспекты этого места. Бухта была до отказа заполнена частными яхтами и даже больше – круизными судами. Внезапно он понял, почему Сэди припарковалась именно здесь.
– Итак, это прозрачный намек на то, что Кушадасы – популярное место назначения для круизных лайнеров? – Дилан повернулся спиной к морю, оперся на перила и впился взглядом в свою спутницу.
Та одарила его невинной улыбкой.
– Чистое совпадение, уверяю тебя. Но раз уж на то пошло, да, так оно и есть! Туризм – кровь этого региона. Сюда регулярно заходят корабли, полные людей, которые готовы исследовать город и потратить свои денежки на сувениры.
Звучит прекрасно, пока ты не включаешь логику.
– Но многие ли из них поднимаются вверх по холму, к «Азуру»?
– Дело не в этом.
– Дело как раз в этом. Если у туристов всего один день в городе, зачем им отель?
Она поежилась при этих словах, но быстро оправилась.
– Круизные лайнеры лишь небольшая часть туристической индустрии, и на самом деле они – ворота к новому рынку. Некоторые из тех, кто приезжает на день, вообще никогда не рассматривали Турцию как возможное место для отпуска, но после нескольких часов здесь они могут решить вернуться сюда на более долгий срок.
Призрачная возможность. Насколько Дилану известно, люди, которые любят круизы – как его мать с ее третьим мужем, – выбирают новые круизы. Но кто знает. Может, Сэди и права. Нужно посмотреть статистику, прежде чем выносить вердикт.
– Ну ладно. – Дилан оттолкнулся от перил. – Так что в этом городе есть такого, ради чего они могут захотеть вернуться?
– История, – тут же бросилась перечислять Сэди. – Шопинг. Атмосфера. Еда. Природа. Много чего.
– Ну тогда покажи мне все это.
– Тут требуется время.
– У нас целый день, – пожал он плечами. – Так что там дальше?
Сэди осмотрелась вокруг и кивнула самой себе:
– Пойдем пройдемся.
Ощущение свидания вернулось, стоило им отправиться на неспешную прогулку в сторону маленького острова, соединенного с материком пешеходной дорожкой. Дилан еле удержался, чтобы не взять Сэди за руку, и сам факт того, что такое желание вообще возникло, встревожил его.
Сэди развернулась и повела его по дамбе через море в сторону острова. Дилан принялся читать объявления о предлагаемых морских прогулках с рыбалкой и рассматривать всякие приманки для туристов в виде лотков с браслетами или временных тату. Все, что угодно, лишь бы отвлечься от непрошеных образов.
– Что это за место? – кивнул он в сторону острова. Он был сплошь покрыт деревьями, по периметру бежала крепостная стена.
– Голубиный остров, – без запинки ответила Сэди. – Видишь вон там, над деревьями? Это крепость Кушадасы, построена в тринадцатом веке для защиты Османской империи от пиратов, включая самого Барбароссу!
– Я и не подозревал, что явился сюда за уроками истории, впрочем, как и за экскурсиями для туристов.
– Здесь все дышит историей, – заметила Сэди. – А она – прекрасная канва для туристического полотна. Подожди, вот увидишь караван-сарай – сам поймешь!
– Жду с нетерпением.
История вообще-то не слишком интересовала его, но Сэди горела таким энтузиазмом, что он решил промолчать.
– Там есть морской ресторан, и кафе, и всякое такое, – продолжила Сэди, когда они выбрались на тропинку, бегущую вокруг острова, – хотя обедать мы, скорее всего, вернемся в город. Но сначала я хочу, чтобы ты увидел это.
– Турция успела стать тебе домом? – спросил он, наблюдая за тем, как Сэди наслаждается видом.
Она резко повернулась к нему, удивленно приподняв брови.
– Наверное. Я уже несколько лет тут живу. И неплохо устроилась. С языком худо-бедно справляюсь, хотя в этом Финн преуспел гораздо лучше меня.
– Все это не входит в понятие «дом». – По крайней мере, с точки зрения Дилана.
– Ну нет, наверное. Но опять же вряд ли я где-нибудь снова почувствую себя как дома без Адема.
Одно тихое замечание – и романтическое настроение как ветром сдуло. Дилан понял, что ошибся. Никакое это не свидание и никогда им не было.
Сэди тряхнула волосами, избавляясь от грустных мыслей.
– Как насчет тебя? – улыбнулась она. – Где теперь твой дом? Нил говорит, ты в основном управляешь делами из Сиднея?
Меняет тему. Умная женщина.
– По большей части да. Моя мама уехала из Британии и вернулась в Австралию, когда снова вышла замуж, и сестра сейчас тоже там, так что, как видишь, в этом есть смысл.
– Часто с ними видишься? – спросила Сэди.
– Страна большая, – пожал он плечами. – Встречаемся время от времени.
– Между деловыми поездками. – Ему показалось, или в ее тоне послышался упрек? – Да, приходится много мотаться между офисами в Сиднее и Лондоне. Наверное, я провожу в воздухе больше времени, чем в своих апартаментах.
Дилан хотел пошутить, но стоило облечь мысли в слова, и он вдруг понял, что никогда не рассматривал свою жизнь с такой точки зрения. Все эти годы он пекся об устройстве домашних, а сам так нигде и не пустил корни. Но если смотреть правде глаза, он такой же неприкаянный, как и Сэди в этой чужой стране, которую она не сама для себя выбрала.
Может, они оба просто плывут по течению.
– И все же нам обоим очень повезло, что мы живем в таких красивых местах, – проговорила Сэди.
Он попытался улыбнуться в ответ:
– Думаю, да. Так почему бы тебе не показать мне еще больше местных красот?
– Отлично. – Она повернула обратно к дамбе. – Давай пойдем осмотрим город.
Дом.
Сэди еще раз обдумала вопрос Дилана по дороге в город. Обратно она повела его более длинным маршрутом, чтобы он по-настоящему насладился этим местом. В уютном молчании они кружили по узким извилистым улочкам, битком набитым всякими лавками. В воздухе витал запах мяса и специй – такой родной и согревающий сердце Сэди. Это национальные ресторанчики готовили ланч.
Она обожала Турцию, Кушадасы, «Азур». И возможно, Дилан каким-то странным образом прав. Если она собирается здесь остаться, надо придумать способ начать чувствовать себя тут как дома.
Они вышли из бокового переулка на более широкую главную улицу с магазинами посолиднее. Здесь Кушадасы выглядел современным по сравнению с очаровательными старинными улочками, готовым конкурировать на мировом туристическом рынке. Очень важно показать Дилану обе стороны города.
Дилан неожиданно остановился и вернулся к лавке, которую они только что миновали, бросив ей:
– Погоди минутку.
Сэди с любопытством последовала за ним.
Вывеска гласила: «Настоящие фальшивые часы». Она закатила глаза. Кто бы сомневался! Во многих смыслах Дилан был очень похож на Адема – они оба обладали необычным чувством юмора и не могли пройти мимо хорошей шутки.
И все же она улыбнулась, поняв, что Дилан не собирается указывать продавцу на ошибку. Вместо этого он пустился с ним в дружескую беседу, сделал фото на телефон и осмотрел часы. В этом он тоже походил на ее мужа – очень общительная натура, куда ни пойдет, везде у него появляются друзья. В ней самой этого не было, оставалось только завидовать.
– Наслаждаешься жизнью? – спросила она, когда он вернулся.
– Еще как! – широко улыбнулся он ей. – Что дальше?
Она планировала отвести его в караван-сарай – ему, как настоящей сороке, наверняка понравятся тамошние крохотные лавки и магазинчики, к тому же это историческое место и популярный туристический аттракцион. Но время уже близилось к полудню, и желудок начал бурчать, напоминая о том, почему ей так повезло жить в Кушадасах – о ее любимом ресторане.
– Я подумываю о ланче, – сказала она, наблюдая за тем, как Дилан снимает свои собственные, без сомнения подлинные и безумно дорогие часы, сует их в карман и застегивает на запястье только что приобретенную настоящую фальшивку.
– Фантастика! Теперь я могу похвастаться новой игрушкой! – Он потряс рукой, и Сэди помимо своей воли впервые за долгие годы почувствовала себя как дома.
По тому, с какой теплотой и энтузиазмом официантка обняла Сэди, Дилан понял, что она тут завсегдатай. Их провели в обход очереди прямиком к столику в центре той части зала, которая была покрыта стеклянной крышей, увитой плющом, чтобы защитить посетителей от палящего солнца.
Он не все понял из разговора Сэди с официанткой, но отметил про себя, что английский язык плавно перетекает в турецкий, причем сотрудница ресторана не испытывает при этом ни малейших затруднений.
– Двоюродная сестра Адема, – пояснила Сэди. – Ну или троюродная. Я забыла. – Она протянула ему меню. – Итак, чего бы тебе хотелось?
– Значит, сегодня я волен сам выбирать? – поддел он ее, и она озарила его улыбкой, впервые за все утро почувствовав себя уютно.
– Надеюсь, тебе можно довериться, и ты не клюнешь на бургер с чипсами. Но если тебе нужен совет…
– Нет, нет. Полагаю, уж с выбором еды я как-нибудь сам справлюсь, спасибо.
Она виновато пожала плечами:
– Извини. Думаю, это все материнский инстинкт. Финн любит обсудить все пункты детского меню, прежде чем сделать заказ.
Материнский инстинкт. Он до сих пор слабо представлял себе Сэди в роли матери. Может, потому, что провел с ней гораздо больше времени до того, как родился Финн, чем после. Еще одно напоминание о том, что она уже не та женщина, на которую он много лет назад так сильно запал в Оксфорде.
– Так чего ваша милость изволит? – Сэди закрыла свое меню и отложила его в сторону. Похоже, она знала его наизусть.
– Думаю остановиться на морском окуне.
Не успел он захлопнуть книжечку, как официантка тут же выросла перед их столиком.
– Мне сегодня салат с курицей, пожалуйста, – улыбнулась подруге Сэди. – С дополнительной лепешкой.
– Конечно. А вам, сэр?
Дилан поднял глаза на официантку и заметил за ее спиной табло со специальными предложениями.
– Пожалуй, я возьму ягненка из особых предложений.
Сэди нахмурилась, как только девушка исчезла из виду:
– Ты вроде бы хотел окуня?
Он пожал плечами:
– Появилось кое-что получше.
Ответ не убедил ее, но вместо того, чтобы доискиваться до истины, она вытащила из сумочки блокнот и открыла его на пустой странице. Они явно возвращались к делам.
– Итак, пока у нас выдалась свободная минутка, каково твое мнение на данный момент?
– О Кушадасах? Он просто очарователен.
– Не только о городе. – Разочарование прочертило меж бровей Сэди небольшую морщинку. Сам того не желая, Дилан нашел ее необычайно прелестной. – Обо всем. О туристическом потенциале региона, о моих планах насчет отеля… обо всем. Будем считать это промежуточным отчетом.
– Но я здесь и суток еще не пробыл! – возразил Дилан.
– Правда? А кажется, уже целая вечность прошла. – Она улыбнулась ему, показывая, что пошутила, по Дилан сильно подозревал, что именно так она и думает. В конце концов, его одолевало такое же чувство – будто он был тут всегда. И они никогда не расставались.
Очень опасное чувство, да. Может, Сэди права. Пора снова сфокусироваться на делах.
– Твои планы… это ведь те же самые планы, которые разработал Адем по приезде сюда, правильно? И это было… когда? Года три тому назад?
Она кивнула:
– Да, именно так. И да, это его планы. Он потратил много времени и сил, чтобы составить их. Мне очень повезло. Когда он… когда все это обрушилось на меня, у меня уже был детально разработанный сценарий. Иначе я бы вряд ли справилась.
– А я думаю, у тебя бы все получилось. – Он и вправду придерживался такого мнения. – Дело в том… ты уверена, что слепое следование плану Адема – хорошая идея?
Она напряглась, и Дилан вздохнул. Ему следовало знать, что не удастся поднять этот вопрос, не задев ее чувств.
– Ты знал Адема так же хорошо, как и я, – сказала она. – Если не лучше. Ты действительно считаешь, что он не перепроверил все сто раз, прежде чем начинать действовать?
– Я так не считаю. – На самом деле он был уверен, что Адем обращался за помощью к стороннему консультанту, рассмотрел все возможности и закрыл все бреши до того, как вообще взяться за «Азур». Несмотря на неизбывный энтузиазм и склонность хвататься за любые возможности, Адем был человеком рациональным. – Но я вот что хочу сказать: любые планы должны быть гибкими. И Адем это знал. В бизнесе постоянно все меняется. Вот почему нужно регулярно пересматривать свои планы.
– Я полагала, ты приехал, чтобы сделать инвестиции, а не давать деловые советы. – В ее словах было еще больше напряжения, чем во всем теле.